Prágai Magyar Hirlap, 1929. március (8. évfolyam, 51-75 / 1974-1998. szám)
1929-03-17 / 65. (1988.) szám
'PRXGAl-MAcVaTJTflmiAP 15 SzmHÁzKönVvKai>TORA —i11WgJÜi AMffliwpi «iwMpwwM«iw»u**wftj w*»lggBg»; Tamás Lajos: üvegen keresztül Versek — A szerző kiadása VMg néhány émwefl ezelőtt el som tudtunk-vakon képzelni fiatal költőt, aiki nem titánko- dák, aki nem igyekszik hangosabb lenni másoknál és eajábmagánáí. Tamás Lajos szerény, szelíd, szobaihangu költőként jelentkezett és ebben a szerénységben és halk hangban modorosságtól mentes egyéniség bontakozott. Igaz, bemutatkozó első kötete nem la mondott mást, mint azt, hogy itt egy hiúságtól nem érintett szűzies lélek keres őszinte megnyilatkozást, mert első kötetében még úgy irt verset, „ahogy illik, ahogy szabad1*. Mostani második könyvének verseit már a saját hangján, a saját nyelvén mondja. Nem dalolja, hanem csak mondja. Szobefoangon mondja. Ahol ríméé daliásba kend, ott a muzsikája kopotta/bb, fejletlenebb, mig ahol külső formái megkötések nyűge nélkül beszél, ott rendesen kiástál yüdén közli mondanivalóját. Mondanivalója egyelőre nem nagy skálájú. Szelíd eszmélé- sek ezek, csendes tisztelet az élet küzdői iránt, lágy panasz az egyén lélekrabsága miatt, halk részvét a szenvedők láttán, nyugodt hulláímzásu szerelem a kedves iránt. Sok-sok harmónia, mérsékelt dekoráció, de li armónikus dekoratív formában lényegmondás. „Többet építünk önmagunkra és kevesebbet a szavaikra" — mondja. Rendkívül becsülöm azért, hogy nem magyarkodik és nincs önmagától vagy mástól megrendelt verse. Inkább lemond a sokhtiruságról, de hurí nem kért kölcsön. Csendesen megért mindent, nem lázadozik semsná ellen, halk szemlélődő ember. De ez a szemlélődés tendencia- snentes lirává kristályosodik nála. Ez a ten- danoiaanentesség egész végig jellemzi a könyvet 6 maga is érzi, hogy kissé „üveg mögül" nézá a dolgot, üveg mögül, a kényelmes otthon boldog szögletéből. És óvatos ember. „Úgy szántok végig a pályámon minden lépést előre kimérve. — Jaj, nem szabad tévednem, minden tévedés végzetes lehet, — Mert én egyedül vagyok, nem tapadhatok senkihez, — Férfi vagyok, aki sorsát állítja az eke élére — S a vas annyi földet fog kivetni utamból, amennyit én kívánok". Tamás Lajos könyve gondolkodóba ejtheti m, embert íme, egy fiatal költő, aki már a háború utáni uj generáció harmóniáját hangsúlyozza. A* eddigi költészet a világkataklizr mus szörnyű diszharmóniáját, kakofóniáját tükrözte, csupa forrongás, kontraszt, keresés, szabálytalanság volt ez a költészet. És már I kezdenek jelentkezni « fiatalok, akik a poézis ' világrengéséről nem igen akarnak tudni, már ! síneken, sima síneken vezetik mozdony-pega- I zugukat, már nem deklarálnak, nem tiltakoznak, nem ágálnak, nem kollekíiveskednek, nem világfájdalmaskodínaik, hanem ismét az ént és az interieurt kezdik fölfedezni költészetükben, amolyan realista izü 1‘art pour l‘art stílusban. Ugylátszik, hogy Tamás nem kivételes eset, hanem általánosuló tünet az irodalom homo novusai között. Tamás óvatos költő. Nagy hibákat sohasem követ el, de ezzel erényeinek lehetőségéi is mérsékli A szlovénszkói írás fiataljai közül a legkifonrottabban indul. Fesse, szimbolikája még sokhelyütt sántít s nem eléggé természetes és „reális". Meg kissé „üveg mögüíi". Ki kell Jóránie a* üveg mögül (—-) bent nála s hogy második ízben Rudolf hüsi- j töt kért Harriettői. Az orvos tudja, hogy ebbe! a hűsítőbe keverte az asszony a gyilkos port, j amely a szervezetben nem mutatható ugyan I ki, de a Harrietnek átnyújtott fiola mindent j elárul, mert az orvos családi pecsétjével lezárva adta át a fiolát. Néhány perc m úlva megérkezik a vizsgáló-' bíró és megkezdődik a harmadik felvonás. Ez : a játék legizgalmasabb része. Harriet konokul tagad, a vizsgálóbíró szembesíti az orvossal,! aki fentartja vádját, hogy az asszony az ő tudtával ölte meg Rudolfot. Pontosan körülírja a lepecsételt fiolát. Hiába tagad a uő, ha csak egy szemernyi hiányzik a méregből, ö a gyilkos. Most Harriet előveszi a keblébe rejlett fiolát, amelynek sértetlen a pecsétje. Az orvos elképed, hebeg, a vizsgálóbíró bűncselekmény hiányában befejezi az eljárást. A fiatal özvegy Tamásnak adja kezét, akit ő maga is évek óta titokban szeret. A dermedt játék ebben a szép axiómában olvad fel: „Mindeu nő megöli gondolatban azt a férfit, akit nem szeret és minden no meg tud halni azért a férfiért, atkái szeret." Birő Lajos hősnője ellen szól minden látszat. A férje meg akarja ölni, mert halálosan beteg 'és halálosan imádja. A háziorvos pillanatnyilag ható mérget , ad az asszonynak, akit birtokába akar venni, hogy ezzel eméssze el a férjét. De egy harmadik férfi szyerelme erőt ad az asszonynak. Ha talán meg is fogant benne a szörnytett gondolata, lelke jobbik felével az imádott férfihez akar menekülni, hogy az első házasság tragikus omladékáin uj boldogságot teremtsen. V issza taszító alakja a drámának a hiperkulturált orvos, aki az érzékiség harsány kiáltozásától nem hallja meg az embermentéire hivatott tudós lelkiismeretének szavát és olyan borzalomra vetemedik, melyet nemcsak ép erkölcsi érzékű közönség, hanem az a nézőtér is rémülten utasítana vissza, amely csupa börtönviselt alakból állna. Nem, ezt nem lehet elviselni. Orvos nem öli meg a betegét, kivált, ha az még a vér- rokona ás. É3 ha ilyen gaztettre mégis fel- | hajtogatja azt a nőt, akibe szerelmes, nem \ fordul ellene a megtagadott csók után, hanem \ vállalja a bünrészességet. Akadhat ember, j aM másként cselekszik, de az erkölcsi niltiÍ lizmus legalsó fokára süiyedt emiberáHaí nem lehet a középpontja egy drámai akciónak, amelyet végre is erkölcsi törvények irányítanák. Ezen a rikító szépséghiányon a Birő Lajos fényes dialektikája sem segíthet A dráma különben is hajszálon lóg, még pedig asszonyi hajszálon, mert ha Harriet nem roakacskodik és nem hallgat annyit a darabban, akkor úgyszólván nincs is dráma. A stílus előkelőségét igy sem lehet elvitatni a kiváló írótól, aki bizonyára meg fogja találni magában a -Sárga Liliom" szerzőjét. lS2»’Htt7 ARGENTÍNA BRAZÍLIA, URUGUAY, PARAGUAY, BOLÍVIA, CHILE, PERU és CUBA. A két hatalmas motorhajó: Alcantara és Austurias (32.000 tonm tartalom,. 22.000 regisztrált tonna). Elismerten kitűnő konyha Kényelmes elszállásolás. Mindennemű felvilágosítást ad: ROYAL MAIL LINE PRAHA II., HYBERNSKA 24 X0 Boszorkánytánc Bíró Lajos szinjátéhaa Belvárosi Színházban Mát MOLNÁR JENŐ Budapest mftraéua i& A magyar dráma- és tényirodalom diplomatái között Molnár Ferenc és Herczeg Fe~ asm mellett Bíró Lajos nevét emlegetik leg- 'süffütobee a kocfánensen, főleg Németországban és tol a négy óceánom, főleg Newyorkhon és Hollywoodban, Ezek a szellemi nagykövetek háromféle stílust képviselnek, egymástól teljesen elütő Wá egyéniségük szerint Mol- 3&r Ferenc, a legnépszerűbb és tegyük ho®- xá: a legeredetibb, a színpadi fantázia csillogó képeivel kábít el két világrészt Herczeg Ferenc nemzeti tárgyú drámái, fájdalom, csak úgy nem juthattak el a mi történeSniünket alig vagy tévesen ismerő külföld elé, mint Szomory Dezső grandiózus történelmi szmjátékai, egyedül a társadalmi színmüvek és regények pedig Herczeg íréi egyéniségének csapán az egyik profilját világítják meg. Molnár Ferenc izgatóbb, nyugtalanítóbb író, Herczeg Ferenc kimért, szellemes, elegáns. Éles ellentét « kettó, pedig a láraiság nem húz közéjük árkot, mert sem Molnárban, sem Hörcsögben nem predomináns a líra. Bíró Lajos a regényíró széles talapzatára építi még a drámai müveit is, minden kompozíciójában arányos, de ibi,ijával annak a játékos espritnek, amely Molnár Ferencet jellemzi, inkább rokonságot tartva Herczeg Ferenc zsúfoltabb mondanivalójával, tömörebb cselekmény szövésével. Li- raiság, romantikára való hajlam több van benne, mint nagy kortásaiba/n. Biró Lajos a mesemondók közé tartozik.' A valószínűt len ségek birodalmában biztos kalauza az a kifinomult kultúra, amely minden írásából kiárad. Ezért nem süpped el a képzelet ingoványá- bam, azért tud életet lehelni alakjaiba, akik azonban mégsem annyira köznapiak, mint a naturalistáké és veristáké. Bitó Lajos történetein, akár színpadon látjuk, akár regény- 1 en olvassuk, mindig szikrázik valami a költészet aranyporából. A „Rablólovag", „Sárga liliom" és a „Hotel Imperial" óta, ide számítva még a Lengyel Menyhérttel közösen irt „Cárnő1-t, úgynevezett döntő sikere mindimáig nem volt Biró Lajosnak a színpadon. Szó sincs róla, hogy ezt a negatívumot a rovására írjuk. Az igazi író becsületes művész is, aki a szellemi vajúdás kínjai közé nem tud hidegen spekulálni, mint ahogy az anya, aki néhány óra múlva életet ad, nem gondol arra, hogy busz év múlva jé vagy rossz konjunktúrába kerül-e gyermeke. Birő Lajos tiz esztendő óta nyilván azt írja, amit a világos életszemlélete, lelki hajlamossága és józan kritikája diktál, nem követ el önmagán szellemi erőszakot s már csak azért is teljes tiszteletet érdemel, munkái iránt pedig jóindulatú megitélést. Más kérdés az, hogy magunkévá tudjuk-e tenni elgondolásait, megnyilik-e lelkűnkben az érdeklődésnek és az odaadásnak az a forrása, amely nemcsak az iré becsvágyának, hanem a magunk erkölcsi és szellemi lényének is edző aeélfürdője. Az a há- Torntelvonásoe színjáték, amelyet az író „Aránk és álarcok" című regényéből készült. Ebben a urtkvében BSnő m£ a bfaowfea másik akarja megvilágítani, aki — fneudi «ő- iáamóddal élve — ott lakozik mindnyájunk öntudatának küszöbe alatt Ez a másik „én" csaknem függetlenül él felfelé mutatott egyéniségünktől. vágyakkal ée szenvedélyekkel töl tekerik, anélkül, hogy ki tudná élni magát, mert hiszen az öntudat az utolsó pülla- nafcban utána kap és lefüleli. Abnormális embereknél, főleg gonosztevőknél a tudatalatli- mftg szétfeszíti az öntudat aoóbbrowaait és gyakran a romboló cselekvés terére lép. A „BoszorkAuytáme* hősnője, Harriet asz- samy úgy Indul, hogy évek óta aagybeteg és gyötrően féltékeny urát, aki őt akarja megölni, méreggel elpusztítja. Mindenki benne látja a gyilkost, mikor Rudolf, a férj hirtelen meghal és Harriet nyugodt lelkiismeretied áll a vizsgálóbíró elé. Harriet nem gyilkolt. Dióhéjban ennyi az egész, de a darab érdekes fölépítését a cselekmény részletein és a figurák rajzán keresztül lehet csak megítélni. Rudolf abból a híres Fabritüus-családből származik, amelynek egyik őse a tizenhatodik század elején lefejeztette hűtlen asszonyát. Az esztendők óta betegágyhoz láncolt ember megfigyelted fiatal feleségét, a szép és nagyon kívánatos Harrietet, aki Amerikából került Európába, bizonytalannak induló hegedűmül vészinői karrierjét egy kényelmes házasság jólétével cserélve fel. Rudolf unokafivére, Fab- rithis .Ferenc, egy erőteljes fiatal orvos épp olyan szerelmes a beteg férj mellett apáca- sorban élő asszonyba, mint Tamás, a mérnök, aki Rudolf gyárának vezetője. A környezethez tartozik Henrik, Rudolf öccse, ennek Erika nevű felesége és a Fabritius-fivérek anyja. Az első felvonásban Rudolf, tagjaiban a halálos kórral, feleletre vonja Harrietet, titkos útjait tudakolja s a meggyanúsított asszony kénytelen lesújtani rá az igazsággal: ügyvédnél járt, el akar válni tőle. A férj összeomlik. Lefektetik. Néhány perc múlva az inas aggódva közli úrnőjével, hogy Rudolf lezáratta a ház és a kert összes kijáratait és töltött revolvert kért tőle. Most feszült jelenet következik Harriet ée Ferenc (az orvos) között. Az asszony beteg kutyájáról beszélnek, amelyet el kell pusztítani. Az orvos gyorsan ölő mérget ajánl. Harriet elfogadja és az átnyújtott méregfiolát a keblébe rejti. Ferenc nem az állatnak szánta a mérgek hanem Rudolfnak s egy pillanatig sem kételkedik benne, hogy Harriet a férjét öli meg vele. A második felvonás másnap reggel játszódik. Rudolfot holtan találják az ágyában. Az egész család zokog, csak Harriet széniéből nem jön könny. Gyanúba veszik. Maga az orvos hívja fel a figyelmet a hirtelen halál gyanús körülményeire. Harriet ugyanis felháborodva utasította el az orvost, aki Rudolf meggyilkolásában az asszony cinkosának tekintve magát, szerelmét kérte. Ferenc eleinte nem érti Harriet gőgős tartózkodását, aztán égeti bosszúvágy támad benne és a család az ő orvosi észleletéi alapján fordul a hatósághoz. Rudolf haláláról az ápolónő csak annyit tud. hogy a felesége az éj folyamán kétezer volt való beleélésével tökéletes illúziót keltett. Partnere: Gönczy János, a tőle megszokott művészi tökéletességgel alakította a bankvezér nehéz kidolgozású alakját. Sailer László az öreg barát szerepét az együttesbe való tökéletes beilleszkedéssel vitte sikerre. Föklesi Nusi az elbocsátott kokott szerepében olyan diszkrét alakítást nyújtott, mely- ivei egészen uj értelmet adott ennek a BzinpatU figurának. Ortó Frigyes, mint a. bankigazgató fia, komoly ígéretet jelent a műkedvelői színjátszás terén, Aldor a csöndes humora „SchützI ur“ szerepét közmegelégedésre játszotta meg. valamint Ham se! is, akinek énekes szerepeiből már figyelemre méltó köre van a színjátszás terén. A közönség érdeklődése két telt házat hozott össze, ami erkölcsi sikernek megfelelő és a ..Mozaik1" kut- tármunkájának megbecsülését jelenti. ÜRÁNIA-M0ZGÓ, NAGYKAPOS: Március 17: Casanova. T. és II. rész. (Iván Mozsuchln.) A POZSONYI MOZIK MŰSORA: Március 15—18: Redoute: Volga. Volga... Átlón: Csak egy éjszaka. Tátra: A legszebb párisi asszony. Elité: A Buesnkeringö, Metropok Vera Mirec rántana ■Kellemetlen szájszag mKnmmKmmmmmmmBBzmsm&mmm KASSAI MOZIK MŰSORA: Forum-mozi: Ámor a hegytetőn, majd utána Pola Negrivel: A mámor órája. Korzó-mozi (szombaton és vasárnap): Kser gyönyörök városa. Rádió: Csütörtökön és pénteken: A Sandiegoi lázadás. ut—ataaritéan hat Csúnya sziaü fogak a legaaebb mreofi. te elcsúfítják. Mindkét nagy szépséghibának soksaoe már egysaeii használattal elejét vehetjük • Cblaradeai-fogpaszta használata Altat A fogak már rövid használat «t a is gyönyört' sileJánteaoctsBsrű csillogást kapnak, még az oldal- felületükön is, ha a fogsor alakjáhos idomaié Chlsrodont-fogkefével mossuk fogainkat Romié éteimeradványokat te teljesen kitisztít a fogak kőiül, amik • roess szájíznek okozói Kísérelje meg egy ide tubusáéi, 4 korona, nagy tabué ® korona. Cfeleredesi-fegkefe hölgyeknek 1 körösit (púiba sörtével) férfi-fogkefe 8 korona (kemény sörte). Valért! asakia a „Chlorodont" felírásra Mkm-t&M ösoűMgoláisbaít Minden fitt kshaté* 70 70RA-MOZGÓ, NYITRA Március 18: (tlj műsor.) Március 19—20: Tesha, (A szenvedő asaaony). Főszerepben: Korda Mária, s magyar mozicsillag. A KAC uj sporttelepe és a KAC KSC közeledése A Belvárosi Színház lelkiismeretes, gondos | előadást pro<iukált. A. budapesti közönség j nem törődött azzal, hogy a kolozsvári szintár-! sulat éppen ezádőtájt mutatta be Biró darab- j ját más címen és az írónak kijáró figyelem- j mel és szeretettel fogadta a részleteiben ér-! dekes színjátékot. A szereplők közül Gellórt Lajos magasodott ki. Pergámenszerü arccal, patológiai elmélyedéssel, minden izében megrendültnek látszőan. alakította a nagybeteg férjet, öntudatos művészi munkája hovatovább a „magyar Moissi" nevet szarai meg neki. Makay Margit mint Harriet a* amerikai nő acél kemény idegzetét sejttette és a szerep olyan sötét tónusait is szerencsésen hidalta át, amelyek az ő világos alapszinezésü egyé-4, niségétől távol állnak. Toronyi L. Imre az orvos visszarí asz tó figuráját nemes kvalitásaival igyekezett színpadképossé tenni. Hibátlan volt Gyöngyösy Erzsi mint anya, Delli Ferenc, Sugár Lajos, Hajnal György, Rákost Pál, Kő- rösy Angéla és a fiatal Bálint György, aki biztatóan tette meg első lépéseit jelentősebb szerepben. A közönség épp oly fentartással fogadta a darabot, mint amily fentartás nélkül ismeri el Biró Lajos nagyrahivatott talentumát (*) A templom egere az ungvári színpadon. Ru szinszkói szerkesztőségünk jelenti: A Mozaik kui- fcuregyesület színi szakosztálya szenlán és csütörtökön este A templom egere című vígjátékot adta elő az ungvári városi színházban. A kulturegy’et színi szakosztálya ez alkalommal ismét bizon- sá- got tett arról, hogy rendszeres munkával és a képességek fejlesztésével a műkedvelői színjátszást a legmagasabb művészi fokra lehet emelni A darab címszerepét Rosenblüth Rózsikat játszotta, ügy játéka, mint megjelenése kedves volt. Szerepébe Kassa, március Í6. Befejezett tény az, hogy a KAC, helyesebben a Sporttelep Szövetkezet ré- zl-nt megvásárolta (felépítmények), részint kibérelte az eddig Slávia-sportteiep néven ismert területet az Or3olya-rend főnökségétől, a pálya & a körülvevő területek tulajdonosaitól. A KAC-nak ez a nagyjelentőségű akciója, amely talán az utolsó pillanatban segíti Kassa 3 sportklubját uj életlehetőséghez s a pálya nélkül árván maradt egyesületeket a fejlődés perspektívájához jutaltja, nem bonyolódott le simán. Soraink megírásáig bizonytalan volt a helyzet, aminek főleg az a magyarázata, hogy a pálya nélkül álló klubok minden erőfeszítéssel rajta voltak érdekeik előtérbe hozásánál, miszerint a Spottelep Szövetkezeti bérleteket biztosítsák maguknak. Nagyon természetes, hogy akkor, amidőn Kassán papírforma szerint még 6 klub ekzisztál (KAC. KMSE, KSC, K. Törekvés, ŐsSK, Makkábi; Slávía közgyülésileg feloszlott!) s egy pályára legfeljebb 3 klub vonulhat b» és sportolhat, másik 3—4-nek kívül kell maradni és számolnia a lét vagy nemlét kérdésével Személyi összetételében a KAC-al azonos Sporttelep Szövetkezet nehéz és hosszú tárgyalások, után pia már eljutott a pályabérleti szerződés aláírásáig és a volt Slávia-sporttelepet birtokba vette. Az ügy felsőbb egyházhatósági fórumoknál történő kedvező perfektuálásában a KSC részéről konciliáns közeledés nyilvánult meg, a KSC uj vezetősége részéről felvétetett a kapcsolat a KAC elnökségével s előtérbe jutott az a kívánatos célkitűzés, hogy a múltban elrontott viszony he’yre- állittassék, az őszinte együttműködés fonala felvétessék. A KAC nagy tábora részéről érthető az idegenkedés, kétségeskedés az annyira elmérgesedett viszony reparációjának lehetősége felől, de miután a KSC reorganizált vezetősége részéről komoly a szándék a sérelmek szanálására, a múltból fennmaradt su’y08 differenciák sportszerű ée lovagias kiküszöbölésére, a KAC legutóbbi teljes választmányi ülése izgalmas és parlamen*áris tárgyalás és vita után a maga részéről kiküldötte 7 tagú bizottságát Riohfer János elnök. Vámay Ernő tigyv. alelnök, Görög Artúr, Szepessi Miksa dr.. Arra László alelnökök. Bnrtovszky Miklós főtitkár és Neményí Jenő szövetkezeti ügyv, igaz-