Prágai Magyar Hirlap, 1929. március (8. évfolyam, 51-75 / 1974-1998. szám)

1929-03-29 / 74. (1999.) szám

JÉ £gg> március W, yéaNL 4 Királyi esküvő a norvég Szívből jövő meleg ünneplés közepette kötött házasságot a norvég trón­örökös a szép és okos svéd hercegnővel Oslo, március végén. Azoknak, akik buszonnég- évvel ezelőtt közeli szemtanúi voltak a svéd-norvég perszonáluniő fel­bomlásának, csodálatos látványt nyújthatott az az ünnepi diszbe öltözött Osló és az egyidejűleg ünneplő Stockholm. A két szomszédország fővárosainak nccáin és terein testvériesen ölelkeztek össze és lobogtak egymás mellett a márciusi szélben a svéd és norvég nemzeti színek. Az unió alatt, amikor a norvég színek csak egy kis szögletet kaptak a nagy sárga keresztes svéd lobogóból, a norvég nép féltékenyen nem egyszer bosszúsan nézett a szomszédos testvér nép félé, amelyben egyes túlzó nacionalisták Norvégia füg­getlenségének elnyomóját látták. Ma mindezek a képzelt sötét gondolatok nyomtalanul eltűntek, ma karöltve ünnepelt a svéd és norvég nép és a norvég himnuszt a svéd nemzeti dallal felváltva éneklik ugv Svédországban, mint Norvégiában. M* nemcsak két fiatal királyi sarj, a bájos és szelíd Martba hercegnő és a dcriiltarcn és aeél- űsmn Olaf trónörökös kötött frigyet egymással, az evész életre, hanem a svéd és norvég nép is meleg, őszinte testvérérzéssel, örömittasan ölelte át egymást. Diadalmenet két országon át Olaf királyfi diadalmenetben hozta el Stock­holmból, ahol napokon át az egyik ünnepség a másikat váltotta fel, királyi mátkáját a norvégok fővárosába. Ezer évvel ezelőtt a Haakonok és Haakonssonok sárkányhajóikon mentek a jarlok udvaraiba menyasszonyaikért, akiket nem egyszer erőszakkal kellett elrabolniok és az ilyen mátkaut hónapokig tartott. Ma villamos gyorsvonat egy éjszaka röpítette a jegyespárt és a vendégeket, a riportereket meg más egyszerű földi halandókat a svéd fő­városból a norvégba. Meg kell jegyeznem, hoey a norvég trónörökös kíséretével, valamint Martha hercegnő szüleivel és kíséretével még csak nem is különvonaíon utazott Oslóba hétfőn, március 18-án este, hanem a rendes gyorsvonattal, melyre mindenki válthatott jegyet akár a második, akár a harmadik osztályra hálóhellyel vagy anélkül. Ujjongó hnrrá-kiátások közepette hagyta e! a vonat a stockholmi pályaudvart és mikor egy éj­szakai ut után a norvég határra ért, lekapcsolták Martha hercegnő és kíséretének hálókocsiját, hogy a trónörökös egy órával előbb érhessen a főváros­ba, ahol már mindennel elkészültek a méltó fo­gadtatáshoz. Aa állomástérea hatalmas diadafkapu emelke­dett, a királyi várba vezető főneeán nemcsak lo­bogók tarkáltottak, hanem a Megváltó templo­mának árkádjait is rónsafüzérekkel ékesítet­ték, mig az egyetemtől kezdve a királyi palota kertjéig hatalmas jégobeüszkok emelkedtek. Maga a norvég király fogadta egyenruhájában Mártira hercegnőt és segítette le a szalonkocsiból és azután rögtön utána a hatalmas, boldog apa, Károly királyi herceg, a svéd király öccse és a szépségéről még mindig híres felesége, Ingeborg hercegasszony. De hát hosszú volna elsorolni a királyi vendégeket, akik valamennyien moso­lyogva szálltak le és indultak a kijárat felé. Amint Mártha hercegnő megjelent az állomásté- ren, hogy a királyi diszfogatba szálljon, megkezdő­dött a néptömeg ujongása és hurrázása. A norvég és a svéd hurrázás között nagy a különbség. A svéd legfeljebb négyszeres hurrát kiált, mig a norvég háromszor háromszoros hurrái. De a hurrázás előtt tizszer-huszszor kiáltja annak a nevét, akit éltetni akar és csak azután jön gyors ütemben a kilencszeres hurrá. A tömeg valóságos virágesővel szórta tele a jegyespár hintáját és Martha hercegnő bájos kéz­mozdulattal integetett, köszöngetett jobbra-balra. Pedig ez nem volt kis feladat, mert a bevonulás után sétakocsizásra indult jegyesével és ez a sétakocsizás, amelyet egy órára terveztek, három és fél óráig tartott. Ekkor alkalma volt a királyi jegyeseknek egész Oslo városát bejárni és fogadni a lakosság öröm­teljes ujjongását. Estére kigyulladtak a jégobeüszkek csúcsára felszerelt aranyos gázfáklyák, a főépületeket ref­lektorokkal világították meg és a magaslaton épült klasszikusan egyszerű királyi palota minden ab­lakszeme fényárban úszott A királyi esküvő Az esküvő napja szürkén és fáradtan ébredt, de Oslo legnagyobb temploma, melyet norvégül Vor Frelserekyrke-nek ’-'vnak (A mi Megváltónk temploma) már tíz órakor körül volt véve a ki­váncsiak ezreitől, akik kissé irigykedve tekinget­tek azokra a boldog halandókra, akik jeggyel a kezükben boldogan siettek a nyitott kapuk felé. A csúcsíves stílusban épült Megváltónk temploma belül néhány óriási fehér virágcsokorral volt dí­szítve. Az oltáron az égő gyertyák között fehér tulipán-, orgona- és azále-csokor volt elhelyezve. Amint hallottam, maga a király kívánta, hogy a templom belsejét pálmákkal, szőnyegekkel vagy drapériákkal ne változtassák meg, mert — amint mondta: ,,ha, jó az a maga nemes egyszerűségében az Isten tiszteletére, úgy jó lesz a fiam esküvő­jére is“. Az oltár előtt két oldalt a királyi család tagjai­nak aranyozott székei álltak, mig a templomban a hosszanti és a kereszthajóban, a kormány és parlament tagjai, a diplomáciai kar, katonai és polgári méltóságok feleségeikkel kaptak helyet. Bizony nem sokan voltak azok a szerencsés kivá­lasztottak, akik a hátsó sorokban ülőhelyhez jut­hattak. Pont tizenkettőkor felbug az orgona és halk finomsággal zendiil meg Mendelssohn nászinduló­ja és megjelenik Olaf trónörökös lassan lépkedve az oltár felé oldalán vőfélyével, York hercegével. És azután sorra jött párosával a királyi család: elől Haakon király Ingeborg svéd hercegasz- szonnyaí, az örömanyával, Gusztáv Adolf svéd trónörökös Maud norvég királynővel, Voldemár dán kir. herceg a svéd trónörökösnével, Axed dán herceg York angol hercegnővel és igy tovább. A királyi hercegnők diadémet viseltek hajukon, mig ruhájukat könnyű selyem prémezett köpe­nyegek takarták el a. kiváncsiak elől. Mikor a norvég és svéd királyi család tagjai he­lyet foglaltak az oltár előtt, az orgona hangjai egyszerre elcsendesedtek... Mindenki feszült fi­gyelemmel nézett a főbejárat felé ... Mesevilág Egyszerre ismét teljes erővel zandül rá az orgo­na Stenhammar svéd himnuszára, melyet Heiden- stam Sverige-dalára komponált... A norvég fő­templomba a svéd himnusz hangjai mellett lép be a svéd hercegnő, teljes hófehér menyasszonyi díszben, atyja, Cári herceg karján. A menyasszonyi Róma, március vége. Hívtak ide, hívtak oda, nem mentem. Ne kém komoly viszonyom van a tavasszal, van­nak virágaim, amik több örömet szereztek már, mint az emberek, külöuben is a „sza- maras ember, másokért küzdő szerelemmel'* egyike az én legkinzöbb szimbólumaimnak, ma, virágok vasárnapján, a szamaras ember napján, én egyedül akarok lenni. Egyedül, szamaras lélekkel és a virágokkal. Most már kék este van, sötétkék este. El­rendezem az ereklyéim- Az olajág odakerül a kis ujtestamentum mellé, az ibolyaszálat bedugom a vizespohárba, a narancsfa gallyát fölteszem a könyvespolcra. * Tegnap este nagyon lelkesedtem a kivilá­gított, rajongó, fasiszta Rámáért, az egysé­gért, amit mutatott, a fiatalságáért, a lelkese­déséért, az aktivizmusáért. Ma azt mondtam: hát aztán?*Tiz év. És a tavaszra gondoltam, a virágokra és a Názá­reti bevonulására. Ma kétezer esztendőre gondoltam, aztán rájöttem, hogy azt, amire gondolok, nem le­het még ezer esztendőkkel se mérni. A ta­vasz örökkévalóság. Egy kicsit szomorú let­tem, örültem annak, hogy egyedül vagyok és nagyon szerettem volna szeretni valakit. Az élet fájt, de jó volt, hogy fáj. * Az olajágat még délelőtt szereztem. Az előkelőségek, vagy ha úgy tetszik: a lusták templomából hoztam haza, ahol mindig dél­ben van a reggeli mise, a Santa, Maria degii Angeli-ből. Tulajdonképp azért hoztam haza, mert annyit hallottam már az olajárról, hogy azt hittem, nincs is ilyen, ez is csak olyan valami, mint a többi izé, amikről annyit be­szélünk, hogy van ... no, hagyjuk. Egyszó­val hazahoztam a virágvasárnapi olajágat, egész különös ág, tegnap még élt, fán volt, most beszentelve itt van az asztalomon. De ez legalább van. A narancsgallyat már messzebbről kerí­tettem. Fönn voltam érte a Santa Sabina-nál, az Aventinon. t Az Aventino a legtavaszibb dombja ma Rómának. A sötét ciprussorok fölött már virít a mandulafa, a barack, a cseresznye, a friss zöldben már virít a nárcisz, tulipán. Egy nagy kert ez a híres hegy, éppen erre a délutánra találták ki. A Sant‘ Anselmo várszerü kolostora mel­lett, ahol a benediktlnusok feje székel, me­redeken visz az ösvény a máltai lovagok te­rére. Egy beomlott pincefalat sárgára deríte­nek a vadon nyíló nárciszok. A hegytetőn a szuverén lovagrend villája. Hatalmas szür­késbarna falak közt nagy komor kapu. Rajta a hires „Szent Péter kulcs-lyuk". A rendes kulcslyuk fölött rézzel kivert másik, mint egy koronás. A vastag kapun át, ahogy bele­nézünk, pompás kép: zöld allé, egyre kes­kenyülve, a végén, a ragyogó tavaszi napban, messze, mint egy mesében a tündöklő Szent Péter-templom kupolája. Csak egy pár ker­tész őrzi a villát s járkál a gyönyörű kertben, aminek torrassza kiugrik a Tiberis fölé s egyike a legszebb római kilátóknak. A lova­gok nem jönnek ide sose. innen hoztam az ibolyát. A Sa.nt‘ Alessio mellett, ez a szomszédos templom, mindjárt a San Sabina következik. menetet két, kék bársonyruhácskába öltözött dán hercegfi — a menyasszony unokaöccsei — nyitják meg, mig a menyasszonyt nyolc fehér tüllruhába öltözött nyoszolyólány kiséri, köztük elsőnek a" fiatalosan bájos Ingrid hercegnő, a svéd trónörö­kös leánya. Régi mesék világába gondolta magát az ember, mikor a királyi menyasszony mirtusz- koszoruval a fején brüsszeli csipkefátyollal, kezé­ben fehér liliomcsokorral, lassú léptekkel közele­dett az oltár felé, mig három méter hosszú uszá­lya mint valami ezüst zühatag csillámlott nyo­mában, kéz a kézben magasba tartva, négy-négy norvég és svéd nyoszolyólány, mindegyik mint egy darab ragyogó tavaszi égbolt. Az oltárnál a boldog apa, a még mindig legda- liásabb svéd királyi herceg átadta leányát Olaf trónörökösnek és a díszes, arany himzésü orná- tusban már a Megváltó képe alatt imádkozott Lunde norvég püspök. Az ima befejezése után egyszerű, keresetlen sza­vakkal szólt a fiatal jegyespárhoz. Nem őfenségé­nek nevezte őket, hanem egyszerűen „kedves je­gyespárnak". A beszéd befejezése után feltette a norvég evangélikus egyház szertartása szerinti egyszerű kérdést: Kérdezlek téged, Olaf trónörököst, Isten és a gyülekezet színe előtt, akarod-e Martha herceg­nőt, ki melletted áll, igazi hitvesedül fogadni? Olaf trónörökös érthető hangon, hogy az egész gyülekezet meghallotta, mondta rá az „Igen“-t. Ugyanezt kérdezte Mártha hercegnőtől is. Azután Kr. u. 425-ben építették, a mártír Szent Sa­bina lakóhelyén, amelyik a hajdani Juno- templom alapíalain állott. Az egyszerű, meg­ható templomban, belül, egy durva márvány­oszlop, Sabina házából. Az alja pár méterrel a mai templompadló alatt, egy gödörben áll. A huszonnégy pompás márványoszlop, ami a hajót tartja, a Dianna-templomból való, a kolostor felőli simára csiszolt márványoszlo­pok régen Juno templomát ékesítették. A templomból át lehet menni a kolostor­ba. Megnézem Szent Domenicus egyszerű la­kószobáját. Egy félemelettel följebb a Domi- nikus által alapított rendből kikerült V. Pius pápa szobájába lépünk. Valaha pápai kas­tély volt a kolostor. Kinn népszavazás van, itt alig van ember, egyesegyedül járok a régi szobákban s egye­dül megyek ki a klastromkerlbe, ahol egy öreg, aszott gyümölcsökkel tele narancsfa áll, elkerítve. Ez a legöregebb narancsfa Olaszországban. Szent Domenicus hozta az elsőt Spanyolországból 9 itt ültette el,, a ko- lostorkertben, ahol megalapította a róla el­nevezett rendet, 1216-ban. Egy öreg templomszolga megérezhette, hogy valamit akarok, utánam jön és rámutat a fára. Körülnéz, intek neki s erre letör egy pár leveles kis gallyat a már vaspántokkal megerősített, öreg narancsfáról. * A három virágvasárnapi szerzeménnyel kiültem az Aventino északi oldalán a Castel- lo dei Cesari terrasszára,; a legpompásabb kávéháza Rómának, a régi romokkal és kö­zépkori templomokkal eredeti Rómának, olyan kilátással, amit sose lehet elfeledni. Balra a San Pietro ragyog, alul a_ Tiberis, a Campidoglio tornyán a plebiscitumra való tekintetted lobog a trikolór, mögötte a Monu- mento fehérük, alatta a Fórum árnyékolt katlana, szemben, túl a Circus Maximus óriá­si ováljáu a Palatino pineái sötétlenek, alat­tuk a császárpaloták többemeletes, üreges romjai, ahogy a nap süti őket, a falak vörö­sek s a boltivek feketék, oldalt a Colosseum sziluettje, hátul a Maria Santa Maggiore tor­nya, a Monté Ceüo zöldje mögül jobbfelől már a Laterán jellegzetes teteje látszik, odébb a Via Appia vidéke, hátul messze az Albáni hegyek, a nap épp megsüti Frascati házait, s a Santa Saha romantikus sziluettje mögött a nagy félkör egy messzi távlattal zá­rul, ott a vízvezetékek romjaival átszelt ta­vaszi Campagna, le Netluno és Anzio felé, a tengerig. Panoráma, amit kevés helyen produkált a föld. * A forrassz alatt virít az Aventino oldala. Gyümölcsfák és spenótpadokkal tarkázott nárciszrétek. Virágzanak, illatoznak, itt kinn vagyunk a modern városból, itt nem hallani villamoszugást, nincs modern épület, csak épp a horizonton, itt minden régi, komor, szomorú, természetes és most éppen tavaszi. Nagy és mégis boldog szomorúságban ülök a régi Róma panorámájában és a virágvasár­napi tavaszban. Csak az isten tudná megmondáni, mi ez a különös fájdalom, amit nem cserélnénk föl a', öröméri, mert jobb és amit egész köuy- nyen össze lehelne téveszteni a boldogság­Irta: Győry Dezső jött az áldás, az orgonakar" lton elhelyezett 200 tagú énekkar elénekelte a „Halleluja"-t és végül zsoltáréneklésael fejeződött be a magasztosan egyszerű, de lélekemelő szertartás. Most már a* ifjú pár karöltve, az ősi norvég himnusz „Isten áldja meg drága hazánkat...“ hangjai mellett vonult ki a templomból, hogy kint a téren fogad)* a több százezer főre menő tömeg örömujjongását. Amikor az ncca ujjong A királyi vendégek az esküvői szertartás után a palotába vonultak, hol reggeli várta őket. A reggelinél úgy Haakon király, mint Cári herceg is szívből jövő szavakkal üdvözölték az uj párt, mig a norvég nép hódolatát Hatnbro. a parlament elnöke tolmácsolta. Ezen a reggelin is az a meleg barátságos han­gulat uralkodott, mely annyira jellemző a svéd és norvég királyi házra. Itt csak a szív szavát ismerik, amely a legszebb­ben tudja kifejezésre juttatni az igazi királyi mél­tóságot, amely együvé van hangolva népe érzel­mével. Ezért történhetett meg, hogy a norvég ki­rályi esküvő a legkisebb zavaró incidens nélkül folyt le, mert a nép szivére hallgatva, önmagát fegyelmezte. A fiatal pár délután hat órakor hagyta el a fő­várost, mig a svéd vendégek egy félórával később utaztak Stockholm felé. A norvég fővárosban ki­gyulladlak az örömtüzek, zenétől voltak hangosak az uccák, terek és kint a szabadban a Nemzeti Képtár épülete mellett táncoltak a fiatalok, sőt öregek is, akiknek már nem jutott hely a min­denütt zsofulásig megtelt helyiségekben. Ezalatt pedig a villamos gyorsvonat sietve sik­lott délfelé a fiatal boldog párral... Olaf és Mürtha frigye uj korszakot jelent nemcsak Nor­végia, hanem a Skandináv félsziget történetében is. Egy uj korszakot, mely, reméljük, békével és boldogsággal lesz tele, ugyannyira, hogy az a bé­kéden öreg Európára is elsimító, ezeliditő hatás­sal lehet. gal, ha minduntalan nem szorongatná valami a torkom. Talán, hogy egész meghal a környező élet és csak az elemek maradnak szemben az elemekkel, az örök létezők az örök mú­landósággal, és hogy szenteket és pápákat túl él a szobájuk és az elültetett narancsfa? Tán, hogy a márvány összehasonlítja, hogy mikor, volt jobb, mikor Diana, vagy Juno templomát hordta, vagy a mártír Sabináét? Tán, mert a márványnak ez végeredmény­ben mindegy? ♦ Szent FülÖp egyszer találkozott egy fiatal­emberrel, aki ragyogó arccal mesélte el neki terveit. Hogy leteszi a vizsgáit, ügyvéd lesz, megházasoaik, sok pénzt szerez, kocsit és lo­vat vesz, villát vásárol, hatalmas és gazdag emberré lesz. — Sarai, sarai e poi? — És aztán mi le­szel? — igy kérdezte a szent az ifjút, mondja a régi irás. És aztán? És aztán? Az ifjú nem tudott felelni. Fülöp felelt he­lyette. Megtérítette. Az ifjú eladta mindenét, a pénzt a szegényeknek adta és követte a szentet * Végül is a Názáretiről kell Írnom: Nagy férfi szive tele volt tavasszal, köröskörül te tengernyi meg égnyi virág, lomb, hit, nép, ami mind marasztal és igy szólt hozzá: itt maradni s élni, de szája szélén bús vonás mosolygott, a napsütésben a város gomolygott s ő rásejdült, hogy élete az ára az uj világnak s az uj kegyelemnek, ' „Gyerünk, atyámnak igy kell, hát legyen meg", így szólt a Költő s felült a szamárra. Otthoni-Jódkurák kérjen prospektust t Fürdöigazgatóság Csizftirdö A Columbia-egyetem tanára és a 17. század­ból visszamaradt kegy díj. TI. Károly Anglia ki­rálya 1631-ben Cromwell ,.kerek“-fejü katonái elől menekült a worcesteri ütközet után és kora reggel Elisabeth Poudrell-Jales ehropshire-i bir­tokára érkezett. A tulajdonosnő, aki a szomszéd birtokon tartózkodott, meghallván a király ér­kezését, elrejtette öt üldözői elöl. A király ép­pen elhelyezkedett a rejtett szobában, amikor hite érkezett, hogy üldözői a nyomában vannak. Az utolsó pillanatban a bátor és leleményes an­gol hölgy a királyt a parkban álló odvas tölgy tö^se üregébe rejtette. Egy teljes napig tartóz­kodott. a király e furcsa rejtekhelyen, üldözői elvonultak és ő is tovább utazhatott, szeren­csésen meg is érkezett Franciaországba. Mikor aztán II. Károly 1660-ban visszatérhetett hazá­jába és újra elfoglalta trónját, visszaemlékezett megmentőnőjére és Elisabeth asszonynak, vala­mint öt fivérének és utódaiknak 50—50 font kegydijat adományozott. Ezt az összeget a Bos- cobet Hotise-i birtok tulajdonosainak azóta is fizeti az angol kincstár. Most aztán a montreali Columbia-egyetem tanára, Waltér professzor lett a birtok ura és legnagyobb csodálkozására a posta kézbesítette neki a II. Károly ajándé­kát — Hun sírokat találtak a szentesi határ­ba n. Szentesről jelenük: A varos határában 15 hun eirt találtak, .amelyekben értékéé bronz függők, edények é<? szerszámok, vala­mint kengyélvasak voltak. VIRÁG VA SÁRNAP

Next

/
Thumbnails
Contents