Prágai Magyar Hirlap, 1929. március (8. évfolyam, 51-75 / 1974-1998. szám)

1929-03-06 / 55. (1978.) szám

iv.if iiitUt/lUs Ü, nyék közlésében. Ugyanakkor azon,bán Lon­donban is elismerték, hogy a jelenlegi ki­sebbségi eljárás alapelvei't nem lehet meg­változtatni. Az emlitetit demars után Frnaciaország és Anglia diplomáciai képviselői barátságosan interveniáltak a berlini kormánynál. Mindkét hatalom értesítette Berlint, hogy véleménye szerint a legjobb falna, ha a népszövetségi tanács kisebbségi tárgyalá­sai akadémikus jellegűek volnának és nem érintenék a konkrét részieteket. Ugyanakkor Csehszlovákia képviselője Géniben szóbeli­leg közölte, hogy a most érvényben levő kisebbségi szerződéseket betartja, de cse­lekvési szabadságot tart fönn magának ab­ban az esetben, ha a meglevő szerződések­hez bizonyos pótmegállapolásokat fűznek. Az öt kölcsönösen eljáró hatalom álláífng’a lá^ai között mindazonáltal n(lánszkülÖmb6égek vannak. Lengyelország tiltakozik minden konkrét ren­dezés ellen, még annak a tanulmányi bizottságnak létesítése ellen is, amely júniusig megvizsgálná a kisebb­ségi problémát és működésének eredményé: ő! jelentést tenne a népszövetségben. Lengyelor­szág kívánsága az volna, hogy a kérdést két-há rom nap alatt elintézzék, Ezt a módot Andin és Sir Eric Drummond, a népszövetség főtitká­ra hevesen ellenzi. Románia megvárja az ügy további fejleményeit. ; 1 Csehszlovákia kissé távolabb áll a vitától, mert évek óta a kisebbségek egyetlen peliciót sem adtak be Csehszlovákia ellen. Az Echo de Paris véleménye szerint valószí­nűleg vizsgálóbizottságot küldenek ki a kisebb­ségek helyzetének megvizsgálására. Az eddigi bárom tag helyett ebben az uj bizottságban öt tanácstag foglal helyet. Németország öttagú kisebbségi bizottságot követel, amelyben Németország megbízottja is helyet foglal s lehet, hogy kívánságának Genfben eleget tesz­nek. A lap végül megemlíti, hogy a kisebbségi kérdés ügyében eddig két javaslat érkezett a népszövetséghez. Az egyik a német javaslat a népszövetség garanciáit kívánja a kisebbségek védelmének határozataira, a második a kana­dai javaslat, amely a népszövetségi kisebbségi eljárásnak megrövidítését kívánja. Géni, március 5. Walkó La jog magyar kül- belügymin. tegnap Sir Erik Drummonddal, a népszövetség főtitkárával és Sugimura japán de­legátussal, a politikai osztály vezetőjével folyta­tott tanácskozásokat, majd felkereste Sciah ját, a népszövetségi tanács olasz delegátusát é> Scbuberth német külügyi államtitkárt. Ma dél­előtt Chamberlain angol külügyi államtitkár lá­togatta meg a magyar külügyminisztert. — Miss Európa Génibe is ellátogat. Géni­ből jelentik: Simon Böskét, Miss Európát, a genfi magyar kolónia meghívta, hogy láto­gasson el Genfbe a népszövetség tanácsülése alkalmából. Miss Európa azt távirat ózta visz- sza, hogy a meghívást elfogadja és március 8-án fog Genfbe érkezni, ahol a magyarok nagy ünnepélyességgel fogják őt üdvözölni. Ji fkétxáras ajtó 3tke Dooz iriifk tfke Savén Xocfts ISrin: Waíitsce (36) De mégis . . . nem . , . nem lehetséges... az imádott leány nem pusztulhatott el . . . va­lami halvány reménysugár lobbant fel ben­ne .. . Egyszersmind heves szemrehányást érzett. Hogyan is hagyhatta magára egy pilla­natra is, amikor jól tudta, hogy kivetették rá a hálót, körülötte settengenek és várják az alkalmat, hogy ártalmatlanná tegyék. Hiszen nagy bűne volt Sybilnek a gazok szemében, egyetlen életben levő rokona lord Selford- nak, minden okuk megvolt rá, hogy hatalmuk­ba kerítsék a leányt Nincs idő hosszas gondolkodásra most. 'Minden erejét összeszedte és hangosan fel­kiáltott. Sneedet hívta. Az inspektor olyan gyorsan, amint csak birt, felfelé kapaszkodott a lépcsőkön. Nehéz teste alatt megremegett az egész falépcsozet. Most együtt kutatták vé­gig mégegyszer a kis kamrák — Az egész ajtó vérrel van befecskendez­ve. Látta-e? Sőt még egész lent, a küszöb fe­lett is csupa vér. — Sneed lámpájával levi­lágított az ajtó alsó részére. -- És ott az ajtó­szegélyen ... .1 — Nagyokat sóhajtva hajolt le. — Nagyon világos ujjlenyomatok. Valaki a kezét bedugta az ajtó és a küszöb közötti résbe, hogy az ajtót kiforgasa sarkaiból. Va­lóban, egy atlétának is dicséretére válik ez a bravúros munka. A mennydörgéséi, micsoda mancsai lehetnek ennek az embernek 1 Mar­tin, ez volt az a szörnyeteg, amely a maga út­jába is került! Diók némán bólintott. Ilá csak rágondolt a. szörnyetegre, amint Sybil sarkaiban van, már a hideg verejték ütött ki rajta. Sneed fáradtan felemelkedett. Most pillan­tása a tetői y ukra esett Tizenkilenc lista vesz részt az érsekujvári községi választáson A magyarság teljes egységben s a biztos győzelem tudatában veszi fel a küzdelmet A csehszlovák blokk súlyos nehézségek után állította össze listáit — Vollay szenátor nem kevesebb, mint három „magyar” pártot alakított — Kettészakadt a zsidó párt is Érsekújvár, március 5. (Saját tudósítónktól.) A március 17-ére ki­tűzött községi választásokra már az összes pártok benyújtották jelöléseiket. Bár nyilván­való volt, hogy ezúttal sok párt fog résztvenni a választásokon, mégis némi meglepetést oko­zott, hogy tizenkilenc „párt" nyújtotta be a listáját, míg a jelenlegi képviselőtestületnek mind­össze hat pártból rekrutálódnak a tagjai. A két nagy magyar párt, mely a mostani kép­viselőtestületben az abszolút többséget jelen­ti, egységes listával, teljes felkészültségben megy a választási küzdelembe, amelynek győzelmét Holota János dr. városbirónak, a párt listavezetőjének óriási népszerűsége is biztosítja. Általában a választás legfontosabb kérdése a yárosbiró-kérdés. A magyar pártoknak ter­mészetesen Holota János dr. nemzetgyűlési képviselő, a jelenlegi érsekujvári polgármes­ter a jelöltje s búr Holota dr. csehszlovák kö­rökben is határozott népszerűséget szerzett nagy szaktudása, agilitása s pártok felett álló pártatlansága révén s bár eddig a csehszlovák blokknak nincsen komolyan posszibilis jelöltje, a kormány­pártok elfogultabb körei még mindig nem adták fel a reményt, hogy ese* r~Wák vá- rosbirót ültessenek Érsekújvár városházába. Ezért folytatja — különösen Vollay szenátor, a csehszlovák blokk főkortese — kétségbe­esett erőlködéssel szervező munkáját, mely­nek nincsen egyéb célja, mint a magyar tábor gyengítése. Vollay három listát is szerkesztett, melyek mind magyar szavazatokat szeretnének el­halászni. Van „magyar" agrárpárt, ennek ö a listaveze­tője, de harmadik helyén a cseh Frantisek Va- lenta, a dohánygyár igazgatója áll, akinek nevével a dohánygyári magyar munkásokra akarnak hatni. Megalakult a volt MÁV-vasuta­sok „független" pártja, melynek Hirscb Géza állt az élére. S kísérletet tett egy „magyar gazdapárt" alakítására is s minden rendelke­zésre álló eszközzel igyekeztek néhány is­mert, jómódú magyar gazdát szerezni, hogy azok álljanak az ő „magyar" pártja élére. Akadt is egy-két egy-esry pillanatra elszédi- tett gazda, akik a fényes Ígéretekre végre — ígéretet tettek. De amikor meggondolták, hogy ez a lépés megbocsáthatatlan árulást je­lentene magyar testvéreinkkel szemben, aki­ket ezzel a lépésükkel örökre elveszthettek volna, meggondolták s el sem mentek az ala­kuló ülésre. Vollay azonban nem az az em­ber, aki tagok nélkül nem tud pártot alakí­tani. Tagok nélkül is megalakította a „keresztény gazdák és munkások választási csoportját", (a magyar szót mégis kihasrvta) s jelölteket — kölcsön adott az agrárpártból. Jelölt akadt bőven a kicsiny agrárpártban is, melyet csaknem teljesen felborítottak a sze­mélyi ellentétek. A kettéválás megtörtént s most általában kíváncsian várják, milyen eredményt fog tudni felmutatni az agrárpárt a választáson? Igen súlyos válság érte a zsidópártot is, amely ugyancsak kettészakadt s két listán vesz részt a választáson. Tisztán személyi szempontok okozták azt, hogy a Schw»‘zer-csoport kivált a Zsidó-pánból s megalakította a „zsidó gazdasági pártot", mely a siker reményével megy bele a választásba. Érdekesnek tartják a benyújtott listákat le­közölni: 1. Egyesült Magyar Pártok (1. Holota János dr. nemzetgyűlési képviselő, 2. Néder János kereskedő, 3. Kurucz Ferenc kisgazda, 4. öi- vedi János bankigazgató, 5. Plichta Ferenc asztalos, 6. Turchánvi Imre dr. ügyvéd, 7. Réti Károly nyug. vasutas, 8. Mészáros Ferenc gazda, 9. Ozorai József dr. ügyvéd, 10. Bar­mos József szabó, 11. Luzsicza Lajos gazda, 12. Mészáros Lajos gazda, 13. Koperda Géza munkás, 14 Ficza András kisgazda, 15. Mi- kulka Sándor építési vállalkozó, 16. Krászny Mihály csizmadia, 17. Rozzon Sándor elbocsá­tott vasutas, 18. Mészáros Lajos gazda, 19. Vári Ernő dr. ügyvéd.) 2. Csehszlovák néppárt (Cepela Géza pénz­ügyi titkár). 3. Kommunista párt (Chmelár Alajos kő­műves, 2. Prohászka József viíltt£>;szerelő, 3. Janits János munkás, 4. Gajdosik-J4hos mun­kás, 5. Harsai Ferenc). 4. Magyar Nemzeti Munkáspárt (Zemanek János). 5. Az agrárpárt szlovák csoportja (Ozorák Mihály). 6. Az agrárpárt „magyar" csoportja (1. Vol­lay Elemér szenátor, 2. Gyurka Sándor ker­tész, 3. Valenta Frantisek dohánygyári igaz­gató). 'osulichLine NEW-YORK-ba Trieszt, Nápoly, v Marseillesből a Sátorai a és V álca ni a őriásmotorhajókkal. Luxns-Komfort-Gyorsaság Rendszerei gfizhaióiáratok Délamers- , kába. Nagy keleti utazás a „Presiden- te Wilsonon" 1929. jul. 14-tol aug. 5-ig. Körutazások az Adrián é« a Földközi tengeren. C0SUL1CH LINE, Prágait, Václavské n. 67 7. Polgári hadirokkantak, özvegyek és sze­gények pártja (Hrabovszky Rezső). 8. Szlovák néppárt (1. Bla§kovi<5 István dr. ügyvéd, 2. Galovié József vasutas. 3. Blasko- viő János gazda, 4. Sőevlik József, 5. Bartoa József). 9. Csehszlovák hivatalnokok és állami tiszt­viselők érdekcsoportja (Richter Frantisek). 10. Csehszlovák szociáldemokrata párt (1. Buzek Václáv vasutas. 2. Kostyál Gusztáv nagytrafikos, 3. Safra József borbély, 4. Kle- cánsky Rudolf tanár, 5. Rencés József nyom­dász). 11. Vásározók, piaci árusok pártja (Uhnák Ferenc). 12. Állami és magántisztviselők politika/' mentes pártja (Kolár Karéi vasúti főtisztv.), 13. Csehszlovák rokkantak pártja (Smelik Ján rokkanttitkár). 14. Zsidó Gazdasági Párt 1. Schwitzer Ru­dolf nagybirtokos, 2. Griinfeld Adolf nagyipa­ros, 3. Steiner Henrik dr. ügyvéd, 4. Bandler Miksa cipész). 15. Volt MÁV-alkalraazot független pártja XHirsch Géza magánzó). 16. Csehszlovák nemzeti szocialista párt (1. Blália Ivaréi vasúti vendéglős, 2. Kulis-Cynl vasutas, 3. Carek Frant. vasutas). 17. Keresztény Gazdák Pártja (Gulyás Fe­renc földmives). 18. Iparospárt (Ludik István kelmefestő). 19. Egyesült Zsidópárt (1. Nemes Albert dr. ügyvéd, 2. Kurzweil Emil nagyiparos, 3. Lász­ló Sándor kereskedő, 4 Fauféder Mór kis­iparos). — Hm, hm! Inkább úgy tűnik fel a dolog, mintha itt üldözés és menekülés volna szóban. Másszon csak fel kedves Martinom! Én saj­nos, néhány kilóval túl súlyos vagyok ehhez. Diók a széket a nyílás alá ál látottá. Felug­rott és kezével a lyuk környékén valami tá­maszpont után tapogatózott. Amikor egy hor­got kitapogatott, ámarkoLta és pompás lendü­lettel fentermeit. Átbújt a nyíláson. Egy há­rom lábnyi széles tetöormon állott.. A pere­me felé alacsony korlát húzódott, a másik ol­dalon a tetőzet meredekem szökött fel a csú­csig. Diók végigvilági tóttá a tetőormot és hirte­len megpillantott egy létrát, amely a korlát­hoz volt támasztva. Óvatosan haladt a létra felé, megragadta a mellvédet és letekintett a mélységbe. Most már rájött, hogyan kerül­hette el a létra figyelmüket az imént, amikor a házat körül járták. A ház egy szögletéhez volt támasztva és igy a felületes vizsgálat alkal­mával nem vették észre. Ugyanazon az utón tért vissza, hogy jelen­tést tegyen Sneednek. — Valaki kivülről segítségére jött, — mondta. — Egészen bizonyos, hogy innen el­menekült. Az inspektor a nyílásig terjedő távolságot méregette. — Segítsen fed! — mondotta elható.rozot­tan. Diók az első pillanatban szinte elnevette magát erre a felszólításra. Aztán kiderült, hogy Sneednek zsírpárnái alatt, rnedveizmai vannak. Az egyetlen támogatás, amire Diók részéről szüksége volt, néhány bátorító és el­ismerő szó.. Leült az ormon, lábait a lyukba lógatta és körülnézett a tetőn. Hirtelen előbiggyesztette alsóajkát, és ki­nyújtotta a kezét.-- A fickó errefelé is járt. Látja a sötét fol­tot? Itt kezével a palatetőhöz támaszkodott. A létrát is megtapogatta véres kezeivel. Az el­ső és harmadik fok egészen vérrel fedett. Lámpájával rá világi lőtt ezekre a helyekre. Dick összeszoritotta fogaik Az a halvány re­ménysége, amely a létra feldezése óta támadt benne, ismét kialvóban volt. — Én tartom a létrát, maga pedig szálljon alá és kutasson a kertben nyomok utón, —- ajánlotta Sneed. Nekifeszitette lábait a mell­védnek és két erős kezével megragadta a lét­rát, mig Dick a sötétségbe alászállt. * Ahogy a létráról leugrott, konyhakert­ben találta magát. A keskeny homokos ös­vény két oldalán parádés rendben állottak a káposztafejek. — Fogja csak a Létrát, — kiáltott Sneed fe­lülről. — Én is alámászom. Jobb. ha ketten vagyunk. Ez a hősies vállalkozás a kétségbeejtő hely­zet ellenére újból csak mosolyt váltott ki Dickbőil. Nekidült a létrának, amely ugyan­csak ropogott Sneed súlya alatt, de az inspek­tor hamarosan szerencsésen földre ért. Együtt vizsgálták végig a kertek — Innen nem tudott kijutni a bejárathoz. Nézze csak azt a hatalmas cserjést, egészen elzárja arrafelé az utat. Egyenesen kellett tovább mennie és amennyire a sötétbeu lát­hatok, úgy rémlik, hogy ott hátul gyümölcsös kert van. Azonban hogyan tudott a gyümöl­csösből tovább jutni? —- kérdezte Sneed és tanácstalanul dörzsölgette orrát. — Jöjjön csak! Mi történhetik velünk! Legjobb, ha min­dennek magunk járunk a végére. De alig tették meg az első lépést . . . Peng! Peng! Peng! Peng! Siii-uuuuu . . . Peng! Peng! . . . hallatszott a siéitó hang. A sötétségből, közvetlenül a fejtik felett két tüzláng világított fel és fülüket letört gá­lyák recsegésének zaja ütötte meg. — Gyorsan a földre! A fényt kioltani! — súgta az inspektor és a pillanat tizedrésze alatt levették magukat és szarosain egymás mellett húzódtak meg a harmattól nedves ta­lajon". Nyomban rá valóságos pergőtűz indult meg fejük felett, a lövéseknek szünetnélküli stakkatója hangzott, amely a levegőt zúgással, csattogással töltötte meg. De éppen olyan gyor­san, mint ahogy megkezdődött ez a pokoli tü­zelés, véget is ért. Azonban a halotti csend, ami a golyók által keltett utolsó levélsutto­gásra következett, még borzalmasabb volt. A két férfi megteszi tett idegrendszerrel figyelt az éjszakába. Percekig egyetlen hang nem hatolt hozzájuk, mig végül Dick rendkívül ér­zékeny füle halk súrlódást észlelt, mintha támadójuk mellettük suhant volna el és ru­hájával a cserjét végigsurolta volna. Dick a hang irányában kilőtte pisztolyát, azonban a lövés elnémult anélkül, hogy egy kiáltás, egy mozgás, egy zörej lett volna a válasz a me­nekülő részéről. — Szeretném tudni, mi van a káposztafe- jek megett? — suttogta zihálva Sneed. — Egy egész ezred katona, egy egész ellenséges had­sereg? — Csak egyetlen ember két automata pisztollyal, — súgta vissza Dick éppen olyan halkan. — A lövéseket nem tudtam megszám­lálni, olyan gyorsan következtek egymásra, de legalább busz volt, annyi bizonyos. Még néhány percig maradtak kellemetlen helyzetükben. — Úgy hiszem, most már felállhatunk. A levegő tiszta! — mondotta Sneed. Dick megelégedett egy kételkedő közbeve­téssel : — Úgy hiszi? De mégis ő volt az első, aki kettejük kö­zül kezein fellápászkodott. Tenyerén és tér­dein csúszott tovább. Igen fáradságos moz­gás volt ez. Egyik kezében revolverét tartotta. Az éles kavicsok másik tenyerét véresre vág­lak, ruháján keresztül lábát össze-vissza szúr. fák, de fogait összeszoritva csak csúszott előre. » . : * ■ ■ ■"?

Next

/
Thumbnails
Contents