Prágai Magyar Hirlap, 1929. április (8. évfolyam, 76-99 / 2001-2024. szám)

1929-04-05 / 78. (2003.) szám

8 <pRwsq-MAcfe^-Hnaiag 1989 AprfBs 5, péntek. A gyilkos anyái felmentették, a bünpalástoló anyát elitélték Falusi dráma a tábori esküdtszék előtt — Iparostanoncok sikerült műkedvelő előadá­sa Komáromban. Komáromi tudósítónk jelenti: A kormáromi iparos tanon c-otthon műked velői szinrehozták Alice Duer-Miller és Róbert Milton amerikai színpadi szerzőik pompás vigjátékát, ?. Darázs fészket. A műkedvelő együttes mely a múlt évben a Csirkefogó előadásával aratott megérdemelt sikert, most is elhatározó diadalt aratott nagyszerű összjátékával. A darabban Lóránt Bözsi és Drélich Rezső adták a főszere­peket, mellettük Király Dezső, Vázsonyi István. Braun Rezső. Vajda Vilma, Tóth Annus, Édes János és Stirber Ferenc tűntek ki a jelentéke­nyebb szerepekben. A zsúfolt mózőtér tetszésé­nek tomboló tapsokkal adott kifejezést és a da­rabot, melyet Telkes Mihály iskolai igazgató és Zsolnay Béla a.z Otthon vezetője tanítottak be. még több ízben meg keli ismételni. — Ismeretlen eredetű orosz kincsek egy berlini templomban. Berlinből táviratozzak: Az orosz egyháznak Berlinben élő feje, Tichon püspök az újságíróknak adott nyilatkozatában megerősítette azt a hírt., hogy ismeretlen eredetű, igen értékes orosz egyházi ereklyék vannak a Berlinben most újjáépített orosz templom kriptájában. A kincs két arany szekrényből és eey arany szentképből áll. Az egyik szekrény, amelyben zafírok és rubi­nok v-mnak, Kerepelő Szent János kezét tar­talmazza, a másik szintén értékes drágakövekkel van teli és ebben Krisztus keresztjének egy da­rabját őrzik. Most már megállapították, hogy az ereklyék, amikor a világ tudomást szerzett róluk, Pál cárnak a birtokában voltak, akire eredeti tulajdonosaik, a máltai lovagok bízták megőrzés végett. Amikor Napóleon a rendet kiszorította Málta szigetéről, az szétbontott és ekkor bízták az ereklyéket Pál cárra. A cár később a drágaköve­ket és ékszereket visszaadta és csupán az erek­lyéket tartottá meg, amelyeket újból diszittetett. A kincseket évenként egy alkalommal a gaesinai székesegyházban mutatták meg a nyilvánosságnak, gyarországon 5,271.976 katolikus él. — Részeg betörők aranykincseket raboltak egy tiroli kastélyból. Innsbruckból jelentik: Az Innsbruck mellett fekvő történelmi nevezetességű amrasi kastélyban hétfőre virradó éjszaka vakme­rő betörés történt, amelynek hátterét még nem si­került tisztázni. Annyi mindenesetre bizonyos, hogy a betörést nem nagystílű nemzetközi banda követte el, tekintettel arra, hogy a betörők nem a felbecsülhetetlen értékű antik mükinosekre pá­lyáztak, hanem csak azokat a kisebb tárgyakat vitték magukkal, amelyek aranyból vagy ezüstből voltak és a kastély óriási értékű mügyüjteménye érintetlen maradt. Az elrabolt arany- és ezüsttár­gyak értéke mindössze néhány ezer silling. A be törők, úgy látszik, jól ismerték a járást a kas­télyban, mért csak azokat a szobákat törték fel, ahol arany- és ezüsttárgyak vannak. Valószínű, hogy a betörést munkások követték el, akik az utóbbi hetekben különböző restaurálásokat hajtot­tak végre az épületben. Az innsbrucki rendőrség több gyanús embert letartóztatott. A jelek arra vallanak, hogy a betörők részeg 'k voltak és ré­szegségüket a kastély hálótermében aludtak ki. Az egyik betörő például Welser Filippina több évszázados baldachinos ágyában aludt. — 575 láda tiltott ital az Amerikában élő diplomatának. Newyorkból írják: Ismeretes, hogy milyen komplikációkat okozott Ameriká­ban a külföldi követségek alkoholbeszerzéíe. Hoover kormánya ugyanis megváltoztatta az eddigi rendszert és csak abban az esetben en­gedi meg, hogy a kikötőből a külföldi követsé­gekre mint exterritoriális területre alkoholt szállítsanak, ha a soffőr, aki a teherautót veze­ti. nem amerikai állampolgár, hanem valame­lyik követség megfelelő honosságú alkalmazott­ja. Legutóbb megtörtént, hogy a sziámi követ alkoholküldeményét amerikai soffőr szállította. A soffőrt az alkoholrendőrök letartóztatták, az egész szállítmányt pedig elkobozták és a csa.to’'- nába öntötték. A washingtoni diplomáciai tes­tület most tehát megállapodott abban, hogy időnk int közösen hozatják el a diplomáciai alko­holt és mindig egy más követség embere fogja a teherautókat vezetni. Az uj módszer husvét előtt életbe is lépett. Nagymennyiségű alkokéi érkezett husvét előtt a washingtoni kikötőbe, összesen 575 láda tiltott italt kaptak a diplo­maták. Ebből 250 láda érkezett a német követ­ség címére. Ezúttal az angol követség embert'! szállították a küldeményt teherautókon Balti- moréból Washingtonba. A baltimorei kikötőben a kirakodásnál óriási tömeg gyűlt össze. A szá­razságra Ítélt amerikaiak irigykedve, fájó -ziv- vel nézték a hatalmas ládákat, amelyeken ilyen izgató feliratok voltak: „Vermouth“, „Whisky11, „Tokaji11, „Triple-Sec“ és mások. Rendőrkordon vette körül a teherautókat. A rendőrség külö­nösen szigorú utasítást kapott, hogy ne zaklas­sa az előjogokat élvező alkoholszállitókat. Csu­pán Washingtonban fordult elő, hogy egy rend­őr az egyik autót megállította és a soffőrt fele­lősségre vonta. Az angol soffőr igazolta magát. A rendőrt nagyon bosszantotta a dolog s hogy valamivel vigasztalja magát, gyorshajtás címén irta fel a soffőrt. Egyébként az alkohol!: üld mények zavartalanul és hiánytalanul megérkez­tek a követség épületeibe. — A komáromi vadászok gyűlése. Komáromi tudósítónk jelenti: A Szlovenszikói Vadász és Védegylet komáromi helyiosoportja Aranyossv László elnöklete alatt megtartott ülésén á’lá-t foglalt a vadkim élet érdekében és az országos hivatalhoz felterjesztést intéz az iránt, hogy olyan község határait, amelyekben rendire- vadvédelem nem volt. sem etetés és gondnzá • a téli időszakban, helyezze általános vadászati tilalom alá. ___ Fize ssen elő a ’W m- Képes Hét-re Tábor, április 4. Föltűnő Ítéletet hozott a tábori esküdtszék egy gyermekgyilkos leány­asszony és felbujtó anyja fölött. A tábori es­küd tek előtt tegnap felelt bűnéért Bulaty Anna huszonhároméves falusi para§ztleány, aki megölte újszülött törvénytelen gyerme­két, A vádlottak padján helyet foglalt mel­lette anyja is, akit a vádirat a bűn részesség és tudatos bünpalástolás vádjával terhelt.. Bulaty Aun a egy szomszéd falubeli le­génnyel folytatott hosszabb időn keresztül viszonyt, amelynek következményei mutat­koztak. A leány multévi december 13-án egészséges fiúgyermeknek adott életet. A fiatal anya azonban a gyermeket világra­jövetele után fejbesujtotta, úgy hogy mire a szülésznő megérkezett, az újszülöt­tet halva találta. A szülésznő meglátta a gyermek fején az ütés nyomait s ezért jelentést tett a csendőr­ségnek a különös halálesetről. A oseadőreég nyomozása alapján a bíróság elrendelte a már elbánt olt újszülött felboncolását. A bon­colás eredménye megerősítette a gyanút, mire a gyilkos anyát letartóztatták, ugyanakkor fogságba, vetették anyját is. Varsó, április 4. Az orosz-lengyel határ mentén fekvő Baranowicze városkában teg­nap véres incidensre került a sor, amely rész- lettben és hátterében még tisztázatlan s ez időszerint úgy- lengyel, mint orosz részről tü­zetes vizsgálat tárgya. Kedden este "Ap-an SSfcTiFs^áuÖS; berlini kereskedelmi szovjetmisszió tagja Baranowi- ezén keresztül Moszkvába indult. Baranowicze állomáson kiszálli, hogy az öt kilométernyire fekvő Kolpievice községbe menjen, amely szülőfaluja s ahol hozzátar­tozóit. akarta meglátogatni. Mivel azonban átutazás! vízum Lengyelország­ban nem jogosít fel tartózkodásra, Apanase- vicset még aznap letartóztatták és Baranowi- ezébe vitték, ahol a rendőrség örszobáján he­lyezték el- A keddről szerdára virradó éjsza­kát Ajpana^evios az őrszobán töltötte. Tegnap délelőtt azután az őrszobán nagy lövöldözés támadt, amelynek zavaros részle­teit a félhivatalos lengyel jelentés a követke­zőképpen adja elő: A baranowiczi rendőrség egy Kucbarkowski nevű hivatalnoka abból a helyiségből, amely­ben Apanasevics et fogva tartották, telefonálni akart. Apanasevics várallmml revolvert rántott s rásütötte a gyanútlan Kucharkowskira, aki fején súlyosan megsebesült. — A szovjet-birák és ügyészek tolvajbandák cikosai. Moszkvai jelentés szerint Polotzban ér­dekes bűnügyben hoztak Ítéletet. A vádlottak padján nyolc bírósági tisztviselő, két szovjetál- lamügyész, több birósági portás és teremőr szs- repelt, akikről a vizsgálat megállapította, hogy együtt működtek a betörők és tolvajok bandá­jával. A vádlottak közül harmincegyet bői ion- büntetésre ítéltek. — Milyen könyveket olvasnak Ameriká­ban? Egy newyorki kiadóvállalat, az ismert Haldeman-cég statisztikát készített arról, hogy milyen könyveket olvas az amerikai kö­zönség. A legnépszerűbbek a fiziológiai és biológiai problémákkal foglalkozó könyvek, utánuk a szerelmi regények, majd a humoros könyvek következnek. Évenkint újabb és újabb kiadás jelenik meg egy könyvből, mely a születések korlátozásának módjairól szól. Ebből a könyvből évente 75.000 példányt ad­nak el. Évenkint 50.000 példány fogy egy könyvből, amelynek címe: „Egy portugál apáca szerelmes levelei1". Shakespeare miivel közül a Romeo és Júliát veszik a legtöbben. Igen népszerűek a hasznos ismeretterjesztő könyvek, továbbá az önműveléshez alkalmas müvek. Évenkint 20.000 ember veszi meg azt a remekművel, amelynek címe: „Hogy lehet a veleszületett butaságot, leküzdeni ?“ Ezeket a könyveket postán küldik szét, mert a vevők szégyelnek a könyvesboltba bemenhi és ott a I nyilvánosság előtt kérni a saját butaságuk le­aki tudott az ártatlan emberélet tervezett kioltásáról s a szülés pillanatában szántszán­dékkal magára hagyta leányát, hogy a gyil­kosságot végrehajthassa. A két asszony, anya és leánya, tegnap ke­rült a tábori esküdtszék elé. A fiatal a«z- szo-ny megtörtén tett vallomást s részletesem ecsetelte a gyilkosság előzményeit. Vallo­máséiból egy elcsábított s azután elhagyott leány sorsa bontakozott ki tragikus körvona­lakban s kitűnt, hogy a leány attól való fé­lelmében, hogy gyermekét nem fogja tudni eltartani, követte él a gyilkosságot. — Megöltem — vallotta könnyezve — mi­előtt éhenhalt volna! Az esküdtek a feltett kérdésekre hat szó­val a leány bűnössége mellett s hat szóval ellene vallottak. A verdikt alapján a bíróság fölmentő Ítéletet hozott. Az anya bűnösségét illetően azonban az es­küdtek nyolc szóval igennel feleltek és a terhelő verdikt alapján Bulaty Borbálát a bi róság három hónapi súlyos börtönre ítélte el, de a büntetés végrehajtását két évre fel­függesztette. A lövések zajára berohant, a szobába egy Zse- lazkowszki nevű rendőr, de őt is hasonló sors érte. Apanasevics két golyót röpített Zselazkowszki testébe, aki vórbeborultan esett össze. Apanasevics azután maga ellen fordította a fegyvert s a negyedik golyót magára sütötte, de csak könnyebben sérült meg a fején. A rendőrség emberei végül is ártalmatlan­ná tették a merénylőt s a baranowiczi városi kórházban internálták. Állapota nem ad aggo­dalomra okot. Kuoharkowszit beszállították a vilnai kórházba, ahol az orvosok megállapí­tották, hogy a merénylő golyói életveszélyesen megse­besítették. Zselazkowszki rendőr, akit nem lehetett már kórházba sem szállítani. még aznap este kiszenvedett. A lengyel hatóságok azonnal megindították a nyomozást, de a kiadott félhivatalos jelen­tés egy szóval sem említi, mi késztette Apiana- sevicset merénylete végrehajtására s milyen körülmények között követte azt el. A vaú'sói főállamügyész tegnap este Bara- nowiezére utazott, hogy személysen vezesse a vizsgálatot, azonkívül Sachow varsói szov­jetkonzul szintén leutazott Baranowiczére. Egyes lengyel lapok azt írják, hogy Apanasevics, akiről bebizonyosodott, hogy kokainista. idegrohamában követte el tettét­küzdésére alkalmas vezérfonalat. Népszerűek a vallásostárgyu könyvek, de ugyancsak sok vevő akad a szabadgondolkozók müveire is. Vannak egyes könyvek, amelyeket a jelen­téktelen címeik miatt seij^i sem vásárol. Ilyenkor az élelmes kiadók megváltoztatják a címüket. így például senki sem vásárolta Wilde Oszkár verskötetét, amelynek egysze­rűen „Verseli1" a cime. Ekkor a kiadó felfe­dezte a kötetben Wilde-nek egy kis versét, amelynek cime: „A kéjtanya"". Újra kinyo- matta tehát a könyvet most már ezen a cí­men: „A kéjtanya és egyéb költemények1". Et­től kezdve a könyvet tömegesen vették. Van­nak viszont olyan könyvek is, amelyeken a címváltoztatás sem segít. így például a görög tragédiákat, valamint Spenzer filozófiai mü­veit senki sem vásárolja Amerikában. — Tűz pusztított egy zólyomi községben. Besztercebányai tudósi tónk jelenti: Az elmúlt héten Zsarnócán a templom közelében fekvő házak egyike tüzet fogott. Három lakóház a gazdasági épületekkel leégett. A kár óriási. A tüzrendészeti vizsgálat még nem állapította meg a tüzkelelkezésériek okát. Gyanítják, hogy gyújtogatás történt. — Megvan a helikopter? Dóriamból jelei tik: Harmincévi kutatóé után egy* durbani hét.lök­nek állítólag sikerűit megoldania, a függő! ego < irányban való repülés problémáját.. A találmány f orrad almi újítást jelent az aviatika szempont­jából. A berlini szovjetmisszió egy kokamistatagfa gyilkos vérengzési rendezett egy lengyel fogdában A jogosulatlanul lengye! területen tartózkodó oroszt őrszobán internálták, ahol egy rendörhwatalnokot súlyosan megsebe­sített, egy rendőrt megölt — Részeg ember a Rimában. Rimaszom­bati tudósítónk jelenti: Husvét hétfőn este 8 óra tájiban a tamási alti Rímahid körül nyö­szörgő emberi hangra lettek figyelmesek a járókelők. A hang irányában kutatva, a Ri­ma medrében elterülve akadtak rá Schran- kó János favágóra. Az alaposan beszeszeJt ember a hid mellett eltévesztette az utat vagy elvesztette az egyensúlyt s bezuhant a patakba. Minden bizonnyal odavesz, ha nyö­szörgését meg nem hallják, mert teljesen öntudatlan állapotban volt, amikor pártára vonszolták. — Április elsején megindult a légi forga­lom Budapest és Becs között. Budapesti szer­kesztőségünk telefonálja: A tavaszi légi köz­lekedés a magyar légi forgalmi részvénytár­saság uj repülőgépeivel a Budapest—bécsi vonalon április elsején indult meg. A járatok­nak közvetlen csatlakozásuk van Prága— Drezda, Berlin—München—Zürich, Velence és Róma felé és mindezen állomásokról Buda­pestre. — Adomány egy ruszinszkói zsidókórhái céljaira. Ruszinszkói szerkesztőségünk jelen­ti: Az ungvári zsidókórház már évek óta nem felel meg a követelményeknek. Ezt a hibát egy Ungvárról Amerikába elszármazott ke­reskedő, Preusz Viktor fölismerve, legutóbbi ungvári látogatásakor ötszázezer koronát ajánlott föl egy modern zsidókórház alapítá­sának céljaira s az összegből 5000 dollárt, amely majdnem kétszázezer korona, azonnal letétbe is helyezett. A nemeslelkü adomány Ungvár őslakos közönségében erős benyo­mást tett, mivel a háború utáni, elanyagiaso- dott világban az ilyen adományok Ruszin- szkóban egészen ismeretlenekké váltak. Preusz Viktor (amerikaiasan: Price Viktor) ezzel az adományával örök emléket állított zsidó honfitársai lelkében. xx Váratlan eredmény. Nem felel meg a való­ságnak, amit egy rajnai lap közöl, hogy a Conti­nental nem akarja megtartani a nürnburgringi gumipróba útjait. Sőt, a jövőben minden Conti- gumis kocsinak tilos ezen az utón közlekedni, mivel utóbbi időben fordítva történt és a Conti- gumi a nürnburgringi uccákat kezdte már koptat­ni. A legnagyobb érdeklődéssel várjuk, milyen próbaterrénumot választ majd a Continental a jö­vőben. Nem lehet másról szó, csakis a transwaali gyém áii tmezőkről. — Munkanélküliek békés tüntetése Buda­pesten. Budapesti szerkesztőségünk telefonál­ja: Ma délben 12 órakor a Rákóczi-ut és a körút keresztezésénél mintegy negyven mun­kanélküli kiáltozva tüntetett és munkát köve­telt. A munkáscsoport zavargást nem csinált, a közlekedési rendőr útmutatásait betartotta és a forgalmat nem akadályozta. A rendőrség végül is barátságosan szétoszlatta a csoportot. — Fellázadtak egy törökoszági tébolyda be­tegei. Konstantinápolyból jelentik: A szmirnai Magnézia városkában a tébolyda betegei fel­lázadtak. Húsz beteg megszökött a tébolydá­ból és megtámadták az uccai járókelőket. Egy autó elütött egy elmebeteget, aki a helyszínen meghalt. Végül a rendőrség fékezte meg a betegeket és visszaszállította a tébolydába. — Kiesett a pilóta, a repülőgépből. Reimsből je­lentik: Az itteni repülőt Ten különös baleset ért egy katonai repülőgépet. Az egyik fordulóban a levegő sodra kivetette üléséből a pilótát. A veze­tő nélkül maradt gép a földre zuhant és szétzuzó- doít. A gépben helyet foglaló őrmester szörnyet­halt. Magának az alhadnagy pilótának nem esett komolyabb baja, mert az automatikusan működő ejtőernyő nyomban szétnyílt.. — A budapesti vasúti hídról beugrott a Du­nába. Budapesti szerkesztőségünk telefonál­ja: Tegnap este az összekötő vasúti hídról a Dunába ugrott egy ismeretlen ember, aki az arra haladó Szent István gőzös alá került és nyomtalanul eltűnt a vízben. A hídon a követ­kező felirásu cédulát hagyta hátra: Ne bon­coljanak fel, Bubla Pál. — Műkedvelő előadás Rimaszombatban. Rimaszombati tudósítónk jelenti: A helybeli Munkás Egyetértés Sportegylet husvét hét­főjén reudeate meg mükedivelői előadással egybekötött mulatságát a Tátra-szálló eme­leti nagytermében. Az RME műkedvelői a pesti Féld-szi ah áz operettparódiáját: a Mersz-e Matyi-t hozták színre a mulatság ke­retében. Az előadást nagyszámú közönség nézte végig és lelkesen megtapsolta a sze­replő két.. — Több nyelven fog megjelenni a Vatikán hivatalos lapja. Rómából jelentik: A Szentszék változott helyzetére való tekintettel szó van arról, hogy az Osservatore Romn.no, az olasz királyság területéről a vatikáni állam területé­re fog átköltözni és azt is tervezik, hogy tech­nikai változások lesznek rajta, igy az fc, hogy egy részét idegen nyelveken állítják össze, hogy igv juttassák kifejezésre nemzetközi jellegét. — Pestis és himlő tizedeli a levantei országok lakosságát. Páriából táviratozzak; Lévám te or­szágaiban súlyos pestisjárvány pusztít. Egyip- tómban 20 ember halt meg pestisben. TranMor- < lámában 12 pestishalá leset fordult elő. Irakban nz ázsiai himlő tizedeli a lakosságot. Eddig Só halottja van a járványnak. A húzások az 5.-ik osztályban május lSAg I tartanak Jjcl-seó veíehoy*ij&cjych kaphatók. .0ódunanAi —b in i irr

Next

/
Thumbnails
Contents