Prágai Magyar Hirlap, 1929. április (8. évfolyam, 76-99 / 2001-2024. szám)

1929-04-17 / 88. (2013.) szám

8 1929 Április 17, A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ADRIA: Ébredés. (Bánky Vilma.) FLÓRA: A szent skarabeusz. (Gréte Mossheim.) HVEZDA: Lebuj a ,,héjá“-ho». (Milton Sills.) LUCERNA: A szent skarabeusz. (Else JerusaJem regénye.) LIDO: Szőkék előnyben. (A. Loos regénye.) METRÓ: A fény palotája. (Chain, gne.) Befty Balfour. SVETOZOR: Tilos a Uörtölés. (Putty Lia.) S^T. Előfizetőink és Olvasóink figyelmébe Magyar, olasz, lengyel és román vizu- mok. illetve útlevelek meghosszabbítása végett méltóztassanak útleveleiket a P. 51. H. pozsonyi kiadóhivatalához. Brati- siava, Grőssling-n. 36. I. címre bekül­deni. á többi államokba szóló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: gp^-Praka II., Panská *lice 12. 111., eszközli. — A gölnicbányai ág. er. egyházközség közgyűlése. Gölniobányáról jelenti tudósí­tónk: A gölnicbányai ág. evangélikus egy-, házközség most tartotta meg Wolf Károly dr. és Hoffmann Károly lelkész kettős elnök­lete alatt rendes évi közgyűlését. A szokásos megnyitóbeszédek s a jegyzőkönyv felolvasá­sa után megejtették a választásokat. Felügye­lőnek egyhangú szavazással Wolf Károly dr.-t, kurátornak Szentistványi Antalt és Mück Sándort, a FoLkmár-leányegyház kurá­torának Streek Imre dr.-t, jegyzőnek Antony Albertét, ellenőröknek Flaolibarth Ármint és Walkó Mártont, építészeti felügyelőnek Fuohs Imre városi mérnököt választották meg. Ezenkívül újraválasztották az egyháztanácsot. A folkmári ev. népiskola államosítása tár­gyában a kassai tanfelügyelőség kérdést inté­zett a leányegyház tagjaihoz. Á gyűlésen je­lenlevő egyházi tagok az egész leányközség nevében jelentették ki, hogy a felekezeti is­kola hívei. A tárgysorozat következő pontja­ként a gyűlés elé terjesztették a zárószám- adásokat s a közgyűlés köszönetének kifeje­zése mellett egyhangúlag adta meg a fel­mentvényt. A Merénv városában tartandó egyházmegyei közgyűlésre a gölnicbányai egyház képviseletében Mück Sándort, Zeno- •vic Zénót és Dirner Rudolfot küldték ki. — A nyiírai kongr. zsidó hitközség uj fő­rabbijának beiktatása. Nyitrai tudósitónk je­lenti: Vasárnap délután érkezett meg Nyit- rára Sehweiger Lázár dr., a kongresszusi zsidó hitközség uj főrabbija. Az ünnepélyes fogad­tatáson Sztránszky Izor dr. nyitrai ügyvéd köszöntötte az uj főrabbit. Utána a hitközségi imaházban ment végbe az uj főrabbi ünnepé­lyes beiktatása, mely alkalommal Sehweiger másfél órás ünnepi beszédet tartott. A hatal­mas imaházi termet zsúfolásig megtöltötte a közönség. — Felhívás 20 éves találkozóra. Kérem Szlovenszkón tartózkodó volt osztálytársai­mat, kik 1909. évben érettségiztek a Selmec­bányái ág. hitv. ev. líceumban, hogy mielőbb közöljék velem pontos címüket. Tihanyi Aurél plébános, Kolpaohy, u. p. Bánská Stiavnica. — Táblai ítélet a gálszéesi halálos autágázolási szerencsétlenség bünperében. Kassai szerkesztő­ségünk telefonálja: A Tátra Bank tulajdonát ké­pező autóbusz három év előtt a gálszéesi Spira vendéglő előtt elütötte Herez József földbirtokos hatéves Mihály nevű kisfiát, aki súlyos sérülé­seibe belehalt. Az autóbuszt Nevezi László soffőr vezette, aki ellen gondatlanságból okozott ember­ölés címén indult meg a bűnvádi eljárás. A tör­vényszék annak idején a szakértők véleménye alapján felmentette a soffőrt a vád alól. A kassai felsőbíróság (Ítélőtábla) ma foglalkozott az üggyel és a soffőrt hatbavi fogházra Ítélte, a büntetés végrehajtását azonban két évre felfüggesztette. — Hatezer korona értékű árut zsákmányol­tak a betörök egy Nagyfcapolcsány környéki kereskedő üzletéből. Nyitrai tudósítónk je­lenti: Tegnapra virradó éjjel betörők jártak Hass Móric hornejsii kereskedő üzletében, ahol alaposan megdézsmálták az áruraktárt. A betörők álkulcs segítségével jutottak be az üzletbe, ahonnan alapos válogatás után mint­egy hatezer korona értékű árut loptak el. A gyanú három román szőnyegkereskedőre te­relődött, akiket közvetlenül a betörés előtt a faluban látlak és röviddel a betörés után az állomáson tűntek fel hatalmas csomagokkal, ahol is a Nyitra felé induló vonat után érdek­lődlek. Jegyet azonban csak az egyik közeli állomásig váltottak. Nincs kizárva, hogy a vo­nattal tovább utaztak Nyitra vagy Érsekúj­vár felé. A nyomozást ezirányban is kiter­jesztették. — Távirat. Szerdán, 17-én és csütörtökön, 18-án este órakor fellépek a pozsonyi Rcdont- ban. Jegyelővétel a Redout mozgó pénztáránál, a Bohaí trafikban (Hid-ueca), a ránk drogériában (Lőrinckapn-ucca) és az esti pénztárnál 20, 15, 10 és 5 koronás áron. Duscbitz Simon, a világ legerő­sebb embere. — Marói ugos dézsába esett egy kassai keres­kedő kisfia,. Kassai szerkesztőségünk telefonálja: Girnes Árpád kassai terménykereskedő négyéves kisfia játék közben a konyhában a mosótoknő kö­rül forgolódott és beleesett egy dézsa forró ma­rólúgba. A szerencsétlen gyermeket, akinek nya­kától n talpáig lejött a bőre, a kórházba szállí­tották, ahol két napi szenvedés után meghall. Feltételesen négyheti fogházra Ítélték Hidaskürt izgatással vádolt plébánosát Pozsony, április 16. (Pozsonyi szerkesztő­ségünk telefonjelentése.) Ma délelőtt tár­gyalta a pozsonyi kerületi bíróság (törvény­szék) Terebessy-tanácsa Galambos Béla hi­daskürti római katolikus plébános bünperét, melyben az volt a vád, hogy a plébános múlt év október 18-án a tartamánygyűlési válasz­tási kampány idején Lada községben háromszáz főnyi tömeg je­lenlétében a cseheket gyalázó kitételt hasz­nált. Galambos plébános a mai tárgyaláson azzal védekezett, hogy osak tréfából használta az inkriminált ki­tételt. A plébánost Andrejkovics községi jegyző je­lentette fel, akit a mai tárgyaláson terhelő tanúként hallgattak ki. A bíróság Galambos Béla plébánost négy­heti fogházra Ítélte, de a büntetés végre­hajtását két esztendőre felfüggesztette. A bíróság indokolásában megállapította, hogy a plébános a beszédben használt kité­tellel a cseheket a magyar vidéken nevetsé­gessé akarta tenni. Enyhítő körülménynek vette a bíróság azt, hogy a választások idején történt az izgatás. A plébános az ítéletben megnyugodott, mig Muric államügyész há­romnapi meggondolási időt kért. Különös rabióhisióriáí eszelt ki Varsóban egy ruszinszkói kalandor, hogy elnyerje egy gazdag nő kezét Egy büntetett előéletű ruszin meséiének ült fel a varsói rend­őrség — A kalandor, hogy gazdag ember benyomását keltse, Prágában 300,000 koronás biztosítást kötőit és Varsóban 300,000 koronás rabiás áldozatának kiáltotta ki magát Prága, április 16. A Poledni List egy Ivancsuk uevíi, kaszómezői ruszinszkói férfi nem minden­napi csalási kísérletéről számol be, amelyet Var­sóban követett eL Varsó főuccáinak egyikén az elmúlt napokban fényes délben kétségbeesett kiáltások és segély­kérések hallatszottak. Hamarosan rendőrség vette körül a kiáltozó férfit, aki lihegve, magából kikelve, csak szaggatott sza­vakkal tudta a rendőrökkel közölni, hogy egy közeli ház átjárójában meglopták és három- százezer csehszlovák koronáját vették el kész­pénzben. A súlyosan megkárosult férfit elvezették a rendőr­ségre és részletesen kihallgatták. Elmondotta, hogy néhány perccel a vakmerő rablótámadás előtt érkezett Varsóba a prágai vonattal. Amidőn az utasok tömegében "kifelé igyekezett a pályaudvar­ról, az ajtóban két férfit látott, akik csehül -kiál­tották be időnként a kitóduló tömegbe: — Csehszlovák alattvalók, nálunk védelemben részesültök! A férfi azt hitte, hogy az illetők a csehszlovák kö­vetség vagy konzulátus alkalmazottai, akik a cseh­szlovák utasok és turisták elszáUáso'ásáról gon­doskodnak. Ezért hozzájuk lépett s formálisan lejelentkezett náluk. A két férfi értésére adta, hogy megérkezését jelentenie kell a csehszlovák konzulátuson. Mindjárt ajánlkoztak is. hogy el­vezetik oda. Hármasban elindultak tehát’a pályaud­varról. Amikor az egyik főutra értek ki, az ismeretlenek hirtelen behúzták a mit sem sejtő utast az egyik kapualjba, ott rátámadtak, lefogták és átvizsgálták zsebeit. Háromszázezer csehszlovák koronáját vették el készpénzben, amely hatalmas összeget Lembergbe vitte a ru­szinszkói ukránok számára. A varsói rendőrség ennek az utolsó, szerfölött za­varos mondatnak nem tulajdonított nagyobb fon­tosságot, ellenben megindította a rögtöni nyomo­zást a vakmerő rab’ók kézrekeritósére. A lázas nyomozást rendkívül megnehezítette az a körül­mény. hogy az állítólag megrabolt férfi nem tudta személyleirását adni állítólagos támadóinak. Több­ször vetették kihallgatás alá s ezeken a kihallga­tásokon az c'őkelő idegen mind több és több ellentmon­dásba keveredett. Most már a rendőrség is gyanút fogott s a férfit egyelőre őrizetben hagyta. Tette ezt annál is in­kább, mert a Lembergbe kiküldött detektívek azzal a váratlan eredménnyel tértek vissza, hogy az ottani ukrán vezetők semmiféle háromszáz- ezer koronáról nem tudnak, még kevésbé ru­szinszkói ukránokról. A rendőrség most már keresztkérdések tüzét zú­dította az ismeretlenre s végül is annyit elért, hogy az idegen megvallotta többszöri változtatás után igazi nevét. Elmondotta, hogy Iván csuknak hívják és a ruszinszkói Kaszóme­zőből származik. Azonban zavaros meséjéről és a háromszázezer ko­rona történetéről semmiféle felvilágositást nem akart adni. Ezért vizsgálati fogságban hagyták s ennek meg is lett a foganatja. Néhány nap múlva Ivancsuk elővezettette magát a rendőrtisztviselő elé s bevallotta, hogy vallo­másából egy sző sem igaz. A háromszázezer koronás rablótámadást ő maga eszelte ki, hogy a hatóságokat ée a nyilvánosságot becsapja. Beismerte, hogy pénze egyáltalában nem volt. Majd részletes vallomást tett egész múltjáról, amely tarka és kuszáit képet nyújtott a rendőr- tisztviselő elé. Elmondotta, hogy a háború alatt az őszi rák-magyar hadseregben káplárként szol­gált. Akkoriban különböző szélhámossá gokért négyévi börtönre ítélték. Büntetését, Rzlaniezlavovban töltötte ki. Az osz­trák-magyar monarchia felosztása után csatlako­zott a fehér-oroszokhoz s részt vett a lengyelek elleni ütközetekben. Lemberg ostrománál a len­gyelek elfogták és internáiták Néhány hónapi internálás után azonban elszö­kött Csehszlovákiába. Még amidőn fogoly volt. megismerkedett egy gazdag zloczowi özvegyasszonnyal. . Az asszony azonban kijelentette előtte, hogy mint szegény emberhez nem megy hozzá fele­ségül. ivancsuk tehát állandóan törte a fejét, hogyan tehetne szert pénzre, vagy legalább is hogyan kelthetné annak a látszatát, hogy vagyonos ember. Amidőn Csehsz’ovákiában élt, Prágába jött és egy itteni biztosítónál háromszázezer koronás biztosítást kötött. Azután elutazott Varsóba és kitalálta a valószí­nűtlen históriát, amely az egész lennel sajtót be­járta. Ivancsuk nyilván azt gondolta, hogy a háromszázezer koronára óló biztosítási köt­vénnyel és a háromszázezer koronás rablási his­tóriával a gazdag zloczowi özvegyasszony pénz- sóvár szivét meg tudja puhítani s végül mégis hozzá jön feleségül. Azonban nem úgy történt s most már Ivancsuk nem csupán el­veszett szerelmét, hanem szabadságát is siratja. — Siker után kudarc érte Londonban a bécsi spiritiszta médiumot. Londonból táviratozzék: Schneider Rudi, az ismert bécsi spiritiszta mé­dium, akinek első sikeres londoni szeánszáról nemrég számoltunk be, tegnap újabb próbának vetette alá képességeit, ezúttal azonban kudarcot vallott. A második szeánszot a londoni lélektani kutató-intézet laboratóriumában tartották a leg­szigorúbb ellenőrzés mellett. Az elektromos veze­tékekből készült hálózat minden illuzionista csa­lást kizárt. A feltételek, ugylátszik, nem kedvez­tek a médiumnak, de háziszellemének, Olgának sem. A szellem nem jelentkezett és a médium az egész időn át konokul hallgatott. A szeánsz után a médium managere kijelentette, hogy a sikerte­lenséget nem tekinti kudarcnak, mert tudott do­log, hogy Schneider Rudi szeánszai közül csak minden ötödik szokott sikerülni. — Megvédik a francia szélmalmokat. Pa­risból jelentik: Franciaországban a régi szél­malmok védelmére nemzeti egyesület ala­kult. Az egyesület tagjai a legkiválóbb fran­cia irók, művészek és tudósok közül kerül­nek ki. Az egyesület egyik vezetője kijelen­tette, hogy Franciaországban a szélmalmok napról-napra kevesbed-nek, holott legna­gyobbrészt történelmi emlékek. Hollandiá­ban, Spanyolországban és Belgiumban már megalakultak a szélmalmok védelmére a tár­saságok. A francia szélmalom védő egyesület programjába tartozik, hogy megvásárolja a lerombolásra szánt régi szélmalmokat és azo­kat kijavítja. Az egyesület főképpen a picar- diai és a flandriai szélmalmok mentését tűz­te ki céljául, ahol a háború különösen nagy7 pusztítást vitt végbe. — Családi dráma a mostohaanya gonoszsága miatt. Mariacellből jelentik: A községben tegnap szörnyű osaládi dráma játszódott le. s annak vég­zetes kimenetelét csak az idejekorán történt be­avatkozás akadályozta meg. Oberramiger Péter községbeli nagygazda nemrég másodszor nősült. Második felesége kegyetlenül bánt a gazda első házasságából származott három gyerekkel, a hat és ötéves kisfiúval és a négyéves kislánnyal. Az asszony gonoszsága végsőkig elkeserítette férjét, aki tegnap elhatározta, hogy végetvot az áldatlan állapotnak és gyermekeivel együtt elpusztítja ma­gát. A gyermekeket kézenfogva vezette ki a köz­ség közelében lévő tóhoz, ahol egymásután dobta őket a vízbe. Az volt a szándéka, hogy a gyerme­kek elpusztulása után önmagával végez. A kicsi | nyék eegélykiáltása azonban meglántoritotta. ö { maga is segítségért kezdett kiáltozni $ az elősiető : emberekkel együtt kihalászta a vizből a fuldokló j gyerekeket. „A magyarok alatt használ­hatták nyelvüket a kisebbsé­gek" — írja a bukaresti Dimineata Bukarest, április 16. A bukaresti lapok rész­letesen foglalkoznak Hegedűs Nándor magyar képviselő felszólalásával, aki azt kérdezte a belügyminisztertől, hajlandó-e a legsürgőseb­ben végrehajtási utasítást adni arra, hogy a legfőbb közigazgatási tanács a kisebbségi nyelvhasználat ügyében határozzon és kérte, hogy erre vonatkozóan vegyenek fel egy sza­kaszt a közigazgatási törvényjavaslatba. A Dimineata ezeket írja: a kérdés, amelyet a magyar képviselő felvetett, nagy fontosságú, Amennyiben igaz az, hogy az állam nyelve nem lehet más, mint a román, éppúgy igaz, hogy a jog szelleme megkívánja a kisebbségi nyelvek használatát azokon a területeken, ahol a kisebbségek túlnyomó számban laknak. így volt ez a magyarok alatt is- Erdélyben azokban a városokban és falvakban, ahol a kisebbségek nagyobb számot képviselnek, nemcsak felszólalhattak anyanyelvükön, ha­nem a jegyzőkönyveket két, illetve három nyelven vezették, aszerint, hogy milyen kisebbségi lakossága volt a helységnek. A kisebbségi nyelvhaszná­latot biztosítják nemzetközi szerződések, a gyulafehérvári határozatok, sőt maga a román közigazgatási törvény is, ezt azonban kijátszot­tak s ezzel súlyosan sértették a kisebbségi né­peket. Módosítják a vilasitisi iMoffifaiontra vonatkozó törvényt Prága, április 16. A szenátus iparügyi és kereskedelmi bizottsága ma délelőtti ülésén foglalkozott a választások ideje alatti alkohol- tilalomra vonatkozó törvényjavaslattal, ame­lyet — mint ismeretes — Masaryk köztársa­sági elnök nem szentesített, hanem vissza­küldőit a nemzetgyűléshez. A bizottság elha­tározta, hogy a törvényjavaslatot most oly­képpen módosítja, hogy alkoholtilalom lesz a választások előtti nap este nyolc órájától kezdve a választások hivatalos befejezése után két óra leteltéig. A bizottság foglalkozott még az iparügyi rend ellen vétőkre kirótt pénzbírságok össze­gének hovaforditása ügyében. Ezek a pénz­bírságok jelenleg az állampénztárba folynak be s a bizottság elolt olyan javaslat feküdt, hogy ezeket az összegeket az ipariskolák fej­lesztésére fordítsák. A pénzügyminisztérium és a kereskedelemügyi minisztérium képvi­selői a bizottságban kijelentették, hogy ily módon a kérdés oldható meg. ellen­ben a kereskedelmi minisztériumnak már meg van a gyakorlata arra nézve, hogy az ily- képen befolyt összegeket ténylegesen az ipar­iskolák fellendítésére fordítsák. A bizottság végül határozati javaslatot fo­gadott el, amelyben felszólítják a kormányt, hogy az ipariskolák, valamint továbbképző és tanonciskolák államosítására szükséges fe­dezet előteremtéséről a kellő előkészületeket tegye meg. A szenátus külügyi bizottsága ma több ke­reskedelmi szerződést tárgyalt le. — Hibaigazítás. Tegnapi számunknak „A bereg­szászi rokka.ntiszövetség elnökének rágalmazása'1 híreimében sajtóhiba történt. A cim helyesen igjv szól: „A beregszászi rokkantszövetség elnökének rágalmazási pöre.“ — Álomkórban betegedett meg egy pozso­nyi tisztviselő. Pozsonyi szerkesztőségünk te­lefonálja: A pozsonyi kerületi bíróság (tör­vényszék) egyik kezelőtisztvisélőjén, Vlasák Károly huszonnyolcéves récsei lakoson az el­múlt iiét péntekén az álomkór tünetei mutat­koztak. Pénteken mély álomba merült, három napon keresztül szakadatlanul alud* és csak tegnap ébredt fel. Ma reggel bement a tör­vényszéki irodába, de tisztviselőtársai látták rajta, hogy beteg, bevitték az elnöki irodába és orvost hívtak hozzá, aki megállapította, hogy a fiatal ember álomkórban szenved. Be­szállították az állami kórházba. Vlasák Károly néhány hét előtt influenzán ment keresztül és egyizben már kilenc napon keresztül ijyeu álomkóros tünetek között feküdt. Ekkor be­vitték a kórházba, de akkor egészségesnek találták. Az érdekes esel orvosi körökben is nagy feltűnést keltett. A külföldi lapok jelen­lései szerint Amerikában néhány ízben elő­fordult, hogy spanyolinfluenzás betegek álom­kórba estek. Családi állapot Kovácsáé: Ve feledd el, kérlek, hogy én á egy sáliért; M af.sk dssy rogyok. Kovács ur: 1 született Matskássy hagy- ján, de bár azt tudnám elfeledni, hogy férje­zek Kovácsné vagy! ríilREK^.

Next

/
Thumbnails
Contents