Prágai Magyar Hirlap, 1929. április (8. évfolyam, 76-99 / 2001-2024. szám)
1929-04-21 / 92. (2017.) szám
W jprffli 81, Tjgáfwy. t>ragai-7Aa<Aar h 1 rlap 15 JSzmHÁz-KönW-KübTüRA. Szántó György trilógiáin A lőldgömb ~ A bölcső — Bábel tornya (Dante kiadóvállalat, Budapest, Í929) Agglegény apa és a sziniház repertoárján levő egyéb darabok szerepelnének a műsoron. A budapesti színészek vendégszerepléséihez most már a pozsonyi országos hivatal engedélye szükséges és Mr szerint minden kilátás megvan arra, hogy erről az oldalról nem támasztanak nehéz* égeket a pozsonyi fellépés elé. Földes Dezső junius 15-fke táján tervezi a vendégszereplést. Bármennyire tragikusak is legyenek azok « előzmények, melyeken át ez az uj magyar ró elérkezett három regényéhez, semmieset- e se szolgáljanak mentségül a müvek eeet- eges hibái számára; szögezzük le mindjárt, togy a hármas-egység e trilógiája hibátlan s tökéletes, szóval nincs szüksége elnézésre, ízt előre kellett bocsájtanom, minthogy a :önyvek beharangozásakor a magyar sajtó uLságosan kihangsúlyozta megrázó sorsát a zerzonek, aki festő volt és megvakult Részét? Szántó roppant művészi tette nem tart á igényt, nyugodtan alávetheti magát minién objektív kritikának. Szántó tiz élvvel ezelőtt egy képet festett: z Odysseus emberi ravasz kodása által el* láncsolt óriás, a leléncoit Polyphem sziklákat iáját a tenger láthatárán tovatűnő görög ha* ócska után. A festmény tragikus nagysága: Mlyphem a zsenialitás szimbólumából nő ajta. Ármány és csel láncolják le a zsenit I hiábavaló a küzdelem, e két elleniéi után alá lomra sziklákat hajítani a tengerre. Szán- 5 három regénye nem egyéb ennek a képek irodalmi kifejezésénél. A lét legnagyobb arcát ábrázolják: a világűrben lebegő szelemet: a keresztrefeszitéat A szellem min- ,énkor megfesziUetik a világon, mert a azel- 3tn birodalma nem e földről való. Ám a szelem mégis itt kényszerül megnyilatkozni, .arcot provokál tehát s kétségbeesett ájulatban hegyeket görget a miadenség habjai öaA Ezt tead Christafor Marlowe, az első reény hőse. A zseniális Faust-költő, aki Sha- espearet is tanítványai közé számíthatja, Ikoholista és bordélyházak törzsvendége, erekedő és forradalmár az, akinek egy vé- stlen és féltékeny figura miatt el kell itt uknia. Elbukik a kolosszális erő, mely megélőéi tóttá a „Gloeb** színházat, „Tamarlan“ Imü darabjával hódítja meg magának a Sha- eepeare-szinped Anyját • az egész Hágót, A második regény bőse, Körösi Osonna ándor is est teszi, aki utrakel székely faluiból, hogy megkeresse a magyarok „bőlcső- az őshazát. Ismét a néni s balsorsának limbóktma ez: a harcos és elbukó győztes shasem találja meg ezt az ^fiehazát". De azt tead János is, a legnagyobb ma* por építész ée építőművész, akT Flandriáéul tanulja ki mesterségét, majd Magyaror- ságba megy, hogy egy gigászi (szimbólikns) ómot építsen. Ebben az Időben törnek be a (tárok Magyarországba. János hiába küzd irvéért, szellemének dómjáért A tatárok eb usztitják az országot s Jánost is elsodorják; azonban visszafordul a határról: mégis föl gja építeni a dómot Ismét ugyanaz a kilá- i3tálán küzdelem: a szellem-: keresztre!©* ütés. Három regény, háromszor ugyanaz. Milyen (ufoltsága az ábrázoló erőnek, mennyi rész* it-osmeret ezükséges egy-egy ilyen műhöz! zer oldalon át nő föl előttünk egyik világ másik után abból a semmiből, amit mi al* utó erőnek mondunk. Goethe, mikor meg- Srdezték tőle, mi a lényege ennek az alko- íerőnek, igy felelt: „Wer nidht denkt dem ird‘s géschernkt." Nos: Szántó igy nyerte el ú a hallatlan alkotóerőt, ajándékul, különös egyképpen. S ő nemcsak a magátólértetődő wberismeret ura, hanem a történelem dur- st anyaga is engedelmes eszközzé lesz kezei 5zt Mint egy halkan elmormolt varázsig© pornón kelnek ki korok és emberek: Erzsé- et és Shakespeare Angliája, a székely falu * a tibeti fönsik. A sora, mely a festőt vak- Lgra itélié, világokat táTt föl az ító előtt, legélesitette érzékeit, Ítéletét s átmentett linden szint és vonalat a képzőművész kép* lindenségéből; mindez most az irodalmi áb- ízolás szolgálatába van állítva. A szó, a sti- is határozzák meg az embert, — ez a tétel érvényben marad nála. Egy gazdag, pro* ‘usi müvéez-natura, a tarka lét számára jer szervvel fölszerelve, alkotóakaratának özőppontjába húz be mindent Eszközei leglepőek: a metaforákból és ritmusból ősz* >.etett nyelvezetet gazdaságos tartózkodás ányitja, igy jut át a legnagyobb nehézségeim is. A leirhatatlant leirni, a mulandót ryenlet formájában lerögzíteni, a megfogha- itlant élménnyé tenni, *— mindez a legnehe- )bb föladat s mindez sikerűi itt Szántó pelvkészsége a sas és a veréb versenyrepü- isére emlékeztet: a két madár abba foga- ott, melyik tud közülük magasabbra repill- i A veréb egy óvatlan pillanatban a sas £yik szárnya alá rejtőzött s midőn a sas em tudott többé magasabbra szállni, a vett) nyugodtan kibújt a szárny alól és lefőzte hatalmas riválisát. Épp igy Szántó is [teti magát az események sodrával s midőn cok nem tudják többé magasabbra vinni, aj ő legyőzi anyagát és a leírhatatlan leiródik. !Marlowe, Csorna Sándor, János, az építész • bárom gigász, leláncolt Polytxbémek, a kor gurái, azé a koré, mely a világháború után Lapjaiban megrázkódott és tóv elegen kiált próféta után, aki az utat mutassa a közeli és távoli jövőbe. Ennek a trilógiának nagy kérdése: meg kell-e maradnunk a szellem állandóan visszatérő keresztrefeszitósénél, vagy lehelséges-e egy föltáanadás? A felelet túlterjed a tárgyilagos értelem határain és Szántó, a* intuíció költője, tétlenül nézi hőseinek pusztulását, mert ez a pusztulás a föltámadáshoz vezet így válaszolja meg tehát a nagy kérdést az egyetlen lehetséges felelettel: a hittel az emberiségben. Egy háromszoros „Ember Tragédiája" Szántó trilógiája a hit háromszoros befejező kórusával. Neubauer Pál. A budapesti Magyar Színház együttese Pozsonyba megy vendégszerepelni Budapest, április 20, A pozsonyi közönség már egy alkalommal nagyon sokat tapsolt a budapesti színészeknek, akkor, amikor a Vígszínház együttes© lépett fei az ottani váróéi színházban. Most iámét szó von egy fővárosi együttes foUépésónlli. Földéé igazgató egy héti vendég* szereplésre Pozsonyba akarja szerződtetni a Magyar Színház művészeit. Az Ida regénye, Fodor Lászlói becsületsértés miatt pertik > a magyar fogorvosok A » B olcsódat« szerzője nyilat- kozik a különös perről Béta, április 20. Fodor Lászlót, kinek a „Templom egeire'4 ciimü vigjátéika a magyar nyelvterületen kívül éppen most példátlan sikerrel járja be Európa fővárosait, a budapesti fogorvosok durva becsületsértés címén perbe fogták a „Bölcsődal" cámü vigjátéka miatt, ahol a fogorvosok szerint némi lenézéssel beszél az orvosi tudománynak eme, különben tiszteletreméltó ágáról. Fodor László az afférról egy bécsi lapban a következőképpen nyilatkozik: — Igazság szerint nem akartam megbántani a fogorvosokat. Csak tegnap tudtam meg, hogy egyáltalában bepereltek; eszem ágában sem volt, hogy a darabomban a fogorvosok művészete ée tudománya ellen kikeljek. Az orvosok, bármilyen specialisták, küzdenek a létért, a tudományukból nem tudnak megélni. Tehát nem lehetetlen, hogy valaki, aki a tudománynak akarta szentelni életét, fogorvos kell, hogy legyen, különben az élet nem tartogat számára aranyhidat. Ilyen derék, szirnpaKERESZTSZOREJTVÉNY Af M-ik mim* keressfesárejtvéay Vízszintes sorok: 2. A szólások öeszeaége. 12. Kohászati melléktermény. 14. Visszafelé: Kék barlangjáról híres sziget. 15. A tárgyhói, a dologra. 17. Szörnyeteg. 19. Magyar miniszter. 21. Hegedűs van. 28. Sűrű szövésű pamut-, vagy leová- szón. 35. Visszafelé: A legnagyobb klasszikus epikus. 28. Hangjelzés. 29. Tengerben élő csontos hal 31. Gsel, kbUeziku© nyelven. 32. Nélkülözhetetlen fűeaer (ékezet nélkül). 33. Becézett női név. 34. Valláso® szertartás. 36. Kétszer, klasszikus nyelven. 37. Azonos mássalhangzók. 39. Török férfinév. 41. Konok ér®és. 42. A 35 vízszintes 5, 2 és 6 betűje. 43. A* 5. függőleges 3. és 3. betűje. 44. Azonos magánhangzók. 46. Leszek, latinul 48. Könyveknek, képeknek gyűjteménye. 49. Folyó, idegen nyelven. 50. Déiezlovenszkói határállomás 51. Hónap. 52. A felfőzött folyadék... 53. Lovak tápláléka. 54. Női név. 55. Német személyesnév- más ragozott alakja. 57. Ilyen hit is van. (ifi. Rövi- ditett címzés. 59. Belső szerv. 60. Félreeső sarok. 62. Végtag. 64. Francia birtokos névmás 65 Én, klasszikus nyelven. 66. Olvadó hóra mondják. 66. Főzeléikfajta. 69. Kicsinyítő képző. 71. Franciaország legnagyobb gyarmata. 73. Meg kell őrizni. 75. Azonos magánhangzók. 76. Erdélyi folyó. 79. Nagy magyar történelmi név. 81. Visszafelé; szlovák férfinév, 82. Pusztít. 84. Fáiban#. 85. Hová kérdésre felelő helyhatározó. 87. Időhatározói kér dóvá. 88. Krisotga géhiáaatmábae gyakran előforduló foglalkozás. 90. Nagy görög hadvezér. Függőleges sorok: 1. Híres zsoké volt. 2. Család. 3. A 14. vízszintes 2. és 5. betűje. 4. Visz- szafelé: nyelvűnkkel érzékeljük. 5. Az örökségre vonatkozó német szavak gyöke. 6. Mii, szerzemény. 7. Vissafelé: éneklik. 8. Minden cselekvés indítója. 9. A csacsi hangja. 10. Tapadás. 11. Hős. 13. Viaszai elé: évszak. 16. Szeszes ital. 18. Azonos mássalhangzók. 20. Helyihatározói kérdőszó. 22. Az alkalmazott fizika egyik ága. 28. Az Élbe leghosszabb baloldali mellékvize. 24. Kopasz. 25. VészjeJ. 26. Visszafelé: erő, klasszikus nyelven. 27. „Az üresség borzalma". 30. Romantikus spanyol hő*. 31, Galambok otthona. 35. Klasszikus történetíró. 38. Azonos a 29. vízszintessel. 40. Szultáni rendelet. 42. NévmáB. 43. Papi föveg. 45. Visszafelé a nők nyakukba vetve hordják. 47. Sziléziai folyócska. 48. Ilyen só is van. 49. Vörös idegen nyelven. 54. Déíszlo- vertszkói folyó. 56. Börtönben ülnek. 59. Egy híres magyar publicista a múlt azázad második felében. 60. Ajtón van. 67. Temetnek belé. 70. Zamat. 72. Portugál gyarmat Indiában. 74. Ilyen Ielkiís- meret is van. 75. Kárpáti hágó. 77. Vonatkozó névmás. 78. Ceruza. 80. Borítékon van. 82. Azonos magánhangzók. 88. Visszafelé: hclybalározószó. $6. Az 59. vízszintes első két betűje . 87. Azonos mással hangzók. 88. Visszafelé: ind újat szó. 89. Ha tárcaói igenév kégnőja tikuK embert akartam a Bölcsődiaiban lerajzolni. — És most hallom, hogy a pesti fogorvosok megsértődtek. Most ón is megsértődtem, hogy ők azt hitték: én meg akartam sérteni őket. Nagyon is tisztelem a fogorvosokat, annál is inkább, mert egyikük éppen kezel . . . Fodor László egyébként önként áll a bíróság elé a Bölcsődal ügyében. Máit- értesítette budapesti ügyvédjét, hogy képviselje öt a Magyar Fogorvosok Egyesülete rágalmazási perében. (Itt említjük meg, hogy ugyanebben az ügyben Roboz Imre, a Vígszínház igazgatója, minit tettestárs már a budapesti járásbíróság előtt állott s a bíróság 50 pengő pénzbüntetésre ítélte el.) n Németh Mária pernyertes. Németh Mária a bécsi Staatsoper kitüuő művésznője a napokban Sopronban járt. Nem énekelni ment oda, hanem azért, mert pert indított egy soproni impresszárió ellen s ennek a pernek volt a tárgyalása. Egy meg nem valósult vendégszereplés miatt perelte be az énekesnő az impresszáriót. A bíróság Németh Máriának adott igazat é« a színházi ügynököt ítéletében elmarasztalta. (*) Japán énekesnő, aki magyarul énekel. Budapestről jelentik: A Városi Színházban csütörtökön este lépett fel Teiko Kiwa, a japán Bntter- fly, a Pillangókisasszony szerepében. Az exótikus művésznő meglepetést tartogatott a magyar közönsó" számára. A meglepetés az volt, hogy u második felvonás nagy áriáját nem olaszul énekelte, mint a többit, hanem magyarul. A közönség tomboló tetszéssel honorálta az énekesnőnek ezt a produkcióját, Teiko Kiwának az áriát meg kellett ismételni. (*) Lengyelország nem engedi be a berlini operaénekeseket A berlini Staasoper tagjainak egy- része vendégszerepelni akart Varsóban a lengyel operaházban. A szerződés aláírása után különböző híradások jelentek meg a lengyel lapokban arról, hogy nem engedélyezték ezt a vendégszereplést. A művészek most jogorvoslatért fordulnak, mert nem közölték a szerződés aláírása előtt velük a fellépés letiltását. (*) Reinliardt a beszélő filmről. Reinhardt egy német napilap munkatársának a beezélőfihnről a következőket mondotta: A beszélőfilmmel szemben azért vagyok bizalmatlan, mert valami hiányzik nekem belőle, jóllehet az élő emberi hanggal jön. Hiányzik belőle a premier elevensége, közvetlensége éa csodája. Hosszantartó próbák után a premier estéjén a színészek egészen különös és misztikus erő hatása alá kerülnek. A próbákon minden a legnagyobb rendben. A premieren minden mégis másképpen történtik: szebben, csodálatosabban. Néha egész jelenetek átalakulnak a premiereken. Sokszor tapasztaltam ezt. A premier csodája, emberi élménye hiányzik számomra a be- szélőfilmbőL A beszélőfilm mellett szól majdnem minden. Amerikában el voltam ragadtatva- A nagy bizonytalanságban ée zűrzavarban a beszélő és a néma film harcában keresztezték az én tervemet is, azonban ez nem határoz. Szerintem itt uj nagy művészi lehetőség közeledik számunkra. Vannak pillanatok, amikor a film szinte felülmúlja a színpadot. Láttam egy filmet: Az alvásból ébredő gyermek megkéri apját, hogy kedvenc dalát még egyszer énekelje el. Az egész nem akar más lenni, mint alkalom a kedvenc énekes számára- Mégis nagyszerű, A mimikából nem vész el semmi és a néma pillanatok hallgató művészete kifejezőbb, mint a színpadon. A diletantizmus is megszűnik. Az ideális beszélőfüm szerintem balladaszerü történet néphangulattaL Hangok é-s zene, a természet és a hallgatás, a gépek lármája és dalok, sóhajok és beszélgetések: csodálatos művészi kilátások. A POZSONYI MOZIK MŰSORA: Április 19-től 22-ig: Átlón: Potemkin páncélos. — Kraszin. Tátra: Vihar Ázsia fölött. Elité: A rabszolgakirályné. Metropol: Vihar Ázsia fölött. Redoute: Róbert és Bertrara. KASSAI MOZIK MŰSORA Fórum: A király szeretője. Korzó: örök szerelem. 70RA-M0ZGÓ. NYITRA Április 28., 23.: Ma táncol Mariette. Szenzációs film, eredeti zenekisérettel. Főszerepben: lia Mara. Az előadás keretében fellép Franki, a kéznélküli művész. A napsugarak s a tavaszi szellő kiszívják a bőrben lévő festőanyagokat, a szeplőket és a májfoltokat, Ezen arcot csúfító foltocskák sokszor ellepik az egész arcot. A foltosamnak eddig hiába kerestek arctisztítót, a legújabb a világhírű MARY CRÉM eltávolít minden Használat előtt — foltot, pattanást, kiütést, használat után gyorsan, nagyon gyorsan és biztosan. Az arc tiszta alabástrom fehér és sima lesz. íu arcbőr visszanyeri iideségót, frisseségé,. Kapható gyógyszert ár baji, drogériában és parfümériában Készíti: Dr. Pofláfe gyógyssertára, Piostany. Naponta postai szétküldés. Garnitúra 22.50 Kő., nappalt krém 10 Ki., éjjeli (szeplőirtő) 10 Kü Vigyázat! Csak valódit fogadjon el! Fizessen elő a wf Képes Héfi-re