Prágai Magyar Hirlap, 1929. március (8. évfolyam, 51-75 / 1974-1998. szám)
1929-03-01 / 51. (1974.) szám
1823 májciua 1, péntek. MILYEN IDŐ VÁRHATÓ A hideg légáramlat és a hóesés az égés* köztársaságra kiterjedt. A hőmérséklet minimuma a Schneekoppón —22, a Tátrában —14 fok volt. Ma «* égboltozat kiderült és igy holnapra a fagy •rAshödése várható. — Időprognózis: Túlnyomóan derült, szára.*, hideg, északi széDel. — Adományok a Petroga1 li-alapra. A besztercebányai Magyar Asztaltársaság** a Petrogalli-alap- ra 100 koronát adományozott. — A rimaszombati bősök emléke. Rima- szombati tudósiitöii'k jelenti: Az országos hivatal által a rimaszombati hősök emlékmü- alapja részére engedélyezett gyűjtés határideje szombaton járt le s a rimasacwnibati kereskedőknél elhelyezett hetven gyüjtőperseiyt most bontotta fel a bizottság. Míg a aimaszom- babi hegyek gyűjtése 21.268 korona összeget eredményezett a kegyeleted célra, addig a perselyakció meglepetésszerűen gyengén zárult, amennyiben a hetven persely összesen csak 1001 korona 49 fillérrel szaporította az eaniákmüaliaip kasszáját. Az emlékmübiaott- ságnak egyelőre nem lehet más feladata., mint a rendelkezésére áilló összeget gyűmölcsözbleg baníkiban tartani s újabb bevételi források után nézni, hogy az emlékmű egyszer már m egszül e thessen. — A mosztári püspök kénytelen volt egy börtönben megszállni. Belgrádból jelentik; Misié* mosztári püspök szorult helyzetbe került a napokban az óriási hideg miatt. Még a vasút behavazik előtt elutazott Raguzába, de onnan visszatérve, vonata a hótorlaszok miatt nem tudott Mosztárig jutni. Az utasoknak Csapiján állomáson ki kellett szállniok, hocry megvárják míg a pályát felszabadítják. A fürgébb nfa ok a kis faluban természetesen minden számba- e- betö lakást igénybevettek már, mire az ö eg püspök, aki személyesen cipelte podgyászái. bejutott a községbe. Szorultságában a csendőr- ségtőt kért elhelyezést s a csendőrőrs egy-'b hely hiányában el is helyezte előzékenyen a főpapot a börtönben, ahonnan hirtelen ki’ökték a foglyokat, öt napig volt kénytelen a főpásztor 3 börtönben lakni, mig a va-suti vonal felszabadult és hazautazhatott székvárosába. — A munkásbiztositó orvosi rendelőjében fobelőttc magát egy budapesti kéményseprőniester. Budapesti szerkesztőségünk telefonálja; A Társadalombiztosító intézet orvosi rendelőjében Csermák Ignác 45 éves idegbajos kéményseprőmester főbelőtte magát és azonnal meghalt. — Tisztujitáa a magyar nemzeti párt §zá- delői szervezetében. Kassáról jelem tik: A magyar nomzöti párt szádblői helyi szervezete e napokba® tartotta meg tisafcuj'ió gyűléséit Orián Árpád szepsdi párbtttkár részvétel© mellett. A népes pártgyülés helyi elnöknek ifjabb Jóasa Józsefet, alolnöfcnefc felső Józsa Jánost s jegyzőnek Szabó Konsománoa Jánost válaszr tóttá meg. — Hideg, derült idő a Tátrában, őtátrafüredrő! jelentik: Többnapos erős havazás után zna napfénye*, hideg idő állott be a Tátrában. A hó magassága 00—80 cm. A vasúti összeköttetés rendben, a ródli- é* sípályák kitűnő karban vannak. — A budapesti Kúria érdekes döntése egy válóperben. Budapestről jelenítik: Kriiger János földműves válópert indított felesége, Tejes Zsuzsámmá ellen és a bon,* óper során egyebek között igazolta azt, hogy felesége az ő tűrhetetlen magatartása miatt többeknek pénzt és földhasználatot ígért arra az esetre, ha őt megölik, megmérgezik vagy a halastóba dobják. A házasság felbontását azon a óimén kérte, hogy házAstársa az életére tör. A Kúria elutasította a keresetet, meri az indokolás szerint jogi álláspontja az, hogy a törvény értelmében az étet ellen való törés csak akkor bontóok, ha a gyilkosságot vagy szándékos emberölést legalábbis megkísérli. Az alperes cselekedeted pedig még csak előkészítő cseleménynek sem tekinthetők, hanem ilyenek létesítésére irányuló, sikerre nem vezetett kísérleteknek minősíthető. — Polgár budapesti konfliskocsis rilágkóröli utján Mussolinit is meg akarja látogatni. Bécsbő’ jelentik: Polgár, az Európát járó magyar konfliskocsis szerdán délben ideérkezett Mint emlékezetes, a budapesti konfliskocsis .Ausztrián, Németországon keresztül Hollandiában járt, ahol Vilmos volt német császárt meglátogatta, majd Angliába utazott, ahonnan Németországon keresztül Becsbe érkezett. Útközben rengeteget szenvedett a nagy hidegtől. Bécsből Rómába készül Polgár bácsi, ahol Mussolinit fel akarja keresni, hogy gratuláljon neki (1) a pápai állam helyreállításához. Rómából május elején tér vissza Budapestre. Az öreg konfiiskocsis 5980 kilométert tett mev eddig víTágkörüli utján— KiPörös tó, amelyben a folyók és tengerek lakói élnek. A Tass-Iroda jelenti Muir- nmnsböl. hogy a szibériai parték közelében levő Kilden szigetén egy tenmészetrajzilag rendkívül érdekes tavat fedeztek fel. A tó mélysége 17 méter és felső rétege édesvíz amelynek állat- és növényvilága teljesen as édesvíz állat- és növényvilágához hasonló. Öl méter mélységtől tizenegy méterig a tó vize hirtelen sóssá válik és állatvilága teljesen tengeri. Ezen a mélységen túl azonban égé' szén a tó fenekéig halott zóna következik, kén,savas gázokkal. A tizenegy méter mélységben levő vízréleg egészen ,rózsásain, a nagytömegű úgynevezett bibonbaktériuimok következtében, amelyek ezen a zónán élnek és nem engedik, hogy a kénsaiv a felsőbb régiók - ha JOijj&Dt / A beregszászi péniügyígazgatőság sérelmes felbivásai kezes akcióra kényszerítenek a kerület ádázéinak valamennyi éróektestiiietét Memorandumban tiltakoznak a pénzügyigazgatóság eljárása eüen Beregszász, február 28. (Saját tudósítónktól.) Rövid jelentési közölt a P. M. H a beregszászi ügyvédszövétség, az orvosszövetség, a kereskedők egyesülete, a járási vegyesipa rtársutot és a gazdasági egyesület együttes mozgalmáról, amelyben a beregszászi pénzügy igazgatóság sérelmes és a törvények és a rendeletek intencióival ellenkező rendelkezések ellen foglaltak állást. Az érdekeltségek memorandumban szövegeztók meg állásfoglalásukat s a memorandumot megküldték a pénzügy- miniszternek, az országos vezérpénzügy- igazgatóságnak és a beregszászi pénzügy- igazgatónak. A memorandumban a kérdéses rend eleire vonatkozó törvények és rendelkezések alapos áttanulmányozása és ismertetése után arra a konklúzióra jutnak, hogy a beregszászi pénzügyigazgatóság az 1929 február 1-jei kelettel 3426/11.—1928. szám alatt kiadott fölhívása nem födi a vonatkozó törvények paragrafusait és azok intencióit. A zaklatás nyilvánvaló esetét látják fönforogni és az akcióval azt célozzák, hogy a pénzügyigazgatóság a sérelmes fölhívást vonja vissza. A kérdéses fölhívásban a pénzügy igazgatóság büntetőjogi következményekre való utalás mellett követeli a több ezer felszólítottól, hogy válaszoljon a következő kérdésekre: 1. Ki volt az 1928. naptári évben jogi képviselője a bíróság és a közigazgatási hivatalok előtt? 2. Ki volt ugyanazon évben a kezelőorvosa? 3. Ki volt 1928-ban gazdaságának állatorvosa ? 4. Mennyit fizetett ki a címzett a nevezetteknek 192S. évben készpénzben, természetben. vagy viszontszolgáltatásokkal, akár pedig bármilyen más módon? A beregszászi pénzügyigazgatósáig fölhívásának .egyetlen értelme, hogy ily módon szerezzen adatokat az adókivetéshez. Ez a módszer azonban a memorandum álláspontja szerint nemcsak sérelmes az adózókra nézve, hanem a törvény előírásainak sem felel meg. A memorandum aláírói ezt nem csupán a közvetlenül érdekelt adózók sérelmének tekintik, hanem az egész adókerület lakossága oktalan zaklatásának. Álláspontjukat bőven és jogi szakszerűséggel indokolják meg. Hivatkoznak a forgalmi adóról szóló 286/923. szánni törvényre, annak 46-ik paragrafusához fűződő gyakorlatra, valamint a 76/927. számú törvény 301-ik paragrafusára s a csatolt végrehajtási utasításra. Rámutatnak a legfelsőbb közigazgatási bíróságnak a forgalmiadótörvény említett szakasza kapcsán kialakult gyakorlatára is, amelyből világosan következik, hogy fizikai és jogi személyek tanúskodás! kötelezettsége mindig csak konkrét személy adóügyében, konkréten megjelölt ténykörülményekre vonatkozólag es csak abban az esetben vehető igénybe, ha az illető adózó vallomásának helyességére, vagy teljességére vonatkozólag kétség merül föl. A sérelmes fölhívás c követelmények egyikének sem felel meg. Ezek a fölhívások — állítja a memorandum — nemcsak jogtalanok, hanem a törvénnyel való olyan visszaélést jelentenek, mellyel az adókerület lakosait ezerszámra oktalan zaklatásnak teszik ki Az érdekeltségek nem hiszik, hogy akár Ruszinszkóban, akár más országrészben az adózó közönség hasonló zaklatásnak lenne kitéve. Ezért panaszuk nemcsak a konkrét sérelem orvoslására vonatkozik, hanem más, hasonló természetű zaklatás megelőzésére is intézkedést kór. Végül leszögezni kívánják az érdekeltségek azt is, hogy a fölhívásokra adott válaszok semmiféle adókivetésnek nem szolgálhatnak megnyugtató alapul. Ruszinszkóban, a köztársaság kulturális és gazdasági tekintetben legelmaradottabb országrészében a lakosság nagyrésze nem vezet könyveket, már pedig emlékezetből nem tehet fizetéseire és azok pontos határidejére nézve megnyugtató közléseket. A fölhívások tehát — fejezi be a memorandum — nemcsak törvénytelenek, hanem céltalanok is. GRAND HOTEL IMPERIAL NAGYSZALLODA BUDAPEST VII., Rákóczi út 90. £gy perc a Keleti pályaudvartól. Elsőrangú családi szálloda, 150 szoba. Központi íütés, hideg, meleg folyóvíz a szobákban, interur- ban telefon. Gyönyörű társalgó helyiségek, éttermek, irószobák. Az étteremben mérsékelt árak és menü rendszer. Kívánatra teljes pensio. Törzsvendégeknek kedvezmény. SziDHÁ2^KönWKai>TORA. Gribojedov, a zseni, a diplomata, a kalandor — Halálának százéves évlordalójára — Prága, február 28. Alexander Szergejevics Gribojedov, Puskin kortársa költő, zenész, diplomata és kalandor volt és ma Oroszországban az elfelejtett emberek közé tartozik. „Okosságból eredő bánat** cimü vigjátékát ugyan még ma is adják, de Gribojedov neve a külföldön szinte teljesen ismeretlen és saját hazájában alig adják. A darab autóra Gribojedov valóságos belső titkos tanácsos, excéllenciás ur és orosz követ vol* Perzsiában, az orosz múlt egyik legzseniálisabb költője és alakja. Száz éve,, van annak most, hogy a perzsa eunuchok Teherán főterén meggyilkolták. Gribojedov a saját korának legműveltebb orosza volt. Már tizenegy éves korában rendes hallgatója volt a moszkvai egyetemnek, amelyet tizenötéves korában elvégzett. Utána részt vett a napóleoni háborúkban és ezek után diplomata lett és ilyen minőségében találkozott Puskinnal Szentpéier- várott. Ekkor az irodalomra adta a fejét. Mikor anyja ezt megtudta, igy szólt fiához: A költők rendszerint a fegyházban végzik életüket. Én nem tudom kitől örökölted ezeket a hajlamaidat és nem tudom, hogy befolyásom révén, sikerülni fog-e a tisztességes társadalom kapuit továbbra is számodra nyitva tartani. * j Gribojedov sokáig nem tudta, költő legyen-e ! vagy zenész. Egy véletlen arra kényszeritette, hogy zongorajátékával hagyjon fel. A dolog úgy történt, hogy egy fiatal orosz színésznő F. herceggel barátságban volt L. gróf, aki szerelmes volt a színésznőbe, arra kérte Gribojedovot, hogy hozza el neki a színésznőt. Gribojedov éjjel meg- * jelent a színésznő lakásán, cobolybundába burkolta és igy hozta el a grófnak. Ennek következménye az a párbaj volt, amelyben a gróf életét, Gribojedov pedig egy ujját elvesztette. „Ezt azért tettem, hogy többé ne zongorázhassál!“ — mondotta a herceg a párbaj után Gribojedovuak. Évekkel később, amikor a csőcselék Perzsiában ímegölte Gribojedovot, csak erről az ellőtt ujjáról lehetett őt felismerni. * Gribojedov főműve az előbb említett vígjáték, ame’vet a cenzúra eltiltott Oroszországban. Perzsia orosz követe mindent megtett, hogy a cenzúra ítéletét megmásítsa és miután ez nem sikerült neki, több ezer példányban Iemásoltatta és ezt a kéziratos kiadást egész Oroszországban elkapkodták és olvasták. A sajtó annak ellenére, hogy a kiadás csak kéziratban yoít meg. hosszú hasábok- bimi Qnaegofo j költőt, Gribojedcnr orra Pótervárott négy- hónapig ült vizsgálati fogságban, amíg egy napon a cárnak goromba és sértő levelet irt. A hadügyminiszter nem merte ezt a levelet a cárnak továbbítani és ezt irta a levélre: „Ebben a hangnemben őfelségével nem lehet levelezni. A levél Írója azonnal szabadonbocsátandó.** * Gribojedovot, aki ekkor harmincötéves volt, kinevezték Perzsia orosz követévé. Utalása előtti este még összetalálkozott Puskinnal, aki megkérdezte tőle, hogy mi bántja. Gribojedov igy felelt: „Érzem, hogy Perzsiából élve nem fogok visszatérni.** Érdekes, hogy perzsa leveleiben is ugyanezt a hangot üti meg és ez a halálérzete nem csalta meg. Perzsa utján Tifliszben összetalálkozott Nina hercegnővel, a íizeuötéves csodaszép georgiai trón örökösnővel és elvette feleségül. A perzsa kormány az ünnepségekre elküidötte képviselőit és Gribojedov későbbi gyilkosai a vőlegény és a menyasszony egészségére koccintottak. Perzsiában első dolga az volt, hogy a perzsa sah- tól azt követelte, hogy az orosz rabszolgákat bocsássa szabadon. A perzsa uralkodó eleget tett ennek a követelésnek, de már ekkor kezdődött meg a Gribojedov elleni összeesküvés. Néhány nappal később az orosz követségen egy orosz és egy német nő jelent meg, akik egy perzsa herceg háremjéből szöktek el és az orosz követ védelmét kérték a maguk számára. Gribojedov magánál tartotta a két asszonyt és röviden tudatta a sahhal, hogy a két nő az ő védelme alatt áll Ennek az volt a következménye, hogy azt hiresztelték, hogy az orosz követ a hercegi háremből két nőt szöktetett meg. 1S29 január 30-án a csőcselék, a papság és az arisztokraták jelenlétében, megrohamozta az orosz követség épületét és mindenkit megölt, aki az épületben tartózkodott, A hullákat a fe'is- merhetetlenségig megcsonkították és a borzalmas éjszakából csak az orosz költő fiatal felesége tudott szabadulni * Gribojedovot Tifliszben temették el, felesége hazájában. A sir körül különös georgiai legenda kelt szárnyra. Minden vasárnap a kolostorban, amelyben Gribojedov sírja van, megjelennek a georgiai lányok és apró kövekkel súrolják; a sir gránitfalát. Ha a köveoskék a nedves falhoz ragadnak, akkor ez azt jelenti, hogy a leány még ugyanabban az évben férjhez megy. Nina herceg- j nő, aki három hónapig volt Gribojedov felesége, j hü maradt az orosz költő emlékéhez. Ma georgiai I nemzeti hősnő és férje sírja mellé temettek el J (•) Simonyi Mária pozsonyi vendégszereplése. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti: Kedden Földes nyugatszlovenszkói magyar színtársulata Paul Gé- raldy Szeretni cimü három fe 1 vond sós drámáját, mutatta be. A modern francia iró irodalmi értékű ég mély gondolatokkal bővelkedő drámája kitűnő előadásban került színre. Az előadás középpontjában M. Simonyi Mária, az ünnepelt budapesti művésznő á'lott, aki finom érzéssel, tökéletes játékkal és abszolút művészetével meghódította a pozsonyi közönséget Földessy Géza az illusztris vendégmüvésznőnek méltó partnere volt. Kitűnő felfogással játszotta meg az öregedő férjet, le- tompitott hangja, e'őkelö mozgása és rutinos játó- ka kielégítették a legkényesebb igényeket is. A főszereplők klasszikus játéka mellett Kédly Gyula nem állta meg a helyét. Brilliáns szereptudáe- sal sem tudta pótolni játéka fogyatékosságait A rendezés Földessy Géza erős kezét dicséri. A színház megtelt és az előadás végén a közönség meleg ünneplésben részesítette a vendégművész- nőt és Földessy Gézát. Az előadást Móricz Zsig- rnond, Simonyi Mária férje is végignézte. (•) A magyar nem*eti párt nagykaposi kultur- estje. Kassáról jelentik: A magyar nemzeti párt nagykaposi helyi szervezetének kulturszakosztálya az elmúlt vasárnap zsúfolt terem előtt fényesen sikerült kulturestét rendezett. A programot Sutka István dr. pártügvész nívós beszéddel nyitotta meg. Utána Szabó István professzor nagy érdeklődés mellett adta elő a Hortöbágyot ismertető nagyszerű tanulmányát, amellyel kapcsolatban Ba- csár István néhány népdalt énekelt frenetikus hatást váltván ki. Majd a közönség forró ünneplésétől kísérve Mécs László lépett a pódiumra ée a ,Kóborló e’ődöm** cimü költeményét szavalta el. A község lelkes ovációban részesítette ismételten Szlovenszkó nagy költőjét, aki egyúttal a község plébánosa is. A Pápay István tanító vezetése alatt működő református énekkar több sikerült énekszáma és Papp Mihály biró zárószavai fejezték be a minden izében sikerült estélyt, amelynek tiszta jövedelmét a prágai magyar diákmenza javára fordítják. (*) Tolsztoj előfutárja. Kevesen tudják, hogy Tolsztoj A sötétség hatalma cimü színjátékénak volt egy nagysikerű előfutárja: Pizemski A keserű sors cimü darabja. Pizemszki darabjában a környezet és az inditóok ugyan más, de a befejezés és a drámai fordulat teljesen az. Tolsztoj darabja tisztára etikád tendenciájú, Pizemszkié viszont politikai. Szellemében nem agresszív, mert Pizemszki alapjában véve konzervatív ember volt és inkább a ki engesztelőd és eszméjét propagálta, A darab meséje: A liberális földesur szerelmes az egyik parasztasszonyba. Az asszonnyal gyermeke lesz, a paraszt elviszi magával az asszonyt Péter- várra. A földesur nem erőszakoskodott, a legtisztább szerelem volt közöttük. A földesur felajánlotta a parasztnak a párbajt, a paraszt azonban sokkal gőgösebb, semhogy elfogadná a kihívást. Válasza azonban borzalmas: megöli a gyermeket. A darabnak annakidején nagy sikere volt Oroszországban, de közben teljesen elfelejtették. Nemrégiben újra előszedték és teljesen frissen hatott a színpadon. (*) A láthatatlan szerző kézirata. Berlinből jelentik: A Bruckner-rejtély még ma sem oldódott meg. A nagysikerű iró eddig nem mutatkozott sehol Az egyik előkelő német napilap most tárcát akart tőle. A bécsi címhez fordult és néhány nap múlva sürgönyt kapott, amelyben Bruckner megígérte a kéziratot. S az egyik nap tényleg ott fék- szók a szerkesztőség asztalán az izgató kézirat. A zárt levél átadójára hirtelenül senki sem tud visszaemlékezni. A szerkesztőség további kérdéseire is megadta a választ a rejtélyes Bruckner. A szerkesztőség ugyanis érdeklődött Brucknernél, hogy látta-e már saját darabjait. Bruckner válasza igy szólt: „Láttam azokat Németországban és Ausztriában, a rendezés meglehetősen tetszett, de darabjaim előadásánál soha sem valósult meg az én eredeti szándékom.** — Ennyi újat tudtak meg a rejtélyes iróróL Csehszlovákia egyetlen szépirodslroi képes hetilapja a léül Hét megjelenik minden hét csütörtökjén 9