Prágai Magyar Hirlap, 1929. március (8. évfolyam, 51-75 / 1974-1998. szám)
1929-03-21 / 68. (1991.) szám
2 Héttagú bizottság alakul ujságirókbél a sajtónovella-tervezetnektanulmányozására A sajtóbizottságnak 4 csehszlovák, 2 német és 1 magyar tagja lesz A norvég trónörökös Oslóba kísérte menyasz szonyát Márta svéd hercegnőt Osló, március 20. Csütörtökön tartja esküvőjét Ólai norvég trónörökös Mária svéd királyi hercegnővel. A fővárosba többsTjázezer ember érkezett, hogy résztvegyen a királyi esküvőn. A szállodák már napok óta zsúfolva vannak. A nemzeti színháziban rendezendő díszelőadásra már hetek óta minden jegy elkelt s a zugárusak egv-egy jegyért ezer-kétezer norvég koronát kérnék. A norvég trónörökös hétfőn Stockholmiba utazott, hogy Oslóiba kisérje menyasszonyát. A svéd fővárosban lelkes fogadtatásban részesítették. Égése Stockholm zásdódisaben úszott Márta hercegnő g a trónörökös ma, kedden délntán érkezik Oslóba. Mára várják az európai uralkodó csalódok meghívott tagjait ie. Stockholm, mároiíus 12. A királyi palotáiban diszebéd volt a norvég trónörökös és menyasszonya, Márta hercegnő tiszteletére. A lakoma után az ifjú pár lovaskiséret mellett diszk in tóban bejárta a gyönyörűen fci- világitott és íellobogózoffct várost. Az uccáfcat nagy tömegekben lepte el a közönség, mely az arra haladó ifjú párt viharos lelkesedéssel éltette. Este 10 órakor az ifjú pár Oslóba utazott A magyar képviseletláz külügyi bizottságának ülése Budapest, március 20. (Budapesti szerkesztőségünk telefon jelentése.) A képtvise- lőhóz külügyi bizottsága ma délelőtt tizenegy órakor ülést tartott, amely délután negyed három óráig tartott Az ülésen részt - vett Bethlen István gróf miniszterelnök is. Waíko külügyminiszter tájékoztatta a bizottság tagjait genfi tapasztalatairól, majd letárgyalták azokat a külügyi vonatkozása törvényjavaslatokat, amelyeket WaJko kül- ügymtniKzter legutóbb a képviselőháziban beterjesztett. — Kitiltották n aftosai aierzeteseket Eomá- nfából Aradról jelentik: Arad uöcáin sokszor tűntek fel a kopott barna reverendába öltözött átiio- s» szerzetesek, akik adományokat gyűjtöttek a görögországi Athoa* hegyén lévő székházuk részére. Az áthosá szerzetesek romániai vándorlását egy most érkezett belügyminiszteri rendelet betiltotta azzal az indokolással, hogy a kolduló szerzetesek az állam belső vallási ügyeibe is beleavatkoznak. A belügyminisztérium szerint a görögországi szerzetesek propagandát indítottak a naptár- egyesit és ellen. Prága, március 20. Ma délelőtt a ®i* niarterelnöksógá sajtóosztályon Ebi osztályfőnök elnökletével sajtóankét volt a sajtótörvény módosításával kapcsolatban. A sajtóankéton jelein voltaik a* összes újságírói szervezetek képviselői, továbbá az igazságiigymínísztérium részéről Cserny osztályfőnök, a belügyminisztérium részéről Pollák dr. osztályfőnök és a kiilügy- mdnásztérinm részéről Hajne miniszteri tanácsos, Az ankétom az egyes ujságiró- szervezetek kiküldöttei ismertették a sajtótörvény végrehajtásával kapcsolatos sérelmeket. Majd megállapodás történt arra nézve, hogy az újságírókból bizottság alakul, amelyben a csehszlovák njságirószervezetek négy taggal, a német ujságiró- szervezet két taggal és a magyar ujságiró- ftzervezetek egy taggal lesznek képviselve. A mai ankétról felvett jegyzőkönyvet a miniszterelnökség sajtóosztálya sokszo- rosittatja és elküldi a* összes njságiró- szorvezeteknek tanulmányozás végett. Az njságiróbizottság rövidesen megkezdi a sajtótörvény nov ellátó sárnak tárgyalását. A mai ankéten a csehszlovákiai magyar újságírók szindikátusa nevében Kopper Miksa ügyvezető titkár vett részt. K> „A csehszlovák pártok érsekujvári eredménye megérdemelten gyenge*1 A Národní Politika az érsekujvári községi választás mérlegéről Prága, március 20. A csehszlovák lapok behatóan foglalkoznak az érsekujvári községi választáson elért fölényes magyar győzelemmel A Sloveusky Deamik megállapit- ja, hogy as egyesült magyar lista több mint 1000 uj szavazót nyert Valamennyi tekintélyesebb cseh lap hiíbázr tatja a csehszlovák pártok választási taktikáját. A Národui Politika például többek között ezt a kommentárt fűzi a választáshoz: — Megmondhatjuk egyenesen, hogy a csehszlovák pártok eredménye gyenge és pedig megérdemelten gyenge, mert nem volt bennük megértés egy egységes blokk gondolata iránt Egyes szlovák pártok ráadásul veszteségeket szenvedtek s mandátumot is vesztettek. Az eredmény olyan sovány, hogy a legjobb háttérbe vonulni és okos munkához tó tűi a konszolidálás irányában. A legszomorabb jelenség azonban az olyan lelkendezés, hogy „mi nyertünk egy mandátumot, egy másik szlovák párt pedig kettőt vesztett" stfo. Hogy lehet örülni olyasmin, ha valamelyik szlovák párt veszít Érsekújvár ott? — micsoda nemzeti elmaradottságról tanúskodik ez... Most késő a kezünket tördelni és hamis érvekkel vigasztalni magunkat, miután egy olyan fontos várossal hazardíroztunk, mint amilyen Érsekújvár. Most késő már azon elmélkedni, mit kellett volna csinálnunk, hogy a csatát el n© veszítsük. Az egyetlen válasz erre a régi tétel, amit a választás előtt hangsúlyoztunk: megalkotni a csehszlovák pártok közös blokkját és egységes frontban föllépni a magyar támadással (?) özemben, amely most annál erősebb és kíméletlenebb (?) lesz. A szlovák pártok tuiközelről látják a dolgokat, nincs meg a távlatuk. Félre kellene tenniük naiv pártviszályaikat s többet kellene doi- gozniok a szlovák nemzetért és a bennük bizó szlovák népért... A Národni Politika emez álláspontja eléggé jellemzi annak a magyar győzelemnek értékét, melyet vasárnap Érsekújvár magyarsága Holota képviselő vezetése alatt oly ragyogóan kivívott. De hamis a cseh lap hiedelme, amikor magyar „támadásról* beszél. A magyarság Érsekújváréit sohasem gondolt támadásra, hanem mindig eaafc aa önvédelem munkáját végezte. Sőt m érsekujvári magyar többség mindig példáját adta a nemzeti békére való törekvésének ég előzékenységének. A „támadás" gondolata épp eHemkeziőleg csak a csehszlovák kisebbséget ösztönözte, amikor — á la Vollay — a magyarok megbontásának révén kisebbség létére a városházára „könyörtelenül" csehszlovák többséget akart bevinni. Vollay urék korteskedésének eredménye azonban szerencsére, a cseh lapok mérlegelése szerint is, gyönge, nagyon gyönge. A Aétedros ajtó ifié ®oot wtífi ifié feven Xocfis &Mar WaS&ace (49) — Miég nem, — válaszolta Diók és hangjából kiérzett az őszinte sajnálkozás. — Csak nem történt valami komoly baja? — volt az anyának aggodalmas kérdése. — Nem tudok semmi bizonyosat, asszonyom. Tóm Cawler nagyon helyre fickó volt, aiki már egypár nagyon veszedelmes kalandból épségben húzta ki a bőrét. —- Diók igyekezett megnyugtatni az asszonyt, ámbár jómagának is csak igen kevés reménye volt. Mrs. Lansdownt azonban mégis megnyugtatták a detektív szavai. Mélyen feliéi élezett. — Bár adná Isten, hogy minél hamarább éppen álljon előttünk. Oh, mennyire szeretnék kezet fogni vele és megköszönni neki mindazt, amit a lányomért tett. A délután folyamán uj hír érkezett Sta- lettitől. Egy kerékpáros csendőr látta őt. Egy Landrioletten ment, vagyis nem annyira ment, mint kétségbeesett erőfeszítéssel kurb- lizott. Amikor a csendőr később megfordult, látta még a porfelhőt, amelyben az autó eltűnt. Staietti valószínűleg Londonba meneküli Ajz elfogatási parancs a dél előtt folyamán már valamennyi rendőrállomásra kiment. A rádió állomások az esti híranyagban adják le a szökevény pontos személyleirását. Diók idegei elzsibbadtak, neki is pihenőre volt szüksége. Levetette magát ágyára, csakúgy ruhástul és azon nyomban elaludt. Úgy feküdt ott, mintha halott lett volna. Néhány órai pihenés után teljesen felfrissültem ugrott talpra és nyomban a kastély átkutatásához kezdett. Az a félreeső szoba,' amelyben az idősebb Selford életének utolsó éveit töltötte, ■a kastély félreeső szárnyában volt. Ebbe a baloldali szárnyba külön lépcsőzet vezetett. A cselédség helyiségei a jobboldali szárnyban voltak. Itt lakott a kulcsár is. A főlépcsővel szemben pompás faragott ajtó nyílott a kastély gyönyörű hálótermébe, amelyben évszázadokon át nászéjszakájukat tartották a Seb fordók. A hatalmas meunyegzői ágy a szoba egész közepét betöltötte. Ebben az ágyban látott napvilágot a Selforodk valamennyi törvényes sarjadéka. Ezt a szobát bocsátották Sy- bilnek és édesanyjának rendelkezésére, ebben a szobá'ban várta az utolsó Selfordnak látogatását. Dick az első pillanatokban elcsodálkozva bámult szét a csodálatos berendezésű, gyönyörű hálószobában. Hivatásának gyakorlása köziben már sok helyütt megfordult, sok főúri lakást látott, azonban ilyen pazar Ízléssel, előkelő kényelemmel berendezett hálószobában még nem volt. Az ablakhoz lépett és félrehúzta a nehéz selyemifüggönyöfcet. Most vette észire, hogy mindkét ablakon, melyeken át szürke fénnyel hatolt be az alkonyat, kívülről sűrű vasrácsok vannak. Azonnal a kulcsárért csengetett, hogy megkérdezze ennek a ténynek az okát. A kulcsár meglehetős bőbeszédűséggel előadta, hogy a vasrácsokat az elhunyt Selford Ma- nor lord alkalmaztatta, mert egy'ízben vakmerő betörök az ablakon át behatoltak a hálóba és csuk az utolsó pillanatban sikerült elriasztani őket. Ez a betörési kísérlet azonban meggyőzte a lordot arról, hogy milyen könnyen lehet a portáléra felkuszva a hálószobába bejutni. Az egész kastélynak ez, volt a legértékesebb helyisége*, csupán csak a berakott táblák és a gobelinek külön vagyont értek, nem csoda tehát, ha a lord különös gonddal védelmezte meg kincseit a rablóikkal szemben. Dick kinyitotta az egyik ablakszárnyat és megragadta a rács vasrudjait. Olyan szilárdan voltak ezek a rudak bee r ősit ve a kőfalba, hogy minden erőfeszitésueb etlenáLlottak. még csak meg sem mozdultak a heves rázásna és bizony napok munkájába kerülne, amíg el lehetne őket távolítani. Erről az oldalról tehát Sybitt és édesanyját semmiféle veszedelem nem fenyegeti. Most fokozott gondossággal vizsgálta végig a falakat, hiszen minden óvatosságra intette. Szinte milámétorre végigkopogott a hatalmas szoba falazatán, de kopogása sehol sem adott üres hangot. Egészen bizonyos, hogy ennek a szobának falazatában semmiféle üreg, semmiféle titkos folyosó nincs. Amikor befejezte vizsgálatát, arra kérte a kulcsárt, mutassa meg neki a pincét. Már a konyhának egyrésze is a föd alatt feküdt, a konyhából pedig meredek lépcső vezetett le a hatalmas borpinoébe, amelynek szánté végeláthatatlan üregében hatalmas hordók sorakoztak egymás mellett, pompás külföldi borokat rejtve magukban a legkülönbözőbb évfolyamokból. Diriknek feltűnt, hogy más kastélyoknak pinoézetével ellentétben ez a pince nem volt bolthajtásos. Az alacsony tetőzetei súlyos acélrudak tartották, amelyeken a por már alapos nyomokat hagyott — Nos, ez a pince nem éppen biitzos tűzve- szedetem esetén, — jegyezte meg Dick a kulcsárnak. A többi földalatti helyiség, amely a borospincéhez csatlakozott, teljesen üres volt az egyik kivételével amely a ház középső építménye alatt nyúlt el. Ebben három óriási söröshordó foglalt helyet. Dick lehajolt a hor d ókhoz. — Valóban, —- jegyezte meg nevetve — italfajtában itt igazán nincs szükség. Ha Selford lóidnak kedve tarttja, akkor akár egy egész ezredet borogathat. Ezután valami ürügyet, talált és felküldötte a kulcsárt, ő is úgy tett, mintha el alcamá hagyni a pincét, de alig csendesedtek el ki- séix^ének lépései belopózoít a konyháiba, ahoi^ ___nátha elten &O rtn<tn HoUsameglepo Végzetes motorkerékpározás Budapesten hajnali alkohol- mámorban Budapest, március 20. (Budapesti szerkesztőségünk telefon jelentése.) Az elmúlt éjjel Kaposi Lajos és Szabó Károly a Városligeti Szinház színészei, valamint Ranotay András szobafestő egy angyalföldi kávéházban a hajnali órákig lumpottak és nagymennyiségű italt fogyasztottak eL IUnminált állapotban Ranotay András mótorbiiciklijóre ültek föl és azon Igyekeztek a város felé. A Városligetiién a mótorkerékpár nekirohant egy kőrakásnak, felborult és a három ember véresen terült el az ut kövezetén Szabó Károly agyrázkódást és koponyaalapi törést szenvedett és még a kór- házbaszállitás előtt meghalt. A másik kettőt életveszélyes állapotban szállították a kórházba. — A keletszlovenszkói villamossági r.-t. első igazgatósági ülése. Kassai szerkesztőségünk telefonálja: A keletszlovenszkói villamossági részvénytársaság tegnap tartotta első igazgatósági ülését, amelyen Kuharik János dr. miniszteri osztálytanácsos elnökölt s amelyen a vállalat működésének megkezdésével kapcsolatos ügyeket tárgyalta az igazgatóság. Megkötötték többek között a városi közmüvekkel azt a szerződést, amely az eJek- trifikálási törvényben biztosított kisajátítási és konkurrálási joggal szemben megvédi Kassa város közmüveinek prosperitását. Az elekitrifikálási törvény ugyanis jogot ad az elektrifikáló uj részvénytársaságnak arra. hogy Kassa város területére is behatolhasson és itt a versenyt a városi közmüvekkel fölvegye, de jogot ad arra is, hogy a város villanytelepét és vdzierejét is kisajátíthassa. Ez ellen csak úgy védekezhetett a város, hogy két millió korona részvénytőkével belépett a keletszlovenszkói villamossági részvénytársaságba és delegáltjai által az igazgatóságban érvényesíti azt a befolyást, melv- lyel az említett veszélyek elkerülhetők. A szerződés, amely a város érdekeit e tekintetben megvédi, hosszas tárgyalások után jött létre. Az igazgatóság ezután személyi ügyekkel foglalkozott és tárgyalta az igazgatói állás betöltésének kérdését. Tizenhat jelölt adta be kérvényét, akik közül az összes föltételeknek egyedül Fried Jenő mérnök, a városi közmüvek igazgatóhelyettese felelt meg. Minthogy ő a városi közmüvektől egyelőire nem tud megválni, az igazgatóság úgy határozott, hogy az igazgatói állást egyelőre betöltetlenül hagyja és csak egy szerényebb fizetésű technikai erőt vesz föl a folyó ügyek intézésére. A Képes Hét előfizetési dija Praha II., Panská 12. sz. III. emelet címre küldendő egy konzervdoboz nyitót keresett és rövid kutatás után talált is. Ezzel azután visszatért a hordókhoz. Csakhamar sikerült megfúrnia a legközelebbi hordót. Érzéke valóban nem csattá meg, úgy volt, amint gondolta. A kis nyílásból kábító gőzök szállottak fél. Még mielőtt meggyőződött volna az igazságról, már tudta, hogy mit tartalmaz a hordó. Most már gondosan be dugaszolta a rést azokkal a kis fo r- gácsokkal, amelyek köröskörül heverték, a konzervdoboznyttót visszavitte a konyhába és ugyanarra a helyre tette, ahonnan elvitte. Vizsgálatának eredménye igen kielégítette, most már biztos nyugalommal ment ki az udvarba autójához. Senki sem látta, amint kihajtott. Kocsiját egészen a portásházig vitte és ott a fák lombjai alatt gondosan elrejtette. Ezután kerülő utón visszalopózott a kastélyba. Hadtterve már a legkisebb részletekig elkészült. A krízis órája igen közei volt. Úgy érez le. hogy a környező levegő elektromossággal telített. Lelki szemei előtt már látta, hogy a függöny, amely Selford lord rejtélyét takarja, hatalmas recsegéssel szétszakad és mindaz a különös dolog, amely egy félév óta körüli veszi őket, egyszerre megmagyaráxcdik. Érezte azt is, hogy ez a magyarázat igen tragikus lesz. A ház előtti füves térségen Sybiliéi találkozott. A leány elmesélte, hogy közben megérkeztek a londoni rendőrtiszt-viselők <N Sneed inspektor, meg Havelock éppen mostan osztották szél. őket a folyosókon. A leány szívesen csatlakozott 1 Lekhez, hogy együtt sétáljanak.-— Jól aludt? kérdezte a detetkth szeretet lelj es hangon. — Oh, igen, köszönöm, isméi emberré leltem. Már nincs szívdobogásom. • Szegény gyermek, mond,dia Dick halkan és benső részvét lel. r (Folytatjuk.) 1929 március 21, ostrtoi|Í8k.