Prágai Magyar Hirlap, 1929. március (8. évfolyam, 51-75 / 1974-1998. szám)

1929-03-30 / 75. (2000.) szám

35 Itat Márrfaa M, tmmUrná. Uj magyar költő köszöntése Irta: Mécs László „Régi, 4-erABbeii, fehér oltároknál Elásott kipoBokn fleezegyüjtöm újra: Fiatal, aj Táltos indul most nagy útra .. Kean moudfhatnAm, hogy ez az elnevezés: „sxlovecisxkói magyar irodalom'*, különösebb óéit jeleateme. Mindem itteni érték csak amy- nyiiban érték, amennyibe*! a világ minden magyarja írnám ára értéket tud jelenteni. Mindamellett mi a nagy magyar rokon­ságban egy sBÜkébb családot alkotunk, spe­ciálisabb hegyeinkkel és folyóin kkal, ke­nyér- és bor-kérdjóeünkkeL, speciálisabb csa­ládi eseményeinkkel. Eb bél a szem pontból a jobb lelkeket már éveik óta foglalkoztatta a gondolái, hogy a most beérkezett kultur- mnnkások nevei mellett újak neon bukkan­nak föL Kik veszik át a szent magyar fák­lyát, ha ezek megrokkannak, felőrlődnek, mint ahogy már mutatkozik a fáradtság minden téren? Tegnap egy verskötetet hozott a posta. „Máglyák". K o e s á n y i Jéasei versei. So­hase olvastam e nevet sehol, pedig minden elémkerülő poémát elolvasok. Az ember egy kicsit elhúzza a száját, ha otthon volna, letenné a többi könyvek közé és föl se vág­ná. De éppen a postáról jövök, már március vége van, a tél f agykő nnökkel kapaszkodik még mindig az életünkbe, alig bírjuk leráz­ni, de a csatornákban diadalmasan csobog a hóié. Megyek hazafelé és elkezdem olvasni a könyvet itt is, ott is; tetszik, jó h fut a számba, mint a sáncok csobogó vizeinek ze­néjére; nem hallom az emberek köszönté­sét. Otthon felvágom és olvasom estig. Igen, nagyon jó olvasni. Nagyon jó gondolni a ta­vaszra, nagyon jó hallani hetyke szavát: itt vagyok, ragyogok. Valami nagyon fiatal em­ber ez a Kocsányi József. Több versében mondja is, hogy busz éves. Könyvét az any­jának dedikálta • vagy négy vers ax anyjá­ról szóL Igen, igy szokták ezek a kedvesek. Tgy szoktak beszélni is, igy egyezuszra min­den szenzációt, amit láttak, éreztek, ahogy & zárdából hazajött bakifis beszél a barátnők­ről, tanárokról, a sétákról, a kiránduMsok- póL kacagva, minden szót megfürdetve va­lami bék víziben és illatban, műkor a enáraz ág is illatosán kerül szemünk elé (komoly dolgokról is beszél elkamolyult arccal, vizs­gákról, templomról stb.) És jó hallgatni; mindezt mi is tudjuk, megvan könyvekben, levéHhullással betakart lelkűnkben, emlék­ként, avarként lajpul meg bennünk s az ő zenélő szavukra egyezerre ragyogni, nevet­ni, iSatozni kezdenek bennünk. Hát igy be­szél az élet dolgairól, vizekről, erdőkről, magyar érzésekről, az emberekről, a szere­lemről, a faluról, a jóról és a rosszról ez a Kocsányi József. Egyszer itt Kapcson elvit­tem a falusi gyerekeket a moziba. Sok min­den bolondságon jót mulattak, de valóságos extázisba jöttek, mikor egy tircvli pásztor kecskéket hajtott ki az ólból. Én láttam már sokszor kecskét életemben, de ott, akkor, a gyerekek lelkesedésével felvillanyozva én te csodának néztem a kecskék megjelenését. Ilyen lelkes szuggeezciót tud adni a Kocsá­nyi ifjú szeme az élet megszokott szépségei­ről. A kávéházi bölcsek és ki aszott agyú pro­gram-kritikusok azt fogják mondani, hogy itt nincs semmi uj, mert a szavak egész jó magyar szavak, az ifjú pontot és vesszőt használ és nem üvölti minden nyakatekert lépésnél a hullaszagu humanizmust és nem ir zöld hóról, és vérbélü tintatartóról. És mégis minden uj nála, lendületes, friss, mintha most születne a semmiből az a ko­pott tengelyű vén Földi Minden sora, színe, üde, harmatos a fiatalságtól. Csókolni való, szeretni való nagy fiatalság 1 A mienk, amely elindult és nem sikerült, vagy nem volt ilyen illúziókkal teli, vagy kátyúiba jutott, vagy nem tudtuk ily teli tüdővel világgá ka­cagni. A mi öregeink rokkant szívvel jár­nak, fiataljaink progTamos gépeztvet azen- velegnek, melyen gyárilag készült gramo­fon-lemezek nyikorogják a megkergült Európát. Nekünk friss, dobogó legény-sziv kell, telve a tavaszi mezők ritmikus titok­dobogásával. Ne jöjjön nekem egy húszéves szív páneu répa-lemezzel és Tiás csodaboga­rakkal, begyepesedett felnőtteknek való gasretet-pótlékokkaL ide is él fog Jutni, de éWbb élje ki a vfl ágkezd és, primitívség fa- hasi csodáit, a tavaszi csírázást, madár-kon­certek első próbáit! Nagy, áradó, diadalmas, bőbeszédű fiatal­sága van ennek az uj költőnek. Kapkod, is­métel sorokat, ttrófákat, nagy dolgokat kezd, kifullad a hangja, kevés a szava, más­kor bámulatos mondatokat zenél ki magá­ból Az ember olvassa, Ltt-ott elmosolyodik, de jólesik. Mintha egy fürdő gyerekcsapatot néznék, mely folyton ugyanazt harsogja a locsolkodiásba®, napfényben, félóráig s az ember nem unja meg nézni. Aztán verseinek magyar zenéje! Egyetlen jambitous sora sincs, vagy másféle (ó a mi lekoptatott }ambusáink!), csak magyar üte­mek, kicsit fegyelmezetlenek, kiosit szabad­jára eresztettek, rímed néha „botrányosak", mint a népdalokban. De mindenütt erős magyaT fölídezag, primitív erők, csodálkozás­ban, érzésben, képekben. Mintha e költő nem olvasott volna xnüköltőket. Néhol olyan, mint a szűz népdal, néhol mint a régi vitézi és virágénekek. (Utolsó levél.) Tagadhatatlan, hogy zenéibe, szavaiba be­A mozi, amelyet mint a művészet autszei- derjét hosszú ideig a legnagyobb bizalmat­lansággal kezelt mindenki, aki a művészetek egyikének oéhibeli embere volt, győzött. A színháznak évszázadok kellettek, amíg ki­fejlődött, a mozi bét évtized alatt futotta be a fejlődés pályáját. Ma már úgy művészet- kritikai, mint gazdasági szempontból nyu­godt lélekkel azt mondhatjuk, hogy a mozi az amerikanizált huszadik század háború- utáni periódusában a arimház népszerűsítése és megsokszorositása. Történeti közhely, hogy a művészet minden ága az anyagilag független társadalmi osztály kisajátított szó­rakozása volt és csak akkor bontogatta szár­nyait, ha mecénások segítségére voltak. Ezenfelül, a színházak csak a nagyvárosok­ban tudtak gyökeret verni és még a nagy­kultúrája Franciaország vidéki színjátszása is nem sokat nyom a latban. Kecnhardt vakja és alá kell iml: a szín­játszás elsősorban látványosság. Ezen nem változtatott a görög tragédiától napjainkig tartó evolúció a maga «®er újítási kísérleté­vel. A mozi a látványosságot ipari utón meg- ezerszerezte, hozzáférhetővé tette az egész emberiség száméra. A kimondott szó ugyan az ipar áldozatául esett, de a mozi bőven pó­tolta ezért a maga közönségét: mindaddig meg nem álmodott ritmust, a tájak, az embe­rek és a korok villámgyors változásával el­ért uj tempót hozott, amely megtette és meg­teszi a látványosság világában a maga hatá­sát. Ahogyan a könyv rovására fejlődött a hirlapirás, úgy pótolja a mozi a színházat. Mozi és hírlap gyorsabb, lüktetőbb, eleve­nebb, pillanatnyilag igazaJbb a színháznál és a könyvnél. A győzelem rejtélyének kulcsa: a pillanat éliményigaasága a mai ember szá­mára az egyetlen igazság. Ennek él szenve­délyesen az, áld a lomtárba dobott múlt és a még meg nem körvonalozott jövő közt ke­resi a maga jelenét A mozi a belső történést leegyszerűsítette, a külsőt megsokszorosította. Edgár Waliaoe ugyanezt tette. Mozi és Walaoe a Ma legna­gyobb sikere, a siker pedig a kor ütőere. Mert igaz-e az az egymásifőlé tornyosodé, bá­beli zűrzavarba vesző pszichológiai kompli­kál teág, amely például a pszichoanalízisben, vagy Jooe „Ulisses" című regényében nyert kristályos kifejezést? Igaz-e, hogy huszon­négy óra alatt világok rombolódnak le és építődnek fel bennünk, minden külső drá­mai összetevők hatása nélkül? A tömeg megadta a tagadó választ és a moziba megy, ha nem olvassa Waliaoe ezer könyvét. Kétszeres válasz. Mert ugyanekkor, ami­kor ez történik, a színház és a könyv is uj virágzásnak indul. Soha ennyi könyv nem jelent meg és soha nem vették ennyire fon­tosán a színház ügyét. Mégis folyton válság­ról van szó a művészet terén. A válság oka tehát nem az, hogy kevesebb a színházláto­gató és könyvolvasó, hanem ellenkezőleg, túlsók. Ami előbbi korokban a kevesek ki­sajátított szórakozása volt, az a mai meg­gyorsult időben a mozi és hirlapirás hatása alatt flagelléna módjára önmagát korbácsol­ja gyorsabb ütemre és a verseny értékrom­boló hatása alatt egyre betegebb. A beteg­ség szimptomái: a mozi és a hirlapirás óriá­si sikere az utóbbi húsz évben. Ez a két megfogható, láthatóvá vélt ok. A válság és betegség többi oka eddig még rejtett. csúsztak a mai beérkezettektől és Ady-tól szétrádiózó hangok. De aki még a felhőket és havat is ki tudja hallgatni ()Tze*nél a hó"), hogy hagyná nyugton fülét a* olyan hang, mint az Adyé. De úgy vélem, hogy e kötet­nek se ártott már az idegen hang, még ke­vésbé fog az elkövetkezőknek. Sok erő- garancia van benne. Különben vannak olyan kész és befejezett, eredeti versei, melyek nem egy beérkezettnek díszére válnának. (Lélektisztáson, Szántok, Emlékváros, Mély­ségjáró és még néhány, de főképpen a Haj­nalt akarok cimü.) Egyik versében ezt írja: Bekiáltok egy épülő várba: Befogadtok-e végvári vezérek, Engem is harcos, végvári legénynek? Itt mindenkinek e-szóbe Jut Ady: „Sza­bad-e Dévénynél betömöm...?" De aki csak ilyeneket venne észre a kötetben, gyil­kos magyar szokás szerint megint megölne ■egy talán kivételes energiát. Szándékai na­gyok és szépek, szablyája mágneses errőket rejteget, szeretettel kell üdvözölni az épülő Végvárban. Segítse IMen, hogy valamikor vezér legyen! (Nagykapós, 1929 március vége.) A tömeg rávetette magát a művészetre, birtokába akarta venni, színházat és könyvet karolt át és mozit, újságot és magazint mar­kol. Nem volt elegendő idő az expanzióra, így történt, hogy a mennyiségi értelemben vett legnagyobb konjunktúra idején állott be a nagy csőd és ott ütött ki a betegség, ahon­nan a gyógyulást remélték. Színház, iroda­lom, zene ée festészet a tömeg rohamának engedve ma olyan heterogén, különböző ere­detű és rétegű közönség előtt kelleti magát, hogy kezd senkinek eeui kelleni. Ez is régi törvényszerűség következménye, mégis min­den színházigazgató Mlön-külön ée mind­nyájan együttvéve eeetről-eeetre és mindun­talan kétségbeesnek és a tehetetlenek kóru­sa baHiaitsmk a művészet kopaszodó berkei­ben. A művészet ma a tömeg számára dolgo­zik, alkalmazkodni próbál és ez a veszte. A két kaszt által felállított kategória, a meny- nyiség és milyenség örök ellentéte okozza azt, ami most a művészettel, főképpen a színházzal és a könyvvel történik. A színház igyekszik felhasználná a mozi technikai vív­mányait; erre a mozi pionírjai megteremtik a hangos, a beszélő mozit, Waliaoe úgy ont­ja a regényeket, mint egy rotációs a lapokat. Erre a lapok egy-egy vasárnapi számhoz egy kötetnyi regényt mellékelnek ingyen. A fes­tők már régen a folyóiratok és magazinok illusztrálásából élnek. A szobrászok kihal­tak; aki még megmaradt közülük, ha esze és szerencséje volt, beállt tervezőnek építé­szeti irodába. Mi történt itt valójában? Guglielmo Ferrero adja meg a legprecí­zebb választ: „Ha egy adott időben elhatá­rozom magam arra, hogy bizonyos kvalitású dolgokat gyártok, ez annyit jelent, hogy ha­sonlatosak lesznek egy ideálisan tökéletes mintához és ilyenkor neon lehetséges annyit gyártanom, amennyi tetszik és kénytelen va­gyok megelégedni avval a mennyiséggél, amelyet a legnagyobb erőfeszitéssel elő tu­dok állítani." Az „ideálisan tökéletes mintára", amelyet csak megközeliteni lehet, sohasem elérni, ma nem gondol egyetlen színigazgató és könyvkiadó. Ehelyett az ideális minta ellen­tétét, a heterogén és tulgyorsan felszabadult közönség „Ízlését" tartja szem előtt, mert a tömeget akarja kielégíteni. Hogy a háboru- utáni óriási konjunktúra ellenére a színház és a könyv kétségkívül elvesztette a csatát és egy időre koldus lett, annak köszönhető, hogy az esztétika eme törvényére senki sem gondolt azok közül, akik & színház és a könyv sorsát intézik. Kell egy példa? Az általános jómód köze­pette az amerikai színházaknak nem megy jcí a soruk. Miért? Mert Newyorkban éven­te 300 uj darabot mutatnak be a színigazga­tók. Ehhez pedig még Newyork közönsége is kicsi. Ennek a következménye: a legtöbb ember csak alkalmilag jár színházba; no meg a jó vidékiek, farmerek és hasonló szerzetek „ruccannak" fel Newyorkba egy kis mutatásra, amit Theodore Dreiser igy ad vissza: — To hove a wild tirne ín New York, no mutter what it oosts! (Egy kis vadidő New­yorkban, kerül, amibe kerül!) Ezek a vadidőben bővelkedők hallgatják végig az operaházi előadást, vagy 0‘Neill da­Színház, mozi, könyv és konjunktúra Irta: Neubauer Pál rabjait. Ezek odvaasák Sharrood Aöderwant és Dreieert, A tömegkonjanfctar# tönkretette * szmbáz és a könyv fejlődését, amely csak akkor fog újból megindulni ha nem less olyan Jó a — konjunktúrája. Orbán Janka: Vágyak útvesztőjén Versek. Rábely Károly kiadása Ára Í5 korona Minden leány lelkivilága Csipkerózsa álom- vára, ahol fehér álmát alussza Csipkerózsa: a Vágy. Csók-királyfi fölébreszti Csipkerózsát és Csipkerózsa úgy találja, hogy a valóság szebb az álomnál. De néha Csipkerózsa ma­gától fölébred, egyedül van, egyedül bolyong az elhagyott várban, lélek-vára megtelik só­hajjal, panasszal, kivágyódik a szépnek kép­zelt valőságvilágba, vár, vágyik, eped, sorvad, tiltakozik, lázad sorsa ellen — ilyenkor Csip­kerózsa dalba, muzsikába, rajzba, színbe vagy művészi kézimunkába Írja le sóvárgását. Csipkerózsa művésznő lesz. Ez a szabályszerű kiindulópontja a leány-poétáknak. Orbán Janka is ilyen Csipkerózsa-félek. A Csipkerózsák fojtott, néma szenvedései avat­ták észrevétlenül, öntudatlanul költővé. Csak vall, csak panaszkodik egyszerűen, tisztán, lélektáró ős-őszinteséggel, nem törődik az­zal, hogy amit mond, azt formába is öntse, mert csak a lényeg a fontos neki, ax, hogy pa­naszkodik és hogy az az egy valaki, aki miatt és akinek panaszkodik, megértse panaszát: és ime, maga sincs talán tudatában annak, hogy amit mond, az: poézis, tiszta, hamisítat­lan leánypoézis. Alomvárából el-elvágyík: „kicsi leányságom lázas ütemével közétek futok embernek" — mondja. Csak őszinte akar lenni: „Figyeld szavam, e mondatokban kegyetlen igazság van, sajgón iépdestem magamból." Poézisének egyetlen forrása, tárgya, célja a szerelem. A szeretett férfi iránti szerelme. Tudatalatti ösztönösséggel buggyannak elő önmagát adó vágyakozásának képei s a kife­jezés eszközeinek keresése közben néha föl­tűnő biztossággal talál rá az adekvát képre. Milyen meggyőző erejűek például az ilyen sorai: „Szeretném a kigyő színpompás bűvö­letét, hogy általam igézve maradj. Szeretném, ha tündöklő esillag lennék, érted tüzelnék fénylőn, de soha el nem érnél," „Mindennél drágább a szó, mit megtalálok dicsőítésedre, igy nem szerethet senkisem. Magamat sze­rettem meg általad, én vagyok a fehér szivü leány, aki jobb vagyok nálad. Ügy csilingelek rólad, rólad, mint kongatott üvegharang... Utadon virágok kelyhébe bújnék harmatnak, hogy lássam arcodat... és versemben zokog­va megölelem rólad zengő minden gondola­tom." „Ugv elhintettelek magamban, hogy ki­virágzói minden gondolatomban." A férfiben való kétkedés, a csalódás vergő­dő poézise csendül ki a „Leesett szirmok", cimü vers eme soraiból: „A férfi szive ... ? Szerelmében íöldiséget sejttet, s a vágyak lobogó pirosságának én fehérre izzott zászlaja vagyok. Lelkem oltár, melynél uj és uj lemondást áldozok" Meglepő egyszerű szavakkal tud kifejezni néhol súlyos mondanivalót Ilyen például az anyaság magasztosságának következő egysze­rű glorifikálása: „Anyák viszik boldogan patyolatba burkolt diadalaikat Ilyenkor szivén ver a jövőm Ekkora méltóság — vájjon megadatik-e nekem?" így valóban esak nők tudják leegyszerűsí­teni a női sors legszentebb élményeit Egy érzékeny leánylélek vergődik ebben a kötet­ben a vágyak útvesztőjén s egy uj költő indul el a szlovenszkói magyar irodalomban a „Vá­gyak útvesztőjével". A föltűnő szép kiállítású kötet Ara 15 ko­rona s lapunk kiadóhivatala utján is megren­delhető. (b.) (*) Amerikában s Angliában egyszerre matatják be Bemard Shaw legújabb darabját Londonból jelentik: A londoni színházi rfíágnak nagy ese­ménye Bemard Shaw legújabb darabja. A vflág- hiTÜ rró már hónapokkal ezelőtt befejezte ez a da­rabot és csak most állapodott meg véglegesen an­nak szrórehozásáról. Az újdonság ckne „The apple Cart“. Ezúttal politikai témát dolgozott fed Bar­náid Shaw és arra használta fed a darabot, hogy erős kritikát gyakoroljon az angol politikai álla­potok felett. Az újdonság Angiiábae játszódik. Idő: 1960. A király politikai bonyodalmak következtében lemond a trónról a walesi herceg javára. A fiatal trónörökös el is foglalja ősei trónját. A király mint egyszerű magánember ellenzéki programmal képviselőnek választatja magát éti bejut a parla­mentbe. Politikai befolyása egyre növekedik, párt­vezér, majd miniszterelnök lesz. Végűi ie pucosot csinál a királyság ellen. Győz a pucceban és ki­kiáltana a köztársaságot. Megválasztják köztár­sasági elnöknek, majd rövidesen újra királyságot kreál és elfoglalja a trónt. Bemard Shaw uj darab­jából már junius elején megkezdődnek a próbák úgy Londonban, mint Newyorkban. A londoni/ miért, augusztus 19-re tűzték kL / iSzmHÁz-Könt^KciiíTtíR/ jBiMWWizwrffle^igMW^JiawiiiwiawBWWMBaBMBMBBBMowwawwr wiia jw m ■mii—w— ■ i—niara

Next

/
Thumbnails
Contents