Prágai Magyar Hirlap, 1929. május (8. évfolyam, 100-122 / 2025-2047. szám)

1929-05-19 / 114. (2039.) szám

8 1929 májne 19, Taaáfp&p. WCM’AWitoHlKIíi® A reklám elutasítása a reklám szolgálatában TÖRTÉNELMI HAZUGSÁG! Ha a XIX. század nagy európai könyvtáraiapi­tásaitól eltekintünk, akkor a világhistóriának ed­dig legnagyobb könyvtára, az egykor nagyhirti alexandriai könyvtár volt, amelyet á fáraók késői utódja, II. Pt-olemaios alapított az atyja alatt ösz- szegyüjfcöt-t 50.000 kötetnyi kéziratból. Krisztus előtt félévszázaddal görög, római, hindu és egyip­tomi kéziratokból itt már 700.000 kötetnyi anyag volt együtt s a könyvtár a királyi palota szerves alkotórésze volt. A római kultúra hírnöke, Juliue Caesar volt az, aki ekkoriban megtámadta az egyiptomi kikötővárost, azt felgyújtotta s a gyö- györü nagy könyvtár majdnem teljesen leégett. El sem is igen képzelhető, mennyivel tökéletesebb lenne a képünk az emberiség szellemi fejlődéséről, ha ez a szerencsétlenség el nem következik. A le­égett könyvtár pótlására azután Marcus Antonius, aki tudvalevőleg szerelmes volt Kleopátra alexan­driai királynőbe, a leghíresebb kisázsiai könyvtá­rat, a pergamonit hozatta el Alexandriába s ekkor újra a régi nagyságát érte el ez a könyvanyag. Csak a gyakorlati oktatás céljaira valami 49.000 kötet állott itt az Írástudók rendelkezésére. Négy­száz év múlva az alexandriai egyiptusiak Szera- pis-ünnopet ültek, mire az ottani keresztények, Theophilos érsek vezetése alatt megrohanták az ősi könyvtár épületét és tövig égették azt. Ez a nyers történelmi igazság, amely a maga korában persze dicsőségszámba ment, amelyről azonban későbbi, kulturáltabb korok ugv érezték, hogy itt valami súlyos kulturbüntény történt, amelyért a felelősséget illenék valaki másra áthá­rítani. Igv született meg a XIII, században egy le­genda az alexandriai könyvtár pusztulásáról, amely ha nem is felel meg a históriai valóságnak, viszont megvan az az előnye, hogy rendkívül csat­tanóé formában örökíti meg a kuiturbarbárságnak ezt az örökké szégyenletes tényét. Ez a legenda, amelynek egy Bar-Hebraeus nevű örmény iró a szerzője, azt mondja, hogy Omár kalifa főhadve- zére, Arnru, 640 december 21-én vette be Alexán- driát. Amrunak volt egy Johannes Philoponos ne­vű görög bölcselő barátja s ennek akarta volna a könyvtárat odaajándékozni. Előbb azonban kö- teles-ségszerüen jelentést tett a dologról Omár ka­lifának, aki ezt a nevezetes választ adta légyen: — Vagy azt tartalmazzák azok a könyvek, ami amúgy is benne van az Alkoránban s akkor úgyis haszontalanok, vagy pedig más van bennök, akkor pedig károsak! S erre azután kiadta volna a rendeletet, hogy a könyvtárat el kell égetni. Bar-Hebraeus részleteken is elmesél, hogy Alexandria 4000 fürdőjét hat hó­napon keresztül hogy fütötték a nagynevű könyv­tár köteteivel. Ezzel szemben bebizonyított tény bz, hogy Amru elfoglalta ugyan a várost, adót is rótt ki rá, de semmihez hozzá sem nyúlt; az is tény, hogy Philoponos már jóval Alexandria be­vétele előtt elhunyt. Arra azonban jó volt ez a legenda, hogy az em­bereket megtanította arra eszmélniük, mi lenne akkor, ha netán egy újabb ilyen legendabeli ka­lifa törne rá a világra és az egy Alkoránon kívül minden más könyvet elégettetne. Számtalanszor próbálkoztak meg azóta régibb és újabb időkben, hogy összeállítsák annak a néhány könyvnek a listáját, amelyet ilyen elemi katasztrófából meg kellene feltétlenül menteni, az emberiség újabb Al- koránjává tenni. A Dante-'kiadó vállalkozott erre a nagy meg­Egy hir\detésset vezércikkben foglalkozik a N ewyork-Times. Nem mindennapi jelenség. A N ewyork-Timomek ebben az esetben iga­za van. Az a hirdetés, amelyet a cezércikk- iró méMat és széUében-hosszában pertraktál, a találékonyság netovábbja: nem is hirdetés, nem is reklám már, hanem szinte etilmi kér­dés, lelkiismereti értékmérő és hattármegál- lapitó ténykedés. » A Hai'rods cég, London egyik legnagyobb áruháza, B>ernard Shawhoz, II. G. Wellshez és ArnoM Benetthez, tehát a hárem leghí­resebb angol íróhoz fordult azzal az érdekes, de a mai hereskedelmi-iróvilágban nem meg­lepő ajánlattal, hogy a három ur írjon egy-egy kis méltatást az áruház számára. Nem éppen az áruházról, nem is a Harrods cégről, Isten ments'', ilyet írótól és még hozzá Shawtól, Wells töl, Bemeitől igazára nem merne senki követelni. írjanak valamiről, ami bár nem kimondottam, de mégis összefügg az áruház fogalmával és bár Isten ments', mégis a Harrods cég szolgálatába állítható irás. A három nagyfejü elutasHoMa ezt az inszi- nuációt. Benett azt irta, hogy alaposan meg- h ámyla-vetette a cég javaslatát, mnelyből mégis az tűnik ki, hogy reklámod kér tőle. Bár maga választhatja a témát, dicsérhet és leránthat, mégsem irhát például Laokoon problémájáról a képzőművészetben, hanem arról, hogy a Han'ods-cég szervezői, techni­kusai, festői és szobrászai olyat produkálnak, ami a Laokoon-problémát teljesen felesle­gessé teszi, sőt tulajdonképpen minden prob­lémát és minden agyviviszekciát, mert a Horrods-áruház minden elképzelést felülmú­ló szervezettsége az összes problémát zseniá­lisan megoldotta: Hamlettól az óceánrepülé­sig. Bár ö, Benett, végtelenül szereti és cso­dálja az áruházakat és gigantikus fejlődésük­nek szívből örül, sőt regényt is irt az áru­házról, a kért reklámcikket nem írja meg. Nem azért utasítja vissza az ajánlatot, mintha erkölcstelennek tartaná. Erre semmi oka sincs. Egyetlen ok tai'tja vissza öt a cikk meg­írásától és pedig az, hogy az angol nép még nem érett meg arra, hogy egy nagynevű iró gondolást, óriási világirodalmi ismereteket és ki­finomult ízlést követelő feladatra: negyven kötet­ben összegyűjtötte a világirodalomnak azokat a remekműveit, amelyek a modern ember szellemi poggyászához tartoznak s amelyek nélkül a mai emberiség szellemiségét lehetetlen lenne az utó­kornak körülírnia. „Halhatatlan Könyvekének nevezte el ezt a sorozatot, amelyben valóban ott találjuk a mai vi­lágirodalom minden múlhatatlan remekét. Az illető írók névsora bizonyítja leginkább ennek az állí­tásnak igaz voltát. Ott találjuk Barbusse, Bul- wer, Daunet, Dickens, Dorgeles, Gebineau. Gogoly, Hermant, Victor Hugó, Pierre Loti, Emil Ludwig, meglepő ténykedését helyesen, méltányolja. Az irodalomban határozottam uj műfaj lenne a reklámcikk. S a közönséget minden uj meg­botránkoztatja. Benett nem akar az uj műfaj megteremtője lenni, nem akarja vállalni az ódiumot. Ezért utasítja vissza a cég különben tiszteletreméltó ajánlatát. H. G. Wells, az utópista, realisztikusan válaszol a cégnek. Egyébb munkákon dolgozik és igen kevés ideje van. Bér a cégnek iga­zat ad abban, hogy az iró mint iró az irodal­mi megírás és stílus szakembere és igy jog­gal követelhető tőle, hogy mutassa meg vég­re, hogyan Kell a legjobb reklámokat meg­fogalmazni, Wells mégis azt válaszolja, hogy eddig minden iró nagy tamtönak, prófétának gondolta magát és ez a meggyőződése szent. Lehet, hogy ez holnap már nem lesz divat, ma még az és mindaddig, amig ez igy van, az iró nem irhát reklámcikkei. Fiattal korá­ban hosszú évekig ianonc volt és sokat állt a bolti asztal mögött. Kedvenc alakja a tanonc. Fog is még róla és az áruházról írni, el is fog menni a Harrods céghez, hogy tanulmányoz­za a szervezést, de nem fog ezért pénzt el­fogadni. Ezért neon Írhatja meg a kért cikket. Georges Bemard Shaw újabban felvett szokása szerint fecseg. Nincs semmi elvi ki­fogása az ilyen cikkek megírása ellen. Min­den reklám. Ha 6, Shaw, egy darabjának a plakátjára kétezer aranyat áldozna és a képzőművészeti akadémia legnevesebb fes­tőjével készíttetné el, ez a darab bemutatójá­nak valóban használna és az Akadémiának nem lehetne kifogása a dolog ellen. Ha azon­ban Erskine urnák, London legelső kritiku­sának azt üzenné, hogy abban az esetben, ha a legújabb Shaw-darabról irt kedvező bírá­latát, reklámcélból sokszorosittatni óhajtja és ezért neki ötszáz fontot fizet, nagyon fel­tehető, hogy Erskine ur vagy egyáltalában neon fogja onegirni a kritikát, vagy le fogja a darabot rántani. Az íróval ugyanígy áll a do­log: az iró nem állhat a reklám szolgálatába. Ha ezt neki, vagy H. G. Wellsnek ajánlják, ugyanúgy azt ajánlhatják a canterbury érsek­nek, hogy egy magas összegre kiálUtott csekk Thomas Mann, Meredith Prus, Remarque, Renan, Reymont, Romain Rollánd, Strindberg. Turge- nyev, Wassermann nevét s mindezeken kívül kö­zöttük szerepel a világháború utáni magyarság­nak tragikus nagy regényírója, Szántó György is. aki méltó utódja a nagy magyar regényiró-triáEz- nak és legteljesedettebben fejezi ki a mai magyar­ság világhistóriai elhivatottságát. Bízvást elmondhatjuk, hogy ezeknek a nevek­nek mindegyike méltó arra, hogy valami nagy ka taklizmosz esetén is a megmentendő könyvek so­rába tartozzék. Mai nemzedékünk „halhatatlan11 lelkiségét és értékét joggal képviselik. uasLt'smm ellenében legközelebbi prédikációjában ajánlja a hívőknek eme botgyár, vagy ama cipőgyár elsőrangú készítményeit megvásár­lásra. | * A három nagy iró ezt a választ adta • Harrods cég ajánlatára. MiUads, a francia impresszionizmus egyik legnagyobb festője másként cselekedett. Egy szappangyár az ak­kor hírneve tetőfokán álló MiUaisíöl nagy pénzen megvásárolt egy képet, amely egy kisfiút ábrázol, amint szappanbuborékokat fuj. Ez volt Millais egyik leghíresebb képe. A cég a festményt sokszorosította és reklám­célokra használta fel. Az akadémiai körök meg voltak botránkozva. Millais azonban mit sem törődött az egész dologgal. A re^ám- nik ugyanis óriási hatása volt, nemcsak a szappancégnek hozott nagy hasznot, hanem —- Millaisnek is. * Ez a történeti anekdóta árulja el, hogy a Harrods-cég sikertelen reklámpályázatának csattanó befejezése mögött micsoda kulissza­titkok állnak. A cég ugyanis kibérelte a N ewyork-Times vasárnapi három oldalát, egy-egy oldalra egy-egy angol iró karakte­risztikus fejét klisiroztatta és a fejek alá har talmas betűkkel a három elutasító szöveget, így történt, hogy bár Shaw, Benett és Wells elutasították a cég ajánlatát, mégis a reklám szolgálatába álltak, sőt ilyen formában hat­ható mbbrn, mintha az ajánlatot elfogadták volna. A Harrods-áruház a három legna­gyobb angol iró irodalom- és reklámvitájá­nak a központjában!---------A szöveg fölé kli­sirozott f ej maga mintha beleegyezést bólin­tana. A trükk sikerült. „ Kinek a trükkje? A cégé, az íróké, vagy a kettő együtt működött? A cég trükkje egy­szerű, értehtő: „az elutasított reklám, mint a legjobb reklám“ jelszóval felhasználta a há­rom nagy nevet. De a három iró? Ahelyett, hogy egyszerűen azt írták volna, hogy nem irrnk reklámot, ol­dalakon keresztül kifejtik az elutasítás okait és bár nem Írnak az áruházról és a Harrods cégről, mégis imák az áruházról, sőt a Har­rods cégről is, a kitűnő szervezettségről, az áruház hatalmas személyzetéről, mindrorról, amiről — nem akarnak imi, mert: ,/tz iró nem állhat a reklám szolgálatában.“ , A Harrods-cég mindenesetre megkapta ad, amire szüksége volt: zsenális reklámötlet. . A három nagy: Shaw, Wells, Benett szintén megkapta a magáét: zseniális reklámötlet. London legnagyobb áruháza mini keret, egy etikai-irodalmi probléma mini csalétek, a három legnagyobb név egymás mellett, elu­tasítás mint leghalhaítósabb reklám mindkét fél számára .... A Newyork-Timesnek muszáj volt erről a hirdetésről vezércikket Írni. Persze: Millais, az ötletes francia, félszázad előtt már ezen is túl volt. . Neubmier Pál. Bátorság Irta: N. 3RCZKŐ ÖIGR A délutáni görnyedés után a bank márványom portáljában élvezték a tisztviselők az első ciga rettát. Sokszor a férfiak viselkedése is meglehe­tősen bijján van a logikának. Egy vágyva-vá- gyott cigaretta olyan beláthatatlan élvezetnek tű­nik föl előttük, hogy végeérhetetlen témát válasz­tanak ez élvezet kísérőjéül. Most, az ember etiká ról, mentalitásáról kezdtek tárgyalni, mintha bi­zony meg tudnák vitatni az Ádámmal kezdődő 8 az utolsó emberig kérdéses tárgyat egy cigaretta elpörkölődéeéig. — Tulajdonképen változatlan, általános és egyenlő valami, az ősembertől napjainkig, — véi- te Kelemen. — ősi és örök egy, mint az ösztön, lényegén nem változtattak sokat a korok szokásai vallásai, életikörülinényei. Higyjétek el, hogy sem­mi külömbség a barlanglakó, a középkori várur s a mai ember etikája között! Védekezünk, ha megtámadnak, támadunk, ha túlteng bennünk az életkedv, vagy szőrit a szükség. Elvetjük, ami nincs kedvünkre, megszerezzük azt, ami tetszik. Hiába prédikálnak papok, iskolák, társadalmak! — A szerelemre vonatkozólag föltétlenül alá­írom a véleményedet, — mondta Kopáesy, érzéki, telt ajkain friss csókok emlékétől fütött mosoly- lyal, — más ösztönök s a belőlük kialakult er­kölcsi tulajdonságokat illetőleg azonban gyönyö­rűen csődöt mond az elméleted! — Persze, te igy vélekedel, mert a te hőstetted az volt, hogy egy megkötött, vallásilag és társa­dalmilag jóváhagyott házasság kereteiből rabol­tad el az asszonyt, akit szeretsz. Látod, én el hi­szem, hogy ugyanaz a mozgató erő ugyancsak megadta volna neked a kellő bátorságot, hogyha nem egy társadalom megkövesedett paragrafusai­ból, bánom egy szomszédos cölöpépitményből kell elrabolnod a, nőt, a, fejed körül kóváJygó kőfoko­sok közül! Te viszont hidd el, hogy például Sza­bó Berci barátunk akkor is olyan nyugodtan nyúl na a. rallingjához, ha egy őskori mammuth jönne rá róka helyett, mikor kint áll lesben az ördög malomnál! Szabó Berci, a nimród mosolya mintha némi kétkedést fejezett volna ki, de szóval nem tilta­kozott a bátorság rákoszoruzott nimbusza ellen. — Nem fogadom el az állításodat sem Szabó Bercit és most már magamat illetőleg sem; — el­lenkezett tovább Kopáesy, — más az anyakönyvi rubrika és más a fejem körül kóválygó kőfokos! De még a revolver is, bár ugyanannak a kornak szüleménye, amelyhez én is tartozom. Kérlek, ró­lad például föltétlenül elhiszem, hogy bátran tud­nád védeni a kapitalizmus érdekeit egy rendőr­séggel jól fölszerelt kongresszusi terem szónoki emelvényéről. A kommunista résztvevők „le ve- léit“ kibirnád; de máskép alakulna a helyzet, ha tegyük fel, a bank páncélszobáját őriznéd egy éj­jel. Egyszer csak: „Katt!“ — mondaná az orrod előtt a revolver kakasa, „fel a kezekkel!“ — szi­szegné egy szabályszerű betörő. Barátom, úgy hallgatnál, mint egy nyúl a bokorban, egy muk­kot sem szólnál kenyéradó „igazságodnak", a páncélszekrénynek védelmére! Oda már rendőrle- gény kell és nem bankpénztáros, meg szociológus! Ej, ej, bocsáss meg, egészen badar és képtelen az okoskodásod, hogy is lehet tagadni a korok vál­tozó kuljmrájának, a vallásoknak, nemzeti, faji sajátságoknak, életkörülményeknek befolyását az emberre nézve, mikor még az emberhez köze! élő állatok is alá vannak vetve ezeknek a hatások­nak! — A háború statuálta a legfényesebb példát a megcáfolásodra, — tüzelt KeJemon. — Kérlek, hol voltak ott zsidók, katolikusok parasztok, tudó sok, bankpénztárnokok, kereskedők, költők? Ka tona gyűjtőnév alatt emberek, akik gyilkoltak, támadtak és védekeztek! — Ez kényszer hatása alatt történt, — mosoly­gott Rasztinay; — azt kellett volna megfigyelni, milyen pszichológiai hatást váltott ki a kónyszer- cselekedet! az egyeseknél!... A cigaretták végigham vadtak, elbúcsúztak hát és tovább mentek. Többnyire a kávéházba, uj ci gn'rofln melló uj témát péeézni ki a Triss lap tar­talmából .Ki politikát, ki sportot, a tojfclesszájuak \ szépségverseny mellékletet. Kopáesy az újdon­sült szerelmes férj engedelmességével mont haza tejeskávézni, Kelemen pedig kisétált, hogy zavar­talanul megkórődzze a problémáját. A szőilők felé ment, ott is túl a villákon, a Mélyut ösvé­nyére. Késő március volt; az eleven 6övény mö­gött metszettek, kattogtaík az ollók. Ott pedig, ahol Kelemen éppen megállt, hogy jót szivjon a friss levegőből, karókat egyengettek. — Fel a kéz; rajta! Fel a kéz; rajta! — hang zott a vincellér vezényszava. Tizenöt—húsz sze kerce foka hullott a karók fejére. Gyönyörű rit­mus volt és gyönyörű hang. A kemény tölgyka­rók szinte megpendültek a szekercecsapások alatt, mint az érc. Hogyha egyik-másilk szekerce késett, késői beleszólásával dallammá variálta az egyhangú szólamot. Az őserő ritmusa dalolt a su hancok karjában és a fában. Mikor egy tőkesor al­jára értek a felfele fordított élek villanását is látta Kelemen; a nap késői, sápadt sugarai er­nyedten vágódtak szét a fényes acélon. Kelemenben duzzadt igazságának tudata. — Mit, egy revolver „katt“-ja? — gondolta. Ha oz a busz fejsze most mind támadólag suhogna fe­lém, nem szökném-e a kör közepére, nem tép­ném-e ki valamelyiknek a kezéből, ép ügy, mint egy nagyhírű indián főnök? Nem védekezném-e utolsó csepp véremig, vagy nem támadnék, amig megfutnának valamennyien? A munkások most bevégoztek egy szakaszt. Ki jöttek a pázsitra és cigarettát meg zsebkendőt ke­restek ledobott kabátjaikban. A tavaszi földön át- nyirkosodott a dohány és egyik-másik cigaretta nem szívódott ki az öt porc alatt, amit pihenésre engedélyezett a vincellér. Egyesek már beálltak, de látva, hogy társaik még nem készek, haloga­tóztak és játszva lóbálták a ezekorcéjüket. — Sort fogni emberek, sort fogni, — dohogott a vincellér, — ezt, a szakaszt ma be kell végezni és fázik az ember itt ácsorogni az alkonyaiban! Kezeit benyomta ködmönóbe, a hóna alá. — Pimaszság, — fortyogott Kelemenbon a mél­tatlankodás, — a saját, egyszemélyü, tétlen fájá­sára mer hivatkozni, mikor a tömeg nem bir a verítékével! Becsületemre, oda-megyek é? meg­mondom neki, hogy milyen pimaszul viselkedik! Rést keresett - az élősövónybon. Rálépő Iába alatt pattogott a tavalyi venyige, szemközt vele villogtak a meglendült szekercék. Mintha valami harciinduló fascinálta volna-, úgy nyomult előre az akácsövényben. — Ha látnák!... Ha látná Kopáesy, Rasztinay. meg a többiek, hogy nemcsak a kenyeremet adó kapitalizmust merem védeni kellő védelem alatt; hanem az igazság, a gyöngébb védelmének ős: ösztönénél fogva szót merek emelni kitéve a nyers erőszaknak,.... húsz élest szekercének! A szekercék magnetizálták, magukba hódítót ták. El is felejtette, hogy nem ellenük, hanem mellettük akar állást foglalni. Féllábával már bent volt a szőliőskertbeu. A vincellér, ki eddig úgy állt ott a ködmönben. mint egy gubó, most szintén megmozdult. Kezet lábat eresztett és a sövényhez indult. Kelemenben egyszerre rossz érzés kezdett ka lapálni. Hm igen;... persze,... hiszen törvény­szegést, kihágást követ el, amikor idegen területre lép és a szőllőcsőszuek jogában áll rendreutasi tani! — Nem bántalmazhat tettleg, — gondolta. —• hiszen uin-cs nála semmi eszköz. Meg aztán tud nia kell, milyen hatálskört biztosit neki a törvény. De ... durvá6kodni fogl S a kultúra agyonnyesegetett simára formált emberének érzékenysége remegett benne ennek az eshetőségnek gondolatára. — Még mielőtt a. csősz a soványhoz ért volna., megfordult, tettetve, mint­ha nem látna semmit, mintha semmi szándéka sem lőtt volna a szőllőskert iránt. Jó darabot ment, amikor lopva visszanézett. A csősz mozdu­lataiból megállapította, hogy azt csupán vaiami toalett-ügy vitte a sövényhez. S nem hallotta ugyan, de hallani vélte, hogy a húsz szekerce mellett busz suhanó röhögi: — Megijedt az urfil Hunyorgott, rángatta a száját, zsebretette meg újra kikapta a kezeit; csendesen ossant, mintha önmaga előtt is észrevétlen akarna maradni. Az ember öröktől és örökig egy etikájának ál­talános és egyetemes hálózatából nem érzett most csak egyetlen egy rokonkapcsolatot. Mostani ön­maga és az egykori kisgyermek között, aki nem mert átmenni cukorért túl a hidra, mert azt mond­ták, hogy a Ilid túlsó végén ott ŰJ a vasorru bába.

Next

/
Thumbnails
Contents