Prágai Magyar Hirlap, 1929. március (8. évfolyam, 51-75 / 1974-1998. szám)

1929-03-16 / 64. (1987.) szám

2 1920 már eing 16, agombaá. emelkedik, hogy a hasak nem fogják U- birni a tn Ínagy erőpróbáit. A szovjet követet küld a vatikáni államba? Moszkva, március 15. Az itteni politikai kö­rökben egészen bizonyosra veszik, hogy a szov- jetkormány rövidesen követet küld az újonnan megalakult vatikáni államba. Állítólag egy kül­földi hatalom, amelynek érdekében állna a Va­tikán közeledése, közvetít a két kormány kö­zött. Rövidesen megindulnak a tárgyalások a szovjet és a Vatikán megbízottai között a vati­káni szovjetkövet személyére vonatkozóan. — 1926-ban állítólag már szintén folytak ilyen tár­gyalások, akkor azonban a diplomáciai viszony felvételéből nem lett semmi. Most azonban a be­avatottak azt hiszik, hogy a tárgyalások ered­ményre fognak vezetni. Bepőrlik a volt lengyel pénzügyminisztert Varsó, március 15. A lengyel szejm házi bi­zottsága tizennyolc szavazattal kilenc ellen el­határozta, hogy a. lemondott pénzügyminiszter ellen panaszt emel az állami bíróságnál. Mi­előtt a szejm igy határozott volna, megkérte Bartel minisztert, hogy számoljon be a parla­mentben az államháztartás túllépéséről. Bartel ezt megtagadta azzal a kifogással, hogy a túl­lépéseket utólagos hitelek formájában a közel­jövőben a parlament elé hozza. A szejmbizott- ságot a válasz nem elégítette ki. Az államház­tartás túllépéseinek fölfedezése következtében a newyorki lengyel államkölcsön árfolyama esett. Az emissziós kurzus 92 volt, a kölcsönrészyény egy darabja a múlt héten 88-t ért, most pedig a newyorki tőzsdén már csak 83-mal jegyezték. A francia rajnai hadsereg botránya Páris, március 15. A januári és februári nagy hidegek alkalmával a megszálló francia rajnai hadsereg közlegényei közül a rossz elszállásolás és a fiités hiánya miatt sokan meghaltak. Mivel nyilvánvaló volt, hogy a nagy halálozás a veze­tőség mulasztására vezethető vissza, a francia baloldali lapok hevesen megtámadták a kor­mányt, s a helyzet odáig fajult, hogy a rajnai megszálló hadsereg kétszáz katonájának ügyé­ből országos botrány lett, amely a parlamentet is foglalkoztatni fogja. Hir szerint a, kamarai ülés elején hivatalos kommünikét adnak ki, amelyben a kormány közli, hogy Petain marsallt és egy parlamenti bizottságot megbízott a vizs­gálat vezetésével. A félhivatalos Petit Párisién szerint a kor­mány két tábornokot, egy hadtestparancsno­kot, egy hadosztályparancsnokot, egy ezre­dest s több ezredparancsnokot s több más tisztet elmozdított állásából. Nem valószínű, hogy a bunbakkokkal sikerülni fog a közvé­leményt megnyugtatni, mert nemcsak a bal­oldali sajtó támadja meg Painlevé hadügymi­nisztert, hanem az egész kamara, még Marin csoportjának jobboldali képviselői is. Óvja meg a fogait! Nagyon sokan lassan, de biztosan tönkre teszik fogaikat olyan fog' krémmel, mely a fogak rendszeres ápolására teljesen alkalmatlan. Is­meri ön az uj Odol fogkrémet? Aki azzal csak egyszer is kí­sérletet tesz, az nem fog többé mást használni, mert az Odol fogkrém kíméli fogait, hatása antiseptíkus, és ize kellemes. A Slovák azt tanácsolja Hodzsának, hogy független szlovák politikát kezdjen Prága, március 15, A Slovák imái száma Hodzsa problémája címen a következőiket Ír­ja: „Hodzsa bukáséit md is elősegitettük, Hód- zsában 1925-ben nem szólalt meg a demokrá­cia lelkiismierebe s eljárása ellentmondásban volt az ePköIcsiség elveivel .melyeket a po­litikában sem szabad teljesen elvetni. Ezért Hodzsának buknia kellett. Hodzsa bulkása nem volt meglepetés, de tanulságos példa, amely­ből egész SzíovensZkónak le kell vonnia a ta­nulságokat, de elsősorban magának Hodzsá­nak és pártjának. Hodzsa politikád metódu­sai, — ka ugyan Hodzsának a néppárt elleni hajszáját politikai metódusnak egyáltalán le­het nevezni — másoknak kdsebb-nagyobb af­férokkal való foglalkoztatása azért, hogy ugyanakkor az afférok kezdeményezője sza­bad kézzel rendelkezhessék; mindezek a módszerek jók és talán, hasznosak voltak a szocialisták elleni harcban, de nem váltak be a Ludákokkal szemben. Hodzsa megfeledkezett arról, hogy a szlovák néppárt irigylésre mél­tó egységes összefüggő organikus egész, mely­nek egysége bármikor szembe tud szállni el­lenségeivel. Úgy véLj'ük, hogy az a kávéházi tréfa, mely szerint Juriga és Tömének kizá­rása után Hodzsa táviratilag gratulált Htin- kának s ^ táviratban arra kérte, hogy árulja el pártja egységének titkát, nem is volt olyan nagyon tréfa. Hodzsa az uralkodó politikus típusa elbukott egy Olyan gyenge ellenfél el­ső fellépésére, mint amilyen Srobár, Hodzsa bukásának története uj bizonyítéka annak, hogy az eseményeket nem lehet a természet törvényei ellenére hajszolni előre és ha igaz a közmondás, hogy a történelem az élet tani- tómestere, akkor Hodzsának most mérlegel­nie kell, érdemes lesz-e néki tovább folytat­nia azt a politikai harcot, amelyet eddig ve­zetett. Hliuka azért nagy és erős, mert prog­ramjának gyökerei a szlovák földben gyöke­reznek s ő ezt a talajt sohasem hagyta el- Hlinkát lehet meggyongiteni, de megsemmisd- temi nem. Hl inka intrikák következtében itt- ott veszíthet befolyásából, de el nem bukhat. Hodzsával éppen ellenkezőleg áll az eset. Hodzsa bukásában nem játszott szerepet az, hogy Hodzsa szlovák, hanem az, hogy Prága a vele való hosszú együttműködés ideje alatti már nem látott benne szlová­kot, hanem karriervadászt. Ha Hodzsa Prágában csak mint szlovák lé­pett volna fel, aki arra törekszik, hogy a cse­hek és szlovákok közti súrlódásokat kiküszö­bölje, nem bukhatott volua ed, mert a köztár­saság nem nélkülözheti az ilyen szlovákokat. S éppen azért mertük fölvetni a gondolatot, vájjon Hodzsának Szlovéné zkór a való vissza­térése nem volna-e célszerű. Hodzsa visszaté­rése azért volna hasznos, hogy Hodzsa ne árt­son többet Szlovenszkónak. Hogy pártérdek­ből ne akadályozza meg a szlovákok érvénye­sülését, hogy ne hajoljon meg a szlovenszkói „haladó közvélemény'4 követeléseinek, mely a szlovákoknak irredenta stákká való kikiál­tásával lassan bár, de biztosan lejárja magát minden öntudatos szlovák előtt Ez lényegé­ben Hodzsa személyének problémája. Érdemes volna kísérletei tennie Hodzsának, hogy független szlovák politikus váljék be­lőle, de ez esetben le kellene most modanáa a min­denáron való karrierizmusból és az úgyne­vezett „ W iohtagm a oh er“ tempójáról, amellyel úgy Budapesten, mint Prágában már annyi vereséget szenvedett Hodzsa azonban csak addig erős pénzbe­lit eg, amig cseh pártban van s amíg esek pártnak nem fontos az, hogy a kimeríthe­tetlen alapokból egy, vagy két milliócskd- vál több, vagy kevesebb költődik-e ed. Hodzsa önállósulásának az lenne a követ­kezménye, hogy azok, akik az agrárpárttól mostanáig csak kaptak, most a pártmozgalom- ra valamit adjanak is. De ezek mind olyan személyek, akik az újságokban életüket és vé­rüket áldozzák — vitám et sanguinem — de pénzt, azt nem — séd peouniam non. S itt a másik nehézsége a Hodzsa-probléma megol­dásának. Hodzsa sajtója és szervezetei Prágától füg­genek s ez a függés arra kényszerűi Hod- zsát, hogy most, amikor Prága annyira meg­alázta, még most sem emelhet Prága ellen szét. Ez a tragédiája annak az embernek, aki a saját ambícióinak érdekében olyan eszkö­zökhöz nyúlt, amelyek őt magát vazaJussá sü- lyesztették le. mmmBmmumBU*iKmBmBumr\jBUBaBaKsumB8wmBR!£gr5ta» Nyolc héten belül dönt a választási bíróság Juriga és Tonáitek mandátumának kérdésében Prága, március 15. Jelentettük, hogy a képviselőház elnöksége illetéktelennek mondta ki magát a szlovák néppárt azon ké­résében, hogy Juriga és Tománek képvise­lőt a párt által benyújtott kizárási határozat és a képviselők reverzálisai alapján fossza meg mandátumuktól s a néppártot a válasz­tási bíróság elé utasította. A Slovák jelenté­se szerint Juriga és Tománek a házelnök­séghez ellembeadváuyt intézett, melyekben a két kizárt képviselő a reverzálist érvény­telennek nyilvánítja, hivatkoznak bizonyos formahibákra, melyeket a párt elnöksége a kizárási határozat meghozatalánál követett el és harmadszor visszavonják a re verzálds- ra adott aláírásukat, mert állítólag üres pa­pírlapot Írtak alá, melyre csak utólag vezet­ték rá a reverzólis szövegét. Buday képvi­selőházi alelmők indítványára a házelnök­ség az iratokat a választási bírósághoz tette át, mely nyolc héten belül fog foglalkozni az esettel. A Slovák jelentése szerint a Hlinka-pár tarák most már nem is kell külön petíciót benyújtania a választási bírósághoz a mamdátum/fosztás kérdésében. A szakkö­rök véleménye szerint Jurigáék esetében nincs komplikáció és a mandátumaik ér­vénytelenítése simán -°g megtörténni. Á Slovák egyébként cáfo,^ Jurigáék azon ál­lítását, hogy üres lapot írtak volna alá, mert állítólag a párt valamennyi törvényho­zója teljesen készszövegü reverzálist irt alá két tanú jelenlétében. rm J& tkétzáras ajtó ‘Jfic 9oot rwiifk tíac fercn Áocfis jírta: Waííace (45) Valami történhetett az ügyvéddel, mert ide­ges mozdoulatai zavarodott szemei már jó messziről feltűntek. Diók visszakiáltott a szobába, hogy ki ér­kezett a kastélyba autón, azután a bejárat­hoz, sietett, hogy az ügyvédet fogadja. Havelook karjait kitárva, szinte repülve közeledett feléje. — Az ég szerelmére, hol van Miss Lans- down? Mr. Martin, hol van Miss Lansdown, kérem nyugtasson meg gyorsan? — zihálta és hangjából komoly aggodalom csengett ki. 1) leknek vállait ragadta meg és feszülten vár­ta a feleletet. — Nyugodjon meg, a kisasszony itt van kö­zöttünk, az idegizgalmakon kívül nincs semmi !>aja, — felelte nyugodtan a detektív. — De hát ki mondta meg önnek, hogyan értesült róla már a hajnali órákban, hogy Miss Lains- downt egyátailán valami veszély fenyegette? Hogyan gondolt arra, hogy a misst Selford Manor kastélyában keresse? — Rögtön ... el... mondom ... önnek — hebegte Havelock, miközben szinte fájdalma­san vett lélekzetet. — Oh Istenem, milyen borzalmas éjszaka volt ez! Kérem, nyújtsa a karját. Nem bírom. Szinte összeesek. Nehézkesen támaszkodott Dickre, aki beve­zette a házba. Amikor Havelook megpillantotta a fiatal leányt, hozzásietetit és görcsösen ragadta meg a kezét. % Diók bemutatta az ügyvédnek Sneed ins­pektort és észrevette, hogy Havelock szem- pillái a meglepetésben összehuzódnak. Azután megtörve rogyott le a kerevetre. A zsebeiben kutatott, végül egy levelet húzott elő, amelyet sokatmondó hallgatással nyomott D leknek a kezébe. Csak most lélegzett fel először megkönnyeb­bülten és zsebkendőjével verejtékező hom­lokát nyomogatta. Diók, miközben egy futólagos pillantást ve­tett az ügyvéd kezére, amelyből a levelet át­vette, figyelmesen nézte meg a papirost. A Riitz-Carlton-Hotel címerét viselte. Az Írást a detektív már jól ismerte Selford lord ré­gebbi leveleiből. Gsák az tűnt fél neki, hogy az írás hevenyészettebb, odavetettebb volt, mint más alkalommal. Selford lord ezeket ir­ta: Kedves Havelock! Sürgősen és komolyan kérem, hogy azonnal menjen ki Selford Manonba. Nyomban vizs­gáltassa át a parkot. Semmiféle fárdtságtól ne riadjon vissza és sémi miféle költs,éget ne kíméljen. Unokahugom, Sybtid Lans­down ezidő szerint valahol a kastély kör­nyékén tartókodik és halálos veszélyben forog. Ugyanez a veszedelem fenyegeti mindazokat, akik vele kapcsolatban álla­nak . . . önt is . . . Tudom, hogy levelem rejtélyesnek tűnik fel ön előtt és rendkívül szokatlan. De most nincs idő a hosszadal­mas magyarázatokra és ezért ne sokat gondolkozzék, ne sokat habozzon. Igen nagy érdekek forognak kockán. Ahogy Sybil Landsdownt megtalálja, kérje meg, hogy maradjon kastélyomban. Csupán itt van biztonságban és az én védelmező karom itt kiterjed őreá és mindazokra, akiknek én érdekeimnek önzetlen és hathatós védelme miatt nagyon hálás vagyok. Holnap reggel hét órakor megérkezem Selford Manonba és akkor módomban lesz, hogy mindazt a homályt, amely önökre nehezedik, szét­oszlassam, minden rejtélyt megoldjak. Ad­dig, sajnos, olyan súlyos kényszerkörülmé- nyék tartanak távol, amelyekkel szemben tehetetlen, vagyok. Selford. Diók figyelmesen végigolvasta a levelet, Lassan felnézett. — Hogyan jutott ez a levél önhöz? — kér­dezte Baivelocktól. — Azt hiszem, éjjel egy óra volt, — kezd­te elbeszélését az ügyvéd — éppen aludni ké­szültem, mert újból órák hosszat görnyedtem a Selford aktákon. Hirtelen hevesen rángat­ni kezdték házam kapujának csengőjét. Egy kis időbe tellett, amig lejutottam. Senkit sem láttam, de a kapu külső részén elhelyezett szekrénykében ott találtam ezt a levelet. Még a folyosón végigolvastam és mondhatom ön­nek, hogy halálra ijedtem. Hát elvesztette az eszét teljesen, hogy rémképeket lát? Talán üldözési mánia szállotta meg. Ez volt az első gondolatom. Vagy talán misztifikáció a le­vél, amely titokzatos célokat akar elérni? Kétségek rohantak meg, ekkor azonban meg­szólalt a telefon . . . Odaszalaodk, lekapom a kagylót . . . Selford kíván velem beszélni... Selfrod, kiről azt hittem, hogy Kairóban van, ő beszél velem egy londoni készüléknél. Rövi­den és sietve azt kérdezi tőlem, hogy meg­kaptam-e üzenetét. Igennel válaszolok. Anél­kül, hogy szóhoz engedett volna jutni, heve­sen követeli, hogy kívánságát teljesítsem. Meg akarom kérdezni, hogy milyen okai van­nak aggodalmának, fel akarom ajánlani neki, hogy hozzásietek és mellette leszek, többet azonban nem válaszol. A központihoz fordu­lok, ahonnan azt a lakonikus választ kapom, hogy beszélő letette a kagylót. Havelock kimerültén elhallgatott. Dick szó nélkül nyújtotta át a levelet az inspektornak. — Azután pedig — folytatta nyugodtabban Havelook — az az eszmém támadt, hogy fel­hívom Mrs. Lansdownt. A legnagyobb izga­lomban találta hívásom. Leánya a kora dél­utáni óráik óta eltűnt, mondotta. Hát el tud­ják képzelni, mint dermesztetle meg tagjai­mat a rémület, amikor njabb váratlan for­dulatról kellett értesülnöm? Azonnal autóm­ba vágtam magam és kihajtottam ide. Milyen boldog vagyok, hogy mindnyájukat sértetle­nül találtam. Szavakban ezt ki sem tudom fe­jezni! Fellélekzett és kissé nyugodtabban dőlt hátra támlás székén. Diók felemkedett. — Úgy hiszem, az lesz a legjobb, — mon­dotta egy sokat jelentő pillantást vetve Sy- bilre, aki fásultan görbedt össze a szoba sar­kában, — ha Miss Lansdownt nyugodni hagyjuk. Nagy szüksége van az alvás gyógyító hatására. Lesz szives talán, Mr. Havelock és a kulcsárral megteszi a szükséges intézkedése­ket, hogy Miss Landsdown lepihenhessen?! Nekem közben még sok dolgom van. Az egész környéket át kell kutatnom. A nap éppen most jött fel Mindynájan az ablak felé néztek. A fák lomlbsátora közül most bukkant fel az égi ko­rona és csodálatos biborszinü sugaraival von­ta be a kastélyt. Ha az ellőtte való éjszaka nem lett volna telve annyi borzalommal, most mindnyájan önfeledten bámulták volna a fel­ébredt természet nagyszerűségét. — No és md lesz velem? Miit tegyek én? — kérdezte Sneed inspektor el éged tele ívül, de ezt a hangot csak úgy magára erőltette, mert szemmel láthatólag nagyon ínyére volt a puha karosszék. — önt arra kérem, maradjon nyugodtan itt és vegyen minden jelenlevőt bőrpárnáinak kiadós és kipróbált védelme alá, — mondta mosolyogva Dick és Sneed ez alkalommal nem neheztelt meg karfásának impertineneiá- jáént. Ha azonban hét óráig nem jönnék visz- sza, úgy küldjön valakit a postára. Mrs. Lansdownak feltétlenül a legrövidebb időn be­lül meg kell tudnia, hogy leánya biztonságban van és jelenleg Selford Manóiban tartózkodik. Dick Sybilt a kulcsámé gondjaira bizla, az­után kilépett a kertbe.

Next

/
Thumbnails
Contents