Prágai Magyar Hirlap, 1929. március (8. évfolyam, 51-75 / 1974-1998. szám)

1929-03-17 / 65. (1988.) szám

6 fPKKCMt/V\AGfcM^-HlRLag !929 márctos 17, lawtnifi. IiqüeühRako/t ö 6 KATÓ VARfr]j\ <«? I4A* RUM*A*LIKeRYjUC*SPob G5MÖRJ^M-eS;UKOft(5rtR.^-nQZNAVA* _______ Pa rdon, egy percre, és csak aagyon hatkan. Meg ne hallják a meny- nyeí hidegesinálók, hogy tavaszi témához akarok nyalni, amelynek olyan a levegője, mint a* Ibo­lyák lélegzete. Ejnye, igazán, tavaly Ilyenkor már volt Ibolya. Tavaly már február végén volt hóvirág % nekem most sürgősen szükségem volna legalább egy szál­ra, hogy a kis koratavaszl színjáték kezdetét fee- esöngessem vele. Mert másmilyen megszokott, esőrgő-zörgő szerszám nem felelne meg ehhez, a hangulathoz. Tehát: szín: Március. { Nem, nem tévedtem. Nem „idő“ a Március, hanem Mindazzal, ami hozzá tartozik, olvadó hó, vidáman pettyegő ere­szek, hangos verebek, mézlzfi napsütés.) Idő: kitű­nő, verőfényes délután, Szereplő: csak egy, mellet­te egy statiszta, néző te csak egy, tisztelettel alól- teott A főhősnőt — ha már Itt tartunk, — Egyet­lenkének nevezem. GYÖRY DEZSŐ: ROMAI TAVASZ NARANCSLIGET A lábain súlyos, mintha ólom volna s mint lelki bánat, dong a föld, ha lépek, — elsiilyedt múlt ég eltagad! vidékek, mi fájhat igy? a tengeri tavaszban a szépség fürdik és velem viháncol, — máshonnan jöttél, szól a hang » leláreol, nem virradok s nem alszom, és nem éber a lelkem, mintha kába mámor ölne, — idegen lettem itten mindörökre, pedig hajdantájt jártam én már erre, nem tudtam semmit az emberi szomjról, — aztán ... kiűztek a paradicsomból. BANDUKOLOK A PARTON A pálmák mögül jő a bükköserdő, a dombalj már a lábaimra nyúl, a kép csak másul ronthatatlanul, a ciprusok közt esillámlott a tenger egy pere sincs, s már visssaszöktet busán hullámzik a bnzavetés, mmBmmmmmmsmmmmmmmm az énekes, ki rongyokban köszönte imént a rézpénzt, már palóc paraszt, — a szem közelről mindent elszalaszt, hogy messze nézzen s benne visszafájjon egyetlenül a sorsvert emberállat, az a magyar, ki önmaga; — a bánat Az Híven éves Einstein Ma; Neabaaer Pút fejezésre juttassam azt, ami benrejKSc korunk legba tál .masabb és legátfogóbb elméletében. Ezért inkább ne beszéljünk az elméletről (hi­szen minden elmédet amúgy is szürke) és in­kább eLmomdok néhány apró történetet Ein­steinről, amelyeket részben magam éltem meg vele, résziben másoktól hallottam. Kezdjük magán az elméleten. Mikor Ein­stein Amerikába utazott, Wettamamn dr. is elkísérte. Amerikai útja után alkalmam volt Weitzmaimal beszélgetni és megkérdeztem tőle, hogy érti-e Einstein elméletét. Weitzmama, áfci nemcsak költő, de rend­kívül jóhumoru ember, igy felelt: — Az egész hajóul tartama alatt Einstein professzor magyarázta nekem az elméletét. Ez nap-nap után történt és végül is, amikor Amerikába érkeztünk, tényleg annyim vol­tunk egymással, hogy meg voltam róla győ­ződve, hogy — ő érti az elméletet Egyetlenke megjelenik a sshaen. Jön * fdac ár­nyas oldaláról a naposra Bakfbka. Abban a barack- virágos korban, mikor a hamvas, üde arcocskáikat esüsíkanálla! szeretné as ember megenni, mint va­lami finom cnkorhabsüteményt. Mikor a szeme­ikben millió sxalajtott manó bujkál, de ugyan­annyi szalajtott tündér Is és sosem lehet tadni, melyik millió szabadni dL Mikor az alakjuk te esak olyanka még, mint a sfheder nyírta: kicsit ügyet­len, nagyon hajlékony, ha egy szél jön, már meg­inog benne, de ha bírókra támad kedve, talán peng, mint az acélrugó. Egyetlenkét arcul süti a nap. Talán nem Is tud­ja, hogy 5 8lheder-nylrfa-életet él, de hirtelen vir­gonc lesz, Izeg-mozog, sebesen beszél a barátnő­jéhez, akit statisztának neveztünk $ ak! csak azért van, úgy látszik, hogy Egyetlenkének legyen ki­hez beszélni. Mikor beszél, a két nedves-piros ajka olyan, mint mikor az érett dupla-cseresznyéket összelengeti a nyárelejl szél. Igazán, a nyírfa örül­het igy az első meleg napnak, vagy egy feosszuszá- ru nárcis-bhnbó, még megérem, hogy Egyetlenke itt a szemem láttára nárclssá változik. De nem. Sokkal fürgébb, semhogy kibírná egy helyben, egy tövön. A szemelt Is csillogva veti er- re-arra, körülpásztázza az egész teret, de nem az­zal a lányszemmel, amelyik hét mérföldről Is ész­reveszi, kikeresi az udvarlóját Egyetlenkének nincs még udvarlója, szemel te csak a napnak örülnek és a látásnak örülnek, a fiatal életnek, as ibolyalélegzetü levegőnek, ő maga sem tudja mi nek. Azt hiszem, ahová néz, ott mindenhol valami tavaszi virágnak kell nyílnia. Egyetlenke azért te megérdemli a nevét mert komolyan nincs az ö korosztályában még egy olyan bájos arcocska, mint az övé, Jó vele talál­kozni, olyan mint a napsütés, mint egy Jóízű ta­vaszi szellő. Mindenki szeret szépet látni, én meg ilyenkor meleg előszeretettel hivatkozom a szak­mámra, hogy nekem egyenest kötelességem a szép elemzése és regisztrálása. (De kár, hogy nincs va­lami ilyesféle hivatal!) így hát Egyetíenkében Is sokszor gyönyörködöm, csak soha nem úgy, hogy terhére legyen. Valahogy mégis észrevette. No nem haragudott érte, hiszen az elismerés, ha nem tola­kodó, jól esik. És a kis zslvánszky —- nárcls ide, nárcte oda, — de ezt már klérezte. Pedig rám sem nézett soha, azt sem tudom, milyen színű a szeme, de bizonyosan olyan, mint a hó alól nyíló első anemónáké. Dehát az Ilyen manókat rejtegető bak- fls-szem, lát az oda te, ahová nem nézf Hanem! Egyszer nyílegyenest szembe Jött rám, egyedül. Nem volt a statiszta, akihez beszélni le­hessen. Elnézni nem akart, mert az harrgot Jelent 8 hiszen hát ő nem haragszik rám. De rám nézni sem akart, mert ahhoz még nem ért. hogy as isten él­tesse! ö még nem bír szembenézni egy térftezem- mel, ő még azt sem tudja, hogy éppen azért Ilyen aranyos. Ilyen egyetlen. Hát most mit? Egyene­sen előrenézett, kemény Igyekezettel, szinte a lé-1 páséi te akadoztak belé és közben, — óh, aranyos, nárcls lelkű ártatlanság — sűrűn pislogatnla kellett a szemeivel, zavarában, Idegességében ét féléimé-, Hogy ötvenéves lett és vele a relatavitási elmélet tizonötéves, mindenki ir róla, gratu­lál neki és elméletével olymódon próbál fog­lalkozni, hogy még népszerűbbé teszi, ami annyit jelent, hogy még érthetetlenebbé a laikusok számára. Mert akikor, amikor én ez­úton küldöm el neki az én speciális Szeren­csek! véna tóimat és külön megemlítem, hogy a professzor úrral az életben történt találko­zásom még ma is nagy örömmel tölt e4, egy­szersmind megállapítom, hogy a relativitás- elmélettel körülbelül úgy vagyunk, mint egy énekessel, egy uj (Daruséval, akiről évek óta azt írják, hogy hozzáfogható hang nem volt és nem is lesz: egy Garusóval, akit az egész világ imád, de akinek hangját sohasem hají­totta senki. Ment a relativitás-elmélet a ijudo- máffly világában körülbelül olyan népszerű­ségre tett szert, mint Caruso az énekesek vi­lágában, de bár EinsteiarőS agy bestéinek, mint egy mozisaié nróf, vagy operaénekesről szokás, alig van néhány ember, aki ezt as el­méletet érti. Mindenesetre esak a tudományo­san fölkészült emberek értik, de Einsteinitől mégis úgy bánnak, mintha megtalálta volna a mesterséges arany készítésének a titkát A nagyközönség as elméletet nem érti, a nép- azerüsiitők eüiomáflyositják én mégis minden­ki erről az elméletről bestéi A reklám vilá­gában élünk! Azok, akik némileg foglalkoztak az elmé­letiéi, úgy képzelik, hogy a föld kering a nap körül, tehát írd voltaképpen egy expresszvo- naton ülünk és minden megállapításunk csak ebben az expresszvonaiban és éppen e sebes­ség mellett; érvényes. De az exnresszvonaton kivül egy kilogram nem egy kilogram, ha­nem több, vagy kevesebb, vagy valami egé­szen más és minden törvény, amit'érvényes­nek ismerünk, relatív, csakis erre az ex­pressz vonatra érvényes, amely velünk a vi­lágűrben robog. A relatív iiás-elmélet nem dönti meg az eddigi fizikái, mint azt a szen­zációra éhező amerikai újságok Einstein newyorki bemutatásánál világgá kürtöt lék, csak jobban alapozza meg a fizikát, mint ahogy az eddig történt. Einstein harmincöt­éves volt, mikor esőt az elméletét benyújtotta a berlini Tudományos Akadémiának. A kéz­irat mindössze három oldalt tett ki, de ne­kem erről a három oldal számadatról harmin­cat kellene irmom, hogy legalább némileg ki­ben, hogy jaj el ne vétse az egyenes Irányt a va­lahogy rám ne nézzen, mert az rettenetes volna! Mikor etmellőzOtt, bizonyosan megkőnnyebfllten felsóhajtott, mint aki nagy veszedelmen esett túl jószerencséveL Egyetfenke, ebben a rozsos, fförtös, térdmuto­gatós világban százszor köszönöm Magának ezt a ritkaszép élményt! Fy*. Ugyancsak Weitamamn dr. meséibe, hogy mikor Amerikába érkeztek, részese volt egy vajéban világtörténelmi jelentőségű pillanat­nak. A kikötőben veszteglő hajót a riporte­rek hada rohanta meg. Einstein professzor kajütjében fogadta őket, mint egy köztársasá­gi elnök. Leereszkedő volt, de egyben komo­lyan vette azt, hogy ez a két tucat amerikai fiatal riporter, ahelyett, hogy ebben a pilla­natban valami gyilkosságot kergetnének, az ő relativitás-elméletét akarják megérteni és riportszerüen továbbadni Amerikának. Ein­stein túlságosan komoly volt és német nyel­ven magyarázta a tőle telhető legnagyobb népszerűséggel az elméletet. A tolmács min­den mondatát lefordította. Mikor az elmélet kifejtésével elkészült, az egyik riporter a kö­vetkezőt kérdezte tőle: — Magasabbra értékeli-e, professzor nr. az ön elméletét Newton elméleténél? Einstein egy pillanatnyi szünet után adott választ, de ez a pillanat volt világtörténelmi jelentőségű. A válasz igy hangzott: — Az én elméletem fontosabb, nagyobbér- tékü, átfogóbb Newton elméleténél. E szavak után Einstein begedütokját hón­alja alá vette, otthagyta a riportereket és el­távozott ♦ Mert Einstein professzor kitűnő hegedűs. Van olyan hegedűs, mint a legtöbb hangver­senymester. Jótékr>nyoélu ünnepségeken mint hegedűs szokott föllépni. Masszív feje külön­ben ie határozottan zenészre emlékeztet, a természettudóst nem keresné benne senki. De még a zenét is a saját jó szive szolgála­tába állítja. Elmondok egy magyar vonatko­zású zenetörténetet Einsteinről, amely job­ban világit ja meg ezt az embert, mintha akármilyen tudományosan is írnék róla. A Első szlovák ékszer-, arany- és ezflstgjár Tulajdonosok I FROSTHS TESTVÉREK Gyár: Bratislava, Ferenciek tere 1. Telefon: 57. Eladási hely: Bratislava, Mihály-utca 6. Telefon: 16—02. Elsőrangú készítmények ékszer-, arany- és ezüstárukban — 50% megtakarítás — Eladás eredeti gyári árakon ó-arany és ezüst, valamint érmék fazon átdolgozását a legolcsóbb árak mellett vállaljuk Brilliáns átdolgozások alkalmával a kő befoglalásánál t. vevőink jelen lehetnek Állami alkalmazottak 5% engedményt kapnak Javításokat azonnal eszkőzlünk tudóssal és az elmélettel úgyis csak ax eöoö- vetkezendő századok fognak megbirkózni. Ugyancsak Einstein amerikai tartózkodása alatt történt, hogy Várady Rózsi, az ismert budapesti csellómtivésznő, aki évek óta Ame­rikában tartózkodik, de aki Einsteinnel kö­rülbelül egyidőben érkezett Newyorkba, föl­hívta a tudóst telefonon. A telefon másik vé­gén Einstein felesége, a galamblelfcü Btea jelentkezett. Azit mondta, hogy férje senkit sem fogad. Várady Rezsi, aki Einstein fiata­labb leányával. Ma rget tál Berlinben többször találkozott, nem ijed meg az elutasítástól és hivatkozik erre a barátságra. Az asszony még sem akarja, hogy férjét zavarja, de ami­kor Várady Rózsi elmondja, hogy csellómü- vésznő, Einstein közbeszól és meghívja ma­gához. Várady Rózsi ekkor kezdte karriérjét N’ewyorkban és elpanaszolta Einsteinnek, hogy milyen nehéz a művész élete Ameriká­ban. Einstein, akinek a leány iátéka megtet­szett, erre a következőt tette: Fényképet nyújtott át Váradv Rózsinak, amelynek dedi- kóciójából az tűnt ki, ho~^ ő, Einstein pro­fesszor, Várady Rózsit nagy művésznőnek tartja. Amerikának nem keli több. Einstein ek­kor körülbelül az volt Amerikának, ami né­hány évvel később Dempsev. Egyebet sem tettek, mint ünnepelték, ajándékokkal hal­mozták el és hetekig másról nem lehetett hal­lani Amerikában, mint Einsteinről. Várady Rózsi Einstein-fényképe valahogyan beleke­rült egy nagy newyorki lapba és attól a perc­tői kezdve, hogy ez a két név: Einstein és Vá- rady Rózsi egymás mellett állt a lap olvasói­nak tudatában, a kis magyar leány karriérje a legvehemensebb íveléssel ugrott a magas­ba. Einstein azonban többet is tett ennél: Valóban elvállalta a hangverseny rendező sze­repét és egy ölőkeltő szálloda termében olyan vacsorát rendezett, amely megalapozta Vá­rady Rózsa amerikai nagy sikerét. Ebben csak az a csodálatos, hogy ez az ember, aki a koz­mosszal jegyezte el magát és csak nelri él, ráér számtalan egyes emberre! foglalkozni és ha teheti, mindig segítségükre van. Eddig Berlin nyugati városrészének egy csöndes uccujában bérelt lakást. Szerény la­kás volt, de Einstein még jobban akart mene­külni az emberek elöl a csöndbe ée közvetle­nül a háztető alatt építtetett magának egy kis dolgozószobát. Én ebben a szobában föutj&r- tam. Alig néhány könyv és a szoba sarkában egyszerű Íróasztal. Az Íróasztalon semmi, csak néhány fehér papirosdarab. MeMettük egy ceruza. Einstein leül a fehér papírlap elé, nem olvas, mozdulatlanul ÜL gondolkodik. Nem ir semmit. Néha napokig igy teszi ezL Azután egy, vagy két hét múlva ráír a papi­rosra matematikai hieroglifákat, csodálatos egyenleteket. Ezekből születik meg az, ami « elkövetkezendő idők természettudományoa kutatásainak alapját képezi. Ismétlem: világ­hírű elméletét három oldalon foglalta össze. Házfura, egy Németországban meggazdago­dott emigráns orosz, lakójára nagyon büszke. Mindent megtenne sz érdekében, csak az a baj, hogy Einstein a világ legszerényebb em­bere és semmit sem akar. Egyszer mégis elő­jött egy kéréssel és pedig egy „praktikus" javaslat alakjában. Ez a praktikus javaslat a következő volt: Tekintettel arra, mondotta Einstein a háziúrnak, hogy a házmesternek nagy fáradságába kerül a liftet kiszolgálni, ha Einstein szobaleánya az ötödikemeleti la­kásba vontatja föl magát, azt javasolta, hogy ő, Einstein professzor, ezentúl az őt emeletet gyalog fogja megtenni, helyette pedig a szo­baleány fogja használni a liftet. Egy másik Ilyen „praktikus ötlete" a kő­vetkező volt: Egészsége megrendült és orvos! tanácsra Davosba utazott, hogy szivgyöngesé^ gél gyógykezeltesse. Az állomáson közismert demokratikus érzése hatotta át és nem en­gedte meg a hordárnak, hogy poggyászát vi­gye, hanem ő maga cipelte a két nehéz kof­fert és teljesen kimerült állapotban érkezett meg a szanatóriumba. Ez a kis demokrácia a tudósnak újabb három hónapjába került. ♦ Einstein az életet úgy tekinti, mint a leg­szigorúbb értelemben vett munka iránti kö­telességet. A Nobel-dijat természetesem má­soknak adta oda. Az angol királyhoz, aki meg­hívta, azért nem ment el látogatóba, mert nincs frakkja. Számtalan ilyen apró történetet lehetne róla elmondani, de álljon cikkem végén a kö­vetkező kedves történet: Mikor feleségével Amerikából visszatért Németországba, a német határig úgy utazott, mint egy király. Hajóstársaságok és vasul- igazgatóságok versenyezitek egymással, hogy miképpen járhatnának kegyeiben. Einstein kénytelen volt ezt szerénysége ellenére el­tűrni. Mikor azonban a német határon ki­szálltak, Einstein harmadosztályú vasúti je­gyet váltott és igy szólt feleségéhez: — A második osztálybeli túlzást Németor­szágban rossznéven vennék tőlünk és azon- fölül — senki sem hinné el nekünk... — Vizűm nélkül lehat Budapestre utazni an­nak, aki igazolványt szerez be a budape-ti Or­szágos Mezőgazdasági Kiállítás és Vásár érdek­űje ári képviselőjénél, a magyar nemzeti párt érsekujvári mezőgazdasági szakosztályánál <No- vé-7ámky Damjanich u. 5.), hol a kiállításra vonatkozólag teljes ée részletes felvilágosítás nyerhető*

Next

/
Thumbnails
Contents