Prágai Magyar Hirlap, 1929. április (8. évfolyam, 76-99 / 2001-2024. szám)
1929-04-28 / 98. (2023.) szám
14 'PRA'fíAT AcAAR- HT RLAP | salvator' forrás — Veszekedés herében síirenssurta moatohafiát LGceei tudósítónk jelenti: A lőcsei eskttdtbiróság e napokban Ítélkezett Krausz Tamás felsőruzsbachi lakos gyilkossági bünperében. Krausz egy nála 15 érrel idősebb asszonyt vett el, aki három mostohagyereket hozott a házhoz. A 45-ik életévét taposó férfi sűrűn látogatta a korcsmákat és szaporán tette a szépet az asszonyoknak. Emiatt gyakori volt a házi perpatvar. Múlt év október 27-én Krausz fáradtan jött haza a munkából Felesége fát rágni küldte, de ő nem ment Ezen összevesztek. A családfő dühében a korcsmába sietett, majd egy óra múlva hazatért és vacsorát kért. Újból összekaptak. Krausz az asszonyra rontott, ütötte és fojtogatni kezdte. Mostohafia, Mares Leó, anyja védelmére sietett és igyekezett lefogni a dühöngök Krausz haragja ekkor mostohafia ellen fordult. Előrántotta ssebkéséi és a frn mellébe döfte, úgyhogy a szerencsétlen fiatalember nyomban kiszenvedett. Az esküdtbirőság haláltokozó súlyos testi sértés bűntettében mondta ki bűnösnek Kransz Tamást, akit az esküdtek verdiktje alapján háromévi börtönbüntetésre Ítéltek. xx 100 koronás havi részletekben már kaphatja a legkiválóbb gyermekkocsikat, re- formssékeket, gyermekágyakat és a legkülönfélébb játékcikkeket Freistadt Emil, Pozsony— Bratíslara, Nyerges-n. 3. Fiók: „Gyer- mekparadicsom“-ámbáz, Mihálykapu-u. 11. — Nemeasányi-ssanatorium, Kosice, Zri- nyi-n. 4. Szlovenszkó egyedüli legmodernebbül berendezett egészségügyi intézete, minden igényt kielégítő komforttal. A sebészeti, nőgyógyászati, szemészeti, orr-, gége-, fülmegbetegedések ezakszerü kezelése. Mindennemű műtéti beavatkozások. Külön szülőosz- iály. A belgyógyászat körébe tartozó összes megbetegedések diétás, legmodernebb elvek szerinti kezelése. Röntgen-, in sulin-, hiaőku- rák stb. Szabad orvosválasztás. xx xx Hír Szilái* gyógyfürdőről Srtesű lésünk szerint a közkedvelt Bristol ée Tátra száll ók üzeme az vj tejivó csarnokkal ée diétikos konyhával május 1-én megnyílik. Elsőrangú étlapból választott élelmezés, szép lakással együtt előidényben 46 koronáért, főidényben 60 koronáért kapható. Tekintettel az idei különösen nagy lakáskeresletre, tanácsos a szobamegrendeléseket már most eszközölni. Részletéé árajánlatot ée prospektust küld: Eristol- Tátra üzemvezetősége Síiné, Zrolesa mellett. Figyeljünk a pontos címre. — Ken jő a lerakat magukra hagyni. Komáromi tudósítónk jelenti: Raj Sándor zselizi lakos Bars- sallóa lovait felügyelet nélkül hagyta az uceán és bement a boltba cigarettát vásárolni Ekkor arra jött egy autó, amitől a lovak megbokrosodtak és özv. Nagy Jánosáét elgázolták, aki három héten tol gyógyuló sérüléseket szenvedett A biróság előtt Raj Sándor beismerte az eseményeket és azt k előadta védelmére, hogy a sértettet kártalanította. A bíróság 20 korona pénzbüntetésre Ítélte és az ítéletet nem függesztette fel Raj felebbezett — Érelmeszedéa a vég kezdetet... Ha minden 40 éven felüli egyén megszívlelné e mondást, úgy egész biztos legtöbben elkerülnék az időelőtti u. n. „fájó öregséget" vagy a korai halált. Az évek során az erekre lerakódé mész idővel a hajszálereket eltömi és a nagyobbocska erekben is a vérkeringést nehézzé teszi Ez okozza azt, hogy bizonyos szédülés vagy az ujjak- ban zsibbadáscs érzés jelentkezik, továbbá az elmeszesedésoel kapcsolatos, itt fel nem sorolható sok mindenféle betegség, amit a szenvedő önmaga is a vég kezdetének nevez. Az orvosi tudomány mai álláspontja, hogy az érelmeszesedés ellen jódot kell a szervezetbe juttatni A mesterséges jódkészitményeknek legtöbbször nagy hátránya az, hogy a szervezet nem szívesen veszi, sőt nagyon sokszor a beszedett jód más bajok előidézője. Sok mindenféle szerrel kísérleteznek úgy az orvosok, mint a betegek, de egyikkel sem tudják azt a meglepő jó gyógyulást elérni, amit a Cigelkán eredő, rendkívül jódos gyógyvizekkel elérni sikerült. — Ezen gyógyvizekről a Tudományos Akadémia egész irodalmat őriz és a Révai lexikon 5. kötetében olvashatjuk, hogy értékes ásványi összetételében a lasonlő ásványvizek felett áll. Mig a hasonló jódos forrásvizek igen kellemetlen izüek, kivételképen a Cigelkai Jódos vizek kellemesen sződabicarbonás Ízzel bírnak, amit a szervezet, mint emésztést elősegítő, étvágy- gerjesztő iltalként vesz magába. — Egyébként az idősebb orvosok önmaguknak is índelik e vizeket, már pedig ennél különb bizonyíték nem kell, ami o viz kiváló értékét igazolja. Forrás- kezelőség Bardiov (Bártfa) Szlovenszkő. — Orvosi hír MarieabadibóL Fodor Bdto dx. fürdőorvoe orvosi gyakorlatát Marierfbadibaa a Pragorha usbem levő rendelőjélbeaT megkezdett-e. xx Dr. Rottenstein Jenő idegorvos és belgyógyász rendel Bratislavában, Sladkovic-ucca 11. szám alatt. Naponta 8—10-ig és 3—5-ig. Ünnepnapokon 9—11-ig. xx Braueer Géza fogászati műterme Pozsony, Duna-n. 8, átjárőliáz GrőssMng-n. 57, xx A tífusz gyógykezelésénél a baj teljes lefolyása után is a közönséges ivóvizek használata a legveszedelmesebb recidivát idézheti elő. A SALVATOR FORRÁS vasmentessége folytán a legideálisabb lábbado- zók számára. 5 Régi, jól bevált Margit créme ismét mindenütt kapható. Utolérhetetlen szeplő és tisztátalan arcbőrnél Fölerakat : Erzsébet gyógytár, Bratislavs, Duna ato. Feloldja és eltávolítja a szervezetben lerakodott savakat Vasmentes, emésztést elősegítő, kellemes üditő ital A nyitrai vegyes ipartársulat hivatalos előterjesztéseit ismeretlen tettes meghamisította Felfüggesztették a társulat titkárát — Közokirathamisitás címén bűnvádi feljelentést tesznek Nyitra, április 27. (Saját tudósítónk jedeo- tése.) A nyitrai járási vegyesipantársulat nemrégiben terjesztette be az országos hivatalihoz azon tagjainak névsorát, akiket a be- tegsegéüyző pénztár igazgatóságába tkAváni delegálni. A társulat együk jelöltje Huszár István könyvekor estkedő veit, párttagságra pedig Bársony Henrik nagykereskedőt terjesztették elő. A napokban leérkezett az országos hivatali döntése. Kinevezték a pénztár igazgatóságának tagjait, akik között azonban — az ipartár salat megrökönyödésére — Huszár István nem szerepeid. Helyette Fiirst Fütöp kereskedőt nevezte ki az országos hivatod. Az ipairrtársulat elnöksége felháborodással fogadta a kinevezési listát. Az országos hivatali már előzőleg biztosította az illetékes testületeket, hogy jelöltjeikéi ksoevezik. Éhnek ellenére: ez ipartársulat jelöltjét mellőzték. A sértemes mellőzés ügyéiben Jedlicska Gyula ipairtársulati elnök Pozsonyba utazott és felvilágosításiért fordoílt az országos hivatalhoz. Ott újabb meglepetés érte, Közölték vele, hogy az országos hivatal teljes mértékben figyelembe vette az ipar- társulat kívánságát és az előterjesztett jelölteket egytől-egyig Isinevezete. Az állítás bizonyítására elővették az ipartáir- suílat átiratát, amely az országos hivatal igazát bizonyította. Az átiratban ugyanis nem szerepelt Huszár István neve, helyesebben a név láthatóan ki volt gummizva és helyébe FUrst FiUöp nevét gépelték. Az ipantáirsuilat elnöke megállapította, hogy a felterjesztést ismeretlen tettes meghamisította. Ebről jelentést tett az országos hivatalnak, azután visszatért Nyitrára, referált az elnökségnek éa együttesen vonták felelősségre az ipartársulat titkárát. Az előzetes belső vizsgálat után a titkárt az ügy teljes tisztázásáig felfüggesztették állásából. A napvilágra került hamisítás a legkülönbözőbb és a legkellemetlenebb bonyodalmakra vezetett. A betegségéi yzó pénztár uj igazgatóságának pénteken kellett volna első ülését tartania, ezt azonban az ipartársulat kérelmére elhalasztotta. A társulat péntekre rendkívüli közgyűlést hivott egybe. A gyüilésen elhatározták, hogy aa elnöknek a hamisítási afférban tett intézkedéseit jóváhagyják s a vasárnap délelőttre összehívott választmánynak azt aa előterjesztést teszik, hogy a titkárt jogerősen függessze fel, a hamisítás kiderítése céljából közokirathamisitás büntette címén legyen bűnvádi feljelentést. Az ipar társulat elnöksége köréből kopott információink szerint a társulat a maga hatáskörében éppúgy, mint a hatóságok közreműködésével a legszigorúbb vizsgálatot fogja lefolytatni 'és a hamisítót a biróság elé állítja. A tényállás még nem tiszta. Elsősorban a titkár az, akinek tisztáznia kell magát a hamisítás gyanúja alól. A társulati titkár ellen más panaszok is érkeztek, amelyeknek kivizsgálása már folyamatban van. A kerületi bíróság a közelmúltban szakértők megnevezését kérte az ipártársulattól, amelynek titkári hivatala első helyre Lányi E. ingatlanforgalmi iroda-tulaj dón őst, második helyre Fürsrt Fülöp kereskedőt ajánlotta. A biróság a két jelöltet kinvezete és már csak a kinevezések kézhezvétele után adhattak kifejezést elégedetlenségüknek az iaprtársutoi tagok, akik sehogysem tudták megérteni, hogy kerülhetett a kellő szakértelemmel nem rendelkező Fürst Fülöp neve a társulat előerjesztésébe. E kinevezésnek a háttere is homályos és nincs kizárva, hogy ugyanaz a kéz segítette Fürst Fülöp kinevezését, mint amelyik az országos hivatalhoz intézett felterjesztésbe hamisította be a nevét. A vasárnap összeülő ip&rtásulati válasrt- mány ülését nagy érdeklődés előzi meg. Előreláthatóan parázs viták fognak lezajlani és olyan kulisszatitkok pattannak ki, amely ékről a tagok többsége eddig neon szerzett tudomást. KERESZTSZOREJTVÉNY A* 56. számú ke resztszó rejtvény megfejtői között a következők nyertek dijak?t: I. dij: Egy F. Prochiszka-féle illa»ser-etnit: Erdélyssky Géziné, Nyitna, Farkas ni. 7. IL dij: Egy nagy üveg kölni vi»: Baromfem Ti- vadarnó, Léva, Ladiny-n. 16. III. dij: Egy dobot finom toiletteszappsn: Glock Gézáné, Krasznahorkaráralja. Az 57-ib számú keresztszérejtvény Vízszintes sorok: 1. Jókai egyik müvének címe. 16. Csodálat, bámulat, latinul. 17. Mondatrész. 18. idős. 19. Hangutánzó ige. A megpörgetett csiga hangja. 21. Tiéd, latinul, nőnemű alakban. 23. Betűiből kártyaíigura lehelő össze. 24. A középkori magyar én különösen borvál történelemben nagy szerepet játszott család. 27. Magyar köre ég az őgyallai járásban. 29. Hová kérdésre felelő helyhatározórag. 30. Okhatározói névutó. 32. Gyakori női név, német alakban. 33. Viaszaidé, helyhatározórag. 34. Cselszövés, latinul 35. A magyar főváros egy romantikus része. 37. Istennő, klasszikus nyelven. 38. Kettős mássalhangzó. 40. Kis ház. 42. Gyom. 43. Ital. 44. Francia névelő. 45. A 20. függőleges fordítottja. 47. Végtag. 49. Galíciai folyó. 50. Mezőgazdasági szerszám. 51. Magyar matematikus. 52. így nevezik a színészek a nagy szerepet 53. Nekilendülés. 54. Nem használ. 55----és Magó g fia. 56. összeomlott építmény. 58. Igekötő. 59. Az 1. vízszintes 9 és 4. betűje. 60. Házi foglalkozást végez. 61. Terhe alatt nyögünk. 63. Az egy vízszintes 2, 12 és 17 betűje. 63. Latin prepozíció. 66. Visszafelé, maró folyadék. 67. A lap vállalat adminisztrációs munkálatait végző szerv. 69. Exo- tikus állat. 70. A 72. vizszintes monogramja. 72. Visszafelé, lapunk kedvelt munkatársa. 74. Vértanuk. 76. Német kettős magánhangzó. 77. Itt játszódik le az Ember tragédiájának egyik színe. 80- Középkori harci eszköz. S2. Valakinek előnye, haszna, vagyona. 83. Enyém, latinux, nőnemű alakban. 85. Ritkán használt férfi név. 86. Visszafelé, spanyol férfi név. 88. Becézett női név. 90. Erdélyi város. 91. Híres fizikai kísérlet eszköze. Függőleges sorok: 1. Gorilla, csimpánz, orangután. 2. A perzsa hosszmérték egysége. 3. Spanyol város. 4. Bolgár személynév. 5. Parancsol. 6. Visz- szaíelé, a jószivü ember teszi. 7. Erdélyi folyó. 8. Bibliai férfinév. 9. Visszafelé, igen szláv nyelven. 10. Kettős mássalhangzó. 11. Magánhangzóval a közepén, hálót szövő rovar. 12. Babér, borostyán, idegen nyelven. 13. A 12. függőleges 2, 3, 5 és 6. betűje. 14. Görög betii. 15. Két szerető lélek egymásra találása. 20. Becézett női név. 22. Ebből él az ügyvéd. 25. Katonai felszerelési tárgy. 26. Azonos mássalhangzóik. 27. Visszafelé, égilest. 28. Magába zárkozott 31. A törzshöz csatlakozik. 32. Agyagedényt vonnak be vele. 36. Gazdaujság. 39. Balkáni nemzet 41. Szedetik vásárolni. 43. Suttogva beszél. 44. Visszafelé, Ilyen kifogás is van. 46. Aktákon számok mellett szerepel ez a rövidítés. 48. Szótőhöz járul. 49. Munkás kapja. 50. A levélnek van. 55. Balkezét szokta használni. 57. Női név- 60. Visszafelé napi jegyzet, klasszikus szóval. 61. Visszafelé: Filmdiva keresztneve. 62. Magasztaló költemény. 64. Visszafelé, lapátos forgó kerékből álló motor. 67. Tatár törzsek feje. 68. Időt mér. 71. Romlott eledelnek van. 73. Dolog, klasszikus szóval. 75. Török férfi név. 76. Irodai alkalmazott 78. Ablakban van. 79. Hegy idegen nyelven. 81. Első helyére r-betüt téve: mes°. 83. Férfinév. 84. Vonatkozó névmás. S7. Ellentétes kötőszó. S8. Bánat. 89. Visszafelé, erdőben van. 90. Azonos má;>...elhangzók, v Múlt heti, 56. számú keresztszórejtvényünk díjnyertesei: I. dij: Egy F. ProehAszka-féle Ulatszer-etnit: Beróczy Sándorné, Késmárk, Vérmező u. 34. II. dij: Egy üveg kölni-vii: Medrecr-ky Istvánná, l' ugvár, Bercsényi u. 54. III. dij: Egy doboz francia szappan: La.-parik Szilárd, Pozsony, Námestie Republiky 33. 1929 iptm 28, S ápolás * fochászat Beauty-Culture Bratisl^raj^ 1 Slovakia - Passage Hosszú n. 13. Promenade, | '' '-Ji Évtizedek tapasztalatai bizonyítják, hogy a „SÜL TÁN" forrás vizének kiváló gyógybntása van vese- és hólyagbántalmaknál, valamit csuznál és légzőszervek mindennemű hurutos bántalmainál Feloldja és a szervezetből eltávolítja az ártalmas savakat s azoknak a szervezetben való káros lerakódását megakadályozza. — Dús lithium és természetes szénsav- tartalmu, kellemes izii ital úgy tisztán, mint borral keverve, Használata iiditőleg hat a szervezetre » fokozottabb testi és szellemi munkára teszi képessé. Megrendelhető ,,liigeJka‘' és „iultán" forrás központi irodájában BAjKDEJOV (Bártfa) Slovensko.