Prágai Magyar Hirlap, 1929. április (8. évfolyam, 76-99 / 2001-2024. szám)
1929-04-18 / 89. (2014.) szám
8 1929 április 18, csütörtök. Régi, jól bevált Margit créme ismét mindenütt kapható. Utolérhetetlen szeplő és tisztátalan arcbőrnél. Főlerakat : Erzsébet Sfyógrytár, Bratislava, Duna utca. Curtius német gazdasági miniszter a jóvátétel! tárgyalásokról. Mai berlini jelentés szerint a német Ipari és Kereskedelmi Gyűlés ma tartotta meg valamennyi gazdasági kör élénk részvétele melleltt 49. teljes ülését. Mendelssohn elnök a megje'entek üdvözlése után méltatta a gyűlés jelentőségét. Majd Curtius dr. birodalmi gazdasági miniszter hosszabb beszédet mondott, amelyben többek között a következőket jelentette ki: Meg fogják érteni, hogy ebben a pi’lanatban nem vagyok abban a helyzetben, hogy a jóvátételi kérdésről, amely jelenleg mindnyájunkat foglalkoztat, nyilatkozzam. Osztom azon felfogásukat, hogy a je- len’egi tárgyalásokon a német nép és német közgazdaság, továbbá az európai gazuasági élet és a világ gazdasági békéje szempontjából döntő jelentőségű probléma megoldásáról -an szó. Minden alttól függ, hogy a Párisban tömörült szakértők feladatukat gazdasági és nem politikai szempontoktól vezéreltetve végezzék el. Még az is. amit Németország saját felelősségében, gazdasági ereje határáig e'menve fog a jövőben fizetni, még az is azok felelősségét fogja képezni, akik ma Párisban erről a kérdésről tárgyalnak. Párisban nem szabad egy kereskedelmi ügylet mintájára követelésekről és tartozásokról alkudozni, hanem egy egész világot szorongató gazdasági gondot szakértők utján kell közösen kiküszöbölni. Curtius miniszter után Mendelssohn elnök tette meg jelentését, amely szerint a tőkeszegénység Németországban akadályozza a racionalizálást, megszükiti a kivitel szempontjából fontos hitellehetőségeket és rendkívül magas kamatra vezet. A tőkeszegénység és a kamatmegterhelés minden német gazdasági jelenségnek megadja a nyitját és kulcsát. — öngyilkossági kísérlet a kassai Fő-uc- cán. Kassai szerkesztőségünk telefonálja: Tegnap este 11 órakor a színházból hazatérő közönség a Fő-ucca és a Légionárius-tér sarkán revolverlövésre lett figyelmes. A járókelők odasiettek és a járdán állőtt, vérző fejjel egy fiatalembert találtak. A sebesült mellett ott voit a revolver is, amelyben négy golyót és egy kilőtt hüvelyt találtak. A közeli sarok- ház kávéházából Táncos Béla dr. orvost a sebesülthöz hívták, aki megállapította, hogy a fiatalember sérülése igen snlyos. A mentőkért telefonáltak, akik néhány perc múlva a sebesültet beszállították az állami kórházba, ahol nyomban műtétet hajtottak rajta végre. A fiatalember eszméletlen állapotából még mindig nem tért magához. A nála talált iratokból megállapították, hogy az illető Flei- scher János szahósegéddel azonos, aki 190S- ban Szepesváralján született és jelenleg Kassán a Várkapu-uccában lakott. Öngyilkossági kísérletének okát eddig még nem sikerült megállapítani. — Még nem terjesztették az elnöki irodához Bognár Lajos kegyelmi kérvényét. Pozsonyi szerkesztőségünk telefonjelentése: Bognár Lajos védője, Boreczky Kálmán dr. ügyvéd és Bognár édesanyja ma éjszaka hazaérkeztek Prágából. Az ügyvéd Bognár édesanyja kíséretében az igazságügyminisztériumban járt, ahol Cserny osztályfőnök fogadta őket kihaPgatáson. Az öregasszony esdeklő szavakkal kért kegyelmei fia részére. Elmondotta, hogy halálraítélt fia harminc éves koráig odahaza volt és jól viselkedett, soha nem gyűlt meg a baja a hatóságokkal. Cserny osztályfőnök kijelentette, hogy döntés még nem történt ebben az ügyben. Az elnöki irodában még nem érkeztek fel az iratok, amelyek az igazsági:gymi- nisztériumban vannak, ahol egy bizottság fog tanácskozni arról, vájjon Bognár Lajosnak megke- gyehnezzenek-e, vagy sem. Bognár édesanyja a délutáni vonattal hazautazott lakóhelyére, a magyarországi Velence községbe. — Négerbarátság és fuvolázás miatt elmegyógyintézetbe került egy párisi német nő. Parisból írják, hogy Vera Schütz asszony, egy német karmester leánya, csinos botrány központjába került. Többek közt az volt a mániája, boo~ bárokban és loká’okbm minden négernek a nyakába borult. Még sokkal súlyosabb baj volt azon^n, hogy éjszakánként sétált a hoteljében és közben — fuvo- lázott. A sétára azonban olyan hiányosan öltözött föl, hr^v maga Josephino Baker, aki ugyanabban a hotelben lakott, mélyen elszégyelte magát. A fu- voláző hölgyet egye.lőre elmegyógyintézetbe szállították. — A eanterburyi érsek nem megy Jeruzsálembe. Londonból jelentik: A Daily Telegraph úgy tudja, hogy a eanterburyi érsek azért mondott le tervezett jeruzsálemi látogatásáról, mert terve nyugtalanságot keltett a Vatikánnál. A jeruzsálemi latin patriarchát állítólag nagy aggodalommal töltötte el, hogy a reformáció kihirdetése óta protestáns főpap elsőizben látogatná meg a szent várost. A eanterburyi érseket ugyanis fényes szertartásokkal fogadták volna. Az anglikán és ortodox egyház közötti intimebb viszonyra való tekintettel ennek a látogatásnak különös jelentőséget lehetett volüa tulajdonítani. Ezért a latin patriarcha elő terjesztéseket tett a Vatikánnál Chamberlain és Mussolini legutóbbi találkozása alkalmával szintén tárgyalt erről a kérdésről. A lap szerint úgy az anglikán, mint az ortodox ogybázköl'ök sajnálják, hogy a látogatás elmaradt. A Foreigu Office ellenben nagy megkönnyebbülést érez, hogy az érsek ilyen tapintatos módon elejét vette olyan helyzetnek. amely csak zavart ée félreértést idézett volna elő. Tizenhét évi Segyh öt gyetvai legény egy kis virtus, egy juh és egy karlövés miatt Jómódú gyeívavidéki gazdák íiai a besztercebányai esküdtszék előtt — Amikor a gyetvai asszony is bátor ■ Besztercebánya, április 17. (Saját tudósítónktól.) A besztercebányai kerületi bíróság esküdt- birósága ma a virtuskodásukról és verekedéseikről híres, nevezetes gyetvai legények egy csoportjának bünpörét tárgyalta. A vádlottak padján Budács György ült négy társával, mindnyáj au jómódú gyetvai szlovák birotokos gazdák fiai, A legények a múlt év augusztus 30.-án éjszaka összebeszéltek, hogy még az éjjel ellopják a gyetvai Nosál-család juhai t. A sötétség leple alatt odalopóztak Xosálék portájához. Az egyik legény besurrant az istállóba és ellpott egy juhot, mialat a többiek elrekeszelték kívülről a ház ajtaját, hogy a bent alyó Nosál Júlia ki ne jöhessen. Azután elfutottak a zsákmánnyal. Azonban a zajra fölébredt az asszony s gyorsan fejszét ragadva az ablakon keresztül kiugrott az udvarra s a menekülő tolvajok után vetette magát. A legények látták, hogy a feldühödött asszony kezében villogó fejsze már-már életveszélyesen fenyegeti őket, mire az egyik visszafordult és Nosál Júliára revolverből háromszor rálőtt Az asszony karján találva, sikoltozva megállt, mig a tolvajok zavartalanul elosonhattak. Nosál Júlia azonban akkor már felismerte őket és a csendőrségnél bűnvádi följelentést tett. Mind az ötöt, Budács Györgyöt. Murin Jánost, Matuska Györgyöt, Murin Istvánt és Weiss Já— Meghalt London uecai koldus zeneszerzője, akinek müveit Mascagni dirigálta. Londonból írják: Kensingtonban meghalt az olasz Alfréd Nar- di. akiről azt írják az újságok, hogy London legjobb uccni muzsikusa volt. Ez talán nem is túlságosan diszitő jelző annak számára, akinek müveit Mascagni Rómában dirigálta és Csajkovszky játszotta. Nardi azt mondta, hogy nem tud a kísértésnek ellenlállni: kell az uccán játszani! Annyi biztos, hogy sokszor halasabb közönsége volt, mint a legelőkelőbb koncertterem hallgatósága. Szegény Alfréd Nardi vak és koldus muzsikus volt. de a maga negyedében mindenki dédelgette. Halála után hasábokat írnak róla a lapok. — Szegény Hoover! Amikor Hoovert az Unió elnökévé választották, a beavatatlanok közül rengetegen azt hitték, hogy az uj elnök irigylésremél- tó ember. Hát nem egészen úgy van, amint az nyomban ki fog derülni... Amerika elnökének van ugyanis egy szörnyű kötelezettsége: kénytelen bárkinek rendelkezésére állni, aki kezet akar fogni. vele. Ezzel aztán nagyon megjárta szegény Hoover, amint ma egy washingtoni jelentés adja tudtul a világnak. Eszerint az Unió elnöke az elmúlt hét egyetlenegy napián 1757-szer, azaz egyezerhétszázötvenhétszer fogott kezet Amerika szabad polgáraival egyik vidéki útja alkalmával, ettől aztán mérges daganat támadt a tenyerén. Mivel pedig ahhoz hogy valaki lekezeljen az elnökkel, a kongresszus tagjainak ajánlólevele szükséges, az elnökség finom tapintattal megkérte a kongresszus valamennyi tagját, hogy a jövőben takarékoskodjanak olyan levelek Írásával, amelyek elnöki kézfogásra ajánlják pártíogoltjaikat. Valószínű ennélfogva, hoev ezentúl kevesebbszer kell parolára nyújtani a markát Hoovernek, de csupán azért, mert mérges ke’és van a tenyerén. Mihelyt azonban jobban lesz, jaj neki akkor! Újból kezdheti ... — Házasodnak a trónörökösök. Kopenhágából Írják: A novrég trónörökös után most a dán korona várományosa foglalkozik házassági tervekkel. Legalább is beavatott politikai körökben erősen foglalkoznak a trónörökös megnősülésével. Úgy volt, hogy a trónörökös most a tavasszal nagy déli utazást tesz. Ehelyett a szórakoztató kéjutazás helyett csak néhány napot töltött Berlinben és azután Stockholmba utazott, ahol most Károly herceg és Ingc-borg hercegnő házánál tartózkodik. Ingeborg hercegnő a dán király nővére. A skandináv lapok, elsősorban a norvég lapok arról írnak, hogy a dán trónörökös, aki már 30 éves, háztüz- nézőbe ment a 6véd udvarhoz. A menyasszonyjelölt a svéd trónörökös egyetlen leánya Ingrid, aki most töltötte be 19-ik évét. A napsugarak a a tavaszi szellő kiszívják a bőrben lévő festőanyagokat. a szeplők°t és a májfoltokat Ezen arcot csúfító foltocskák sokszor ellepik az egész arcot. A föltosarcuak .eddig hiába kerestek arctisztítót, a legújabb a világhírű MARY CRíiM eltávolít minden ' t zuálat előtt — foltot, pattanást, kiütést használat ntán gyorsan, oagyon gyorsan éo biztosan. Az arc tiszta alabástrom fehér és sima lesz. az arcbőr visszanyeri üdeségét. frisaeségéi,. Kapható gyógyszertárban, drogériában és parfümériában Készíti: I>r. Polláb gyógyszertára Piestany. Naponta postai szétküldés. Garnitúra 22.50 Kő., nappali krém 10 Kő., éjjeli (szeplőirtó) 10 Kő. Vigyázat! CuJt valódit fogadjon élt nőst másnapra letartóztatták és bekísérték a besztercebányai államügyészségre, amely valamennyinket vizsgálati fogságba helyezte. A besztercebányai esküdtszék most foglalkozott ügyükkel. A tárgyaláson a vádlottak Weiss Jánost kivéve beismerő vallomást tettek. Weis tagadásával szemben Nosál Júlia és kiskorú leánya fentartották azon vallomásukat, hogy részt vett a tolvajlásban. Ugyancsak Weiss ellen vallott négy vádlottársa is. Nosál Júlia vallomásában még azt is elmondotta, hogy Weiss János jómódú szülei kétszáz koronát ígértek neki az esetre, ha a csendőrség és a vizsgálóbíró előtt tett vallomását visszavonja és a főtárgyaláson fiukra nézve kedvező vallomást tesz. Tyroler dr. és Dolmány! dr. ügyvédek védő- beszédükben rámutattak arra, hogy Budács és társai bizonyos mértékben virtusból és nem haszonlesésből vetemedtek a juh- lopásra és kérték ennek a momentumnak, mint enyhítő körülménynek a tekintetbevételét. Az esküdtek azonban terhelő verdiktet hoztak, melynek alapján a bíróság Budács Györgyöt négy évi fegyházra, Murin Jánost két évi fegyházra, Matuska Györgyöt négy évi fegyházra, Murin Istvánt három évi fegyházra és Weiss Jánost négy évi fegyház- ra ítélte el. Murin István az Ítéletbe megnyugodott, a többiek védőügyvédjei háromnapi megfontolási időt kértek. Mii akarnak a torom nőni Konstantinápoly, április eleje. A töröik nők elhatározták, hogy a jövendő női nemzedéket angol és amerikai mintára nevelik. A hirtelen átalakulás nem mindenben hozott jót a törökség asszonyaira és leányaira, a jellemképzés és a test nevelése valahogy háttérben van még mindig. Azt mondják a legműveltebb török nők, hogy a gyors átfordulás hisztérikákat és egyensulyozatlan női lelkeket teremtett. A hárem világból a szabadság egyenesen a másik végletbe vezetett. A felszabadítás is olyannak bizonyult, mint az orvosság: apránként és fokozatosan lehet osak bevenni. A régi lelki egyensúlyt egyszerre elvették a nőtől, uj jellemet és egyensúly ozottságot azonban nem adtak helyébe, csupán egy uj kultúra ezernyi bizonytalanságát. Mindenre rászabadult szegény török nő, az európai kultúra excentricitásaira és raffi- nált elvadulásaira is a jó mellett. Kritikátlanul vette mindezt, honnan lett volna válogató szempontja? Ami olvasnivalót meg tudott érteni a nyugati dolgokból, az a könnyű francia regény volt. Ebből szedte nyugatias viselkedése mintáit. Mikor már egyéb európai olvasnivalót is elbírt, felbillent benne minden. Az átalakulás vágyának mohóságában az történt vele, ami nálunk is megesik a fiataloknál nagy „intellektuális" lázaikban, agyonolvasta és eszmézte magát. A hiperkultura olvasottabbá tette az európai nőnél, de egésze ségtelenebbé és betegebbé is. A párisi boulevardokról szedett női eszményképeket most ki akarják űzni a török nők vezető egyéniségei társnőik leikéből. Mozgalmuk független a kormány terveitől, tisztán ösztönös női védekezés. Megállapításuk szerint a francia szokások és női berendezkedések követése kevésbé való a török nőnek, mint az északibb népek női eszménye. A török nem olyan vérmérsékletű, mint a francia; inkább szolid, flegmatikus, a fizikai kemény sors iránt északi tiirelmességgel viselkedő. A törökség természetéhez általában nem a latin fajok, hanem az angolszászgermán kultúra illik jobban. — Mi olyan kecsessé és öltöznitudóvá akarjuk nevelni leányainkat, mint a párisi pők, — mondta az uj mozgalom egyik vezetője — de egyben jólneveltté is és háziassá, mint a svájci vagy német nők nagyrésze: egészség és testi tökéletesség dolgában pedig ; az angol és amerikai nő a példánk, ugyszin- 1 bén jellem tekintetében is. A török nők mai franciasodása ellen tehát küzdelem indul meg országszerte. —- Nyilvánosan megbotolnak egy délafrikai farmert, aki agyonkinozta néger béresét. Londonból jelentik: Egy délafrikai város törvényszéke néhány nappal ezelőtt tíz botütésre ítélte Naphte farmert, mert olyan súlyosan bántalmazott egy benszülőtt bérest, hogy a szerencsétlen beleimT sérüléseibe. Az ifelet egész Délafriknban óriási szenzációi kelteit. A védő fellebbezést nyújtott he az igazságügyül misztériumhoz, amely tegnap megerősítette az ítéletet. A farmerl most nyilvánosan mog fogják botorai mi,YEN JDÖ VÁRHATÓ Ma az egész köztársaságban derült, hűvös és szeles időjárás uralkodott, a hőmérséklet maximuma Alsószlatinán 14, Kassán 10, Prágában 9 fok volt. A hűvös időjárás javulása csak az északkeleti szóljárás csillapodásával várható. — Időprognózis: Derült, éjjel hideg, nappal enyhe, gyöngülő keleti széllel. — A dobronyi koresmáros rablóit fegyházra ítélték. Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti: Markovics és Horvát Bertalan gazdálkodó, illetve cipészsegéd állt vádlottként az ungvári esküdtszék előtt. 1926 márciusának egyik éjszakáján betörtek Sajó Sándor dobronyi kórcsmároshoz és tőle 2000 korona készpénzt és több ezer korona értékű ékszert elraboltak. A tettesek még két társukkal követték el a rablást, miközben a koresmárost összekötözték, feleségét pedig asyba-főbe verték. A vádlottakat akkor a csendőrség elfogta, de bizonyítékok hiányában az eljárást megszüntették ellenük. Később azonban mégis csak bíróság elé állították őket és a kerületi biróság a károsultak tanúvallomása alapján, mely szerint a két vádlottban támadójukat határozottan fölismerik, Markovicsot ötévi, Horvátot két és félévi fegyházra.ítélte el. Az elítéltek védője semmiségi panaszt jelentett be. xx Magas életkort ér el, ha állandóan Cigelka-vizet iszik 1 (9.) — Aktalopások egy kassai közhivatalban. Kassai szerkesztőségünk telefonálja: Egy kassai közhivatalban már napok óta észrevették, hogy rengeteg akta tűnik el. A hivatalfőnök tömegesen kapta a reklamációkat. A rendőrség kinyomozta, hogy N. A., a hivatal egyik fiatal tisztviselője lopkodta az iratokat, még pedig azért, hogy az okmánybélyegeket az aktákról leszedje. A fiatalember, aki jómódú szepességi szülők gyermeke, az okmánybélyegeket ellopta és az aktákat egyszerűen eltüntette. A kár ötezer koronára rúg. A fiatalembert, akit könnyelmű életmódja sodort a biin útjára, a rendőrség letartóztatta. — A nyilvánosság kizárásával nvilt meg az ungvári repiilöforgalom. Ruszinszkói szerkesztőségünk írja: Jelezte a P. M. IL, hogy április 15-től kezdődőleg megindul Ungvár- ral is a repülőforgalom. Az eredeti terv szerint ezt a fölötte nevezetes dátumot a nyilvánosság bevonásával szándékozták megünnepelni. Ezzel szemben a repülőforgalom megindulása a legszűkebb hivatalos körben történt, úgy hogy még az ellenzéki ruszin és magyar lapokat sem hívták meg e nevezetes aktushoz. Az első repülőgépen különben csak hivatalos személyek keltek útra, bár a jegyekre való előjegyzések szép számából arra lehet következtetni, hogy a repülőíorgalom igen élénk lesz. RÁDIÓMŰSOR PÉNTEK PR AGA: 11.15 Gramofon. 12.30. 16.25, 19.05 és 22.20 Hangversenyek. 17.45 Német előadás. 20.00 JuÜus Caesar, tragédia-előadás a Stúdióból. 23.00 Harangszó. — BRÜNN: 12-15. 19.05 és 22.20 Hangversenyek. 17.50 Német előadás. 20.00 Drámai előadás Prágából. — POZSONY: 11.30 Magyarnyelvű sajtóhírek. 16.25 Hangverseny Prágából. 18.05 Gramofon. 19.00-től prágai műsor. — KASSA: 12.00 és 19.00 Harangszó a Dómból. 12.15, 20.10 és 21.15 Hangversenyek. 17.10 Gramofon. 19.15 Darkó István iró magyarnyelvű előadása: „A hegedü", novella. 22.00 Magyarnyelvű sajtóhírek. — BUDAPEST: 9.15 Hangverseny. Közreműködik: Pálffv Mária (ének), Révész László (hegedű), Faragó György (zongora). Zongorán kisér: Pongrácz László. 9.30 Hírek. 9.45 A hangverseny folytatása. 12.00 Déli harangszó az Egyetemi templomból, időjárásjelentés. 12.05 Farkas Jenő és cigányzenekarának hangversenye 12.25 Hírek. 12.35 A hangverseny folytatása. 13.00 Pontos időjelzés, időjárásjelentés. 14.30 Hírek. 16.00 ..Virágoskert" meseőra'. 16.45 Pontos időjelzés időjárásjelentés és hírek. 17.10 A Masrvar Országos Cserkész Szövetség előadása. Éry Emil: ..Egy csapat összejövetel." 17.40 Szalontrió hangverseny Közreműködik: Vig Miklós. 18.45 Francia nyelvoktatás. 19.25 A m. kir. Operaház előadásának ismertetése és szereplőinek közlése. 19.30 A m. kir. Operaház „Hegyek alján" előadás. — A második felv. iás után kb. 21.20 Pontos időjelzés, hírek. 22.30 A Magyar Kü’ügyi Társaság előadássorozata. Praznovszky Iván dr. ny. rendkívüli követ és meghatalmazott miniszter francia nyelvű előadása. — Utána: Időjárásjelentés. — Majd: Perlis Jenő és cigányzenekarának hangversenye a Britannia Nagyszállóból. — BÉCS: 11.00, 16.00. 20.05 Hangversenyek. — ZÜRICH: 15-00 Zene. 17.15 Gramofon. 20.00 Sztnmbul rózsája. Fali operettje.. — RÓMA: 17.30 Hangverseny. 20.45 Opereltelőadás. — MILÁNÓ. 20.30 Szimfó- nikus zene. 23.00 Tánczenei — NÁPOLY: 21.02 Zaza opera. — STOCKHOLM: 20.15 Népszerű hangverseny. — KOPENHÁGA: 22 15 Brahms-est. — LONDON: 24 00 Meg’epetós. utána tánc. — BERLIN: 16.30 és 2100 SzórnW.latőzene. — STUTTGART: 16.15. 18.00. zO.OO Hangverseny. 21.30 Szerelmi kalandok. — LEIPZ1G: 21 oo Bach templomi zenéje. 22 90 Tánc-zene. — BRESLAU: 20.15 Cseh zene. szmifőnikus hangverseny. — MÜNCHEN: 20.01 Boccaccio Supeé zenéje. — HAMBURG: 20.00 Kodé’vés est és lánczoue. — LANGENBERG: 20.00 Dalok hárfán, majd tánczene. — KÖNIGSBERG. 21.15 Zeneszerzői cél. — FRANKFURT: 20.00 Szimf^nU.-,-., .um verseny és oprvetlresztetek. — ZÁGRÁB: 20 35 Dalest. 22.00 Könnyű esti zene. — KATTOW1TZ és KRAKÓ: 16.00 Gramofon. 18.55 Népszerű hangverseny. 22.90 Tánczene.