Prágai Magyar Hirlap, 1929. február (8. évfolyam, 27-50 / 1950-1973. szám)
1929-02-24 / 47. (1970.) szám
^mgai-Mag^a'R-hirlap Újból a Hamteí-prohléma 1929 február 24, TMáraip. Irta: Neubauer Pút Tanárok, elsősorban szívelek legyen! Irta: Várnay Ernő Nem akartam — bár kívántam — hozzászólni a Német Józsi diáktragédiájához; nem akrtam Dr. V. Z. szerkesztő és volt tanár-osztályosom két Ízben helyes érzékkel, reális megfigyelések és kü Ionosén érzőszlvö meglátások alapján Írott cikkéhez szót szaporítani (egy ilyen magamfajta elbocsátott tanárt hamar a szubjektív befolyás vádjával illetnek!), de a saját felfrissülő emlékezéseim, tapasztalataim s szinte egyidejű esetem kényszerít a mementóra. A tanár-speciest valósággal kategóriákra lehet osztani. Van belőlük koravén, mindent legjobban tudó, fölényes, rigorózus fiatalabb korosztály. Mechanikusan tesz-vesz, osztályoz, büntet, szülőt kurtán és ridegen elintéz Van joviális, diákkal atya, szülővel szülő, barát, rokon módján bánó; sokat tanít, kevéssel, de lényeggel megelégszik. Nehéz az eset az ideges, „bogaras*, állandóan „les-állásban* figyelő, feladatát a rajtaütésen és rendszeres „dlák-pusztitá- son“ keresztül végző fajtájával. Van azután tényleg nótesz-mentes típus Is, ezeknél azonban az a bökkenő, hogy nem tud, tehát nem szeret tanítani, szakismeret hiánya miatt újra az egyetemre kellene küldeni pár esztendőre, de vagv jószivü s akkor lehetőleg egyformán 3-ast ad mindenkinek, vagy ráadásul beképzelt, diák — és szülőgvülölő és „arcberendezés* szerint szedi áldozatait. Ez a buktató harámbasa, aki csodála toskép legtöbbször matematikus vagy az Idegen nyelvek professzora. Figyeld meg jó Szüle, földrajz, természetrajz, magyar nyelv, történelem, kémia. rajz, de mértan miatt se Igen mentek neki a nagy víznek a diákok! Talán nem Is a nólesz, talán nem is a tantárgyak könnyebb vagy nehezebb fajstilya körül lesz a hiba, hanem egyrészt a „tanügyi mesterség* gyakorlása, a gyakorlati munka, tehát a tanítás mikéntje s aztán más részt a minden életkörülményre figyelő és érző szív megnyilatkozása körül! Akármennyire íonák helyzetben vagyok, hogy nekem kell magállapltanom, de sok évi hal’gatás után és joggal teszem meg, amikor a gyakorlati, tehát komoly tanári munka hiányát és hibáit részben a jelenlegi selejtesebb összetételű tanári karokra hárítom. Értékes, jó készültségü, szélesebb látókörű, de természetesen gerinces magatartása középiskolai tanárokat bocsátottak el, igen korán nyugdíjba küldöttek. Helyükbe Magyarországról emigrált, a szomszédos államokból Ideérkezett, vagy hívogatott éppen politikai velleitásaik vagy érvényesülési törtetésük miatt gyenge képességű, hogy ugymondjam „nem a jó tanár Ideg- rendszerével* bíró, esetleg nyugdíjazásra inkább érett tanárok rekrutálódtak s Így a hiba a személyzeti összetételben — sine ira, et stúdió — már rejtve van. Egészen bizonyos, hogy a vfágfordulás utáni első esztendőben a diák konferenciáiig és egyéni megítélésénél szóba kerültek a nemzetiségi, felekezeti viszonyok, a magyar Intézeteknél a túlzsúfoltság, mely érthető arányban állott sok Iskola megszüntetésével, s ezek a szempontok a tanárokat fölös számú diákgyomlalásra unszolták. Tanári utánpótlás alig van; a tanárok egy része érthető étvágytalansággal robotol le egyfolytában 4—5 órát, nem győzi friss aggyal, idegekkel fizikummal a népes osztályok Instrouálását. hogy a kívánatos szeretetről, jóvlalitásról ne Is beszéljünk. Volt egy kollégám, nem sok Ideig, mert rövid utón való kitessékelésem által az Illetőt „megfosztották* tőlem, a legjobb Indulattal sem minősíthetném „tanár-papucsnál* egyébnek. Ugyanúgy nem tudott és nem tanított — mint egy pa pucs. — Csoszogott, lötyögött, egyébként kedélyes lassúsággal rótta a folyosót, osztálypadlót, — mint egy jó házi papucs. Még a szimplex mesél- getése, állandóan memoritert mosolygó szájmunka, pár perces tanítási erőmüvl gyakorlatozása Is olyan papuesszerO „paedigógia officinalls* vol*, de a félévben ő ,,kent“ el legtöbbet a matematikából. amit tényleg intenziven és em! erséges türelemmel kell tanítani. Ez az a típus, amelyiket a kevesebb keserüségü, nebuló mindig úgy akar elverni, „hogy ha kijön az intemátus fol'ósojá- ra. vagy a tanári szobából, lepedőt vagy téli kabátot dobunk rá, jól eldögönyözzük s aztán elszaladunk!* Sok bajom volt velük konferencián belük azon kivül és később kényszerű protegá- las aim idején. Ezzel a csak azért Is „tanítok* 40 esztendeig tanár példánnyal hamar megcsináltam a számadá sómat, mert nem szereltem, csökönyös buktatás! szenvedélye és szőrösszivüsége miatt. Jobban meg vag\ok azonban akadva egy másik volt kollégámmal, akit — mint képzett, a korra! haladó, joviális, atyai magatartást tanús! tó — jó kollégát ismerek s most hiába vetem magam egészen önzetlenül közbe egy nyolcadikos megmentése érdekében Nem tudok szabadulni két és fél évtized előtti emlékemtől, amely en gém és VII. osztályú társaimat vette hatalmába, amikor Melles Sándor érettségiző barátunk el'^u kását és saját zse’késével való öng\ IIkos«ágl ki 8érletét hozták hírül. A hajai ciszterciták Igen jó- nevü. bár szigorú, de jószivü és Igazságom taná rok voltak, (bizonyára ma Is a/ok) de Platz Bo- nlláe dr. szegedi lőlgazgató a rettegett p dagó- gus megtestesítője volt. Ö mondta ki a szentenciát. azonban a szúrás nem volt veszedelmesebb természetű, Melles hamar kiheverte a testi és lel ki sérülést, jó nevii orvos lett, akihez bizonyára azóta sok pedagógus fordult gyógyulásért. — A tanárnak érdekes és nagy tanügyi hatalmat reprezentáló felelős pozíciója van. A* osztályozás blVégnóliküli probléma, mert feneketlen. Úgy kezelik, mintha a valóság problémája volna, pedig metafizikai. Köl tő-alkotta alak, hus-vér-jelenség, ezért a nagy keresés, sür- gés-fongásos kutatás minden igazi adottság nélkül. Aktuális lett most megint. Újra fölbukkant a róla irt céltalan könyvseregek ellenére a kérdés, ki volt a dán királyfi, ki állt Skakes- pearenak modellt, létezett-e egy ilyen ember és valóban ilyen volt-e? Shakespeare összes alakjai közt Hamlet a legtitokzatosabb, a leg- megfoghatatlanabb. Volt-e ilyen ember? * A mostani londoni svéd követ leánya, Paimsljena Margarita bárónő, uj irodalmi nyomokra bukkant abban a törekvésében, bogy fölkutassa, ki volt, ki lehetett Shakespeare Hamletiének mintaképe. Sokan, az irodalomtörténet számos búvárja annak a fölfogásnak hódolt, hogy a mélánk ólikus, egyben energikus, szomorú és humoros, zseniális és ostoba, szerelmes és szerelmében tehetetlen dán királyfi modellje maga Shakespeare volt: a költő önmagának állt modellt. (A két legmélyebb Shakespeare-kutató: a német Gustav Landauer és az amerikai Frank Harris nem tartják ezt kizártnak, de azt hiszik, hogy a történetet és a külső megjelenést illetőleg Shakespearenak volt modellje.) A svéd bárónő kutatásaiban más eredményekhez jutott eL ö azt hiszi, bogy Shakespeare! az akkori dán viszonyokról Thoms Popé dán színész informálta, áld udvari színész és Shakespeare jóbarátja volt. ö közölte vele a XIV. Erik akkori dán király életére vonatkozó jellemző részleteket. Eriik király, Gustav Wasa fia, 1650 körül foglalta ed a trónt. Gyönyörű, férfias megjelenés volt, olyasforma, mint Hamlet királyfi, mélyen- szántó, neineslartásu, nyelvekben és mindenféle tudományban jártas, aki kedvelte a zenét és barátja volt a művészeteknek. Kitűnő tulajdonságai mellett azonban olt borongott az árnyék: excentrikus, melankóliára hajló volt a kedélye. Egészen különös szerelmi regénye volt — igazi Hamlet-regény. Szerelmes volt Polonius udvarmester leányába, Ophe- liába, Shakespeare drámája szerint, de a dán király fiatalkorában a nép egyszerű leányába, egy virágárus leányba szeretett bele és szakítania kellett, amikor a trónt elfoglalta. Hogy rangjához méltó házasságot kössön, követet küldött az angol király udvarába. A követnek Nyls Gillenstirn volt a neve. A kutató svéd bárónő szerint ebből a névből faragta Shakespeare a dráma Güldenstern nevét, a Rosenkranz barátját. Erik dán király 15G7-ben megőrült, trónjától megfosztották, elzárták és a fogságban méregtől hall meg. rodalmáiian felebbezhetetlen ur. tehát — diktátor. Van is hát „Mussolini tanár*, „Primo dl Rivera (a nár“, „Pangalos-tanár**. Van Igazságos, szívvel érző tanár, van erőszakosan intézkedő, szükebb látókörű. Ítélettel hamar kész tanár; van gyenge képességű, annál mor.óznsabb, balkezes, sok köny- nyet okozó tanár. A Mussolini fajtáját becsüllk- szeretík; a P. Rivera fajtája ellen lázadozik a szülő, diák egyaránt. A Pangalos típust g ölőÜk, megvetik 8 az ilyen jobban tenné, ha a lebukott görög diktátor példájára valamelyik szigeten tanulmányozná a francia vagy szlovák nyelv ösz- szehasonlitó frazeológiáját a szanszkrít nyelvtöredékekkel. Mert ha valamelyik gyengébb értelmi te hetségü diák szorgalmával, életrevalóságával felSorsának tragikus fordulatai, mondja a svéd bárónő, megjelennek Shakespeare Hamletjának életébeu is. Nem lehet ezeket a föltevéseket egyszerűen elutasítani, de hogy az uj búvárkodás eredményei helyesek-e, azt sem lehet eldönteni. Mindenesetre sokaligérőek és sóikat magyaráznak meg. Hogy volt-e Hamletnak modellje, avagy úgy falta dt-a az alak pusztán Shakespeare fantáziájából, szinte mindegy a mai kor embereinek, akiket szászadok korlátján, távoli időik homályán és fényességén át mindörökre megragadott Shakespeare géniusza. A komor Hamlet-probléma őrök probléma fog maradni. A modellkérdóst nem lehet eldönteni, de egy más kérdés eddönlésre vár még. * Nem is eldöntésre, csak beszélni keld egyszer róla. Annyi a Shalcespeare-tanulmáiiy, hogy minden drámájára legalább húsz jut és a legkézenfekvőbb kérdésről még sem irt senki. Hamlet: a művészi alkotás problémája, a művész legtitkosabb Énje, az Ég és Föld közé ékelt emberi lélek egyedüJvalósága. Shakespeare adta meg ennek legtökéletesebb, legkimeritőbb rajzát, amely a Hamlet nevet viseli. Goethe így ir róla: „Shakespeare jellemezni akart egy lelket, amelyre egy végtelen terhet raktak, egy terhet, amelyet a lélek nem bir ed... egy tölgyfát ültettek el egy finom, törékeny edénybe, amely csak virágok bölcsője lehet... Egy szép és erkölcsi lény megy tönkre a teher alatt, amelyet nem tud elviselni, nem tud ledobni: a lehetetlent kívánják ettől az emberi lélektől." Szép kép, szép analízis, de a probléma gyökerét mélyebb rejtőkben kell keresni. Hamlet az irodalomban az a portré, amely fátyollal vau bevonva. A szemlélő ezt a zavaTÓ fátyol! le akarná venni a festményről, bogy jobban, tisztábban lásson, de ime a fátyol is — festett, bele van festve a portréba, a festményhez tartozik, mint maga a portré. Ez a lefátyolozott portré megint egyszer: a zseni a világban, a változatlan az örökké változóban. A iiamlet-magvarázoknak se szeri, se száma. Mégsem, veszik észre, hogy ők maguk csak azt folytatják, amit a Hamlet-et a darabban magában körülvevő alakok tesznek: ők mind, Hamlet világában élők, Ham)et-ei magyarázzák, próbálják fölfeszileni a jellemét, amely osztrigásan elleuláll minden kísérletnek és minden kisértésnek. Shakespeare tehát, amikor a zseni képét akarta bemutatni, mindjárt a kétkedőket, a gunyolódókat is megrajzolta, akik egyebei sem tesznek, mint vele és a lelke magyarázatával foglalkoznak — mint azóta a magyarázók egész tábora. A kétféle gondolkozásu ember drámája: a zseni és küzdötte magát a VII—VTII. osztályig, annak ot tani elgáncsolását nem veheti szivére kIkére egy tanár sem. örök hiba és veszedelem volna a mo dern tanára munkába beleerőszakolni a „me-térség* stílusát, a ,,kaptafa“-módszert. Ezek a momentumok jutnak most eszembe, amikor rendűiét lenöl ma Is kopogtatok egy-egv tanári szoba ajtaján, hogy egy egy jóra való diák és sírva aggó dó szülő érdekében a tanárok szivének ajtaján is kopogtathassak. A tanári munka koelficlensel csakugyan nem lehetnek a rótcsz és a tanári szive a — kéreg. A nótesz jó lesz tanári naptár nak vagy odahaza a serdülő gyermekseregnek: „gyerünk iskolát játszani.* Tanárok elsősorban szivetek Iegyenl azok, akik életűiket nem tudják alvouabkctt- tatni a viszonylagosan fölfogott emberitől, Hamlet a Szellem embere, az, aki az örökkévalót éLi és személyesíti meg az őt körülvevő társadalomban. Szellem, amely az isteni nevében küzd a társadalom ellen; sőt: a saját apja szelleme ellen. Van valami nagyvonalul hasonlóság ebben Krisztus és Hamlet közt, mert reá is áll az a mondás, hogy a Szellem lovagjának mindent el kell hagynia: szüleit, testvéreit, sőt a tulajdon saját életével sem szabad törődnie, ha a Mester tanítványa akar lenni, ha a Mestert követni akarja. A zseni az őt körülvevő emberekkel nem tud beszélni. Ha mégis megteszi, ha nem menekül ki a világból, akkor minden szava rejtély, ellentmondásos parabola, az „egészséges gondolkodásra" lemért ostorcsapás. Hamlet nem az a bárányszelidségü, gyengeakaratu holdkóros, akinek feltüntették: erősakaratu, önfejű, bolondul önfejű ember, aki látszólag minden ok nélkül verekszik emberekkel és kis érte lekkel. A világ nem lehet a zseni hazája, de Hamlet rosszul látja a dolgot, ha azt hiszi, hogy „a világ kifordult a sarkaiból". Nem igaz: a világ kifordítja Hamlet-et a sarkaiból, mert ellentállóbb, erősebb, pillanatnyilag győzedelmesebb a Szellemnél. A „világ* ebben a csodálatos drámában a meggyilkolt apa szelleme, amely bosszúért kiált, így árulja eJ Shakespeare a titkot: Hamletnak az apja szelleme és a bosszú kategorikus imperativusa nem azonos azzal a Szellemmel, amelyben egyedül ő él, a kiválasztott, a zseni. Hallja és mégsem hallja ezt a parancsot, látja és mégsem látja ezt a szellemet, amely kiszáll a sírból és bosszúért kiáll; — Hamlet követi Krisztus parancsát és rég elhagyta testvéreit és szüleit, a királyi udvart és szerelmét, hogy a Szellemet kövesse. Ezért béna az akarata, ezért törődik és nem törődik a dolgokkal, válaszol és néma, szeret és indif- ferens, barátkozik és minduntalan megfeledkezik a barátokról: emberi lélek, amely Ég és Föld közé ékelten lebeg az indulatok és gondolatok világűrjében. Minden történés érdekli, mert él, de nem az ő érdeke, mert szüntelen a halálra gondol: Faust ez a Hamlet, azzal a különbséggel, hogy Faustot Me- phisto előbb elvezeti az örömökbe és a fájdalmakba, a világba, amely mennyország és pokol és csak a legvégén látja Faust, hogy minden csak jelkép, szimbólum; bogy a magánvaló Istenit az ember meg nem valósíthatja. Hamlet ott kezdi, ahol Faust végzi és mint olyan, aki a világon túl van és a világ égi és pokoli köreit befutotta, éli látszólagosan valódi életét a dán királyi udvarban. Teliát: nem az az igazi kérdés, hogy Hamlet élt-e és ki volt a modellje, hanem, hogy él-e Shakespeare drámájában. És a felelet: nem él. Ha akarom, a tetszhalott fordítottja: tetsz-élő. Úgy tesz, mintha élne. Pedig csak (durva képpel) galvanizált hulla, amelyet a sok, sokfelé orientált és ér-, dekelt ember minduntalan elöráncigál a sírból. Mindenki teltre serkenti. Hamlet nekibuzdul. Az eredmény szomorú: elárulja a barátokat, cserbenhagyja a tettet, mintha a már kinyújtott kart a burkoltan Láthatatlan megragadná és a* kardot meg a virágot kiverné a kezéből egy könnyed kérdéssel: Minek? Minek? Hamlet a nekibuzdulás után elmereng a kérdésen és megfeledkezik a tettről. Bosszú? Emberi gyarlóság! Minek? Megjavítom vele az embert? Megváltoztatom a világ n'006101? Szerelem Barátság? Ellenségeskedés? Trón? Fáradtan int tulvilági partnerénak: igazad vau! És folytatja a töprengést a következő nekibuzdulásig. Cselekedni, vagy nem, ezen már nem is töpreng. Már végtelenebb kategóriákban gondolkozik: lenni, vagy nem lenni? Amig elhatározó geszt ussaJ leugrik a lét fokáróJ a nem-léi örvényébe, Hamlet kétszer hal meg: amikor születik és amikor meghal. * Ha PaJmstjena Margarita svéd bárónő mégis fontosnak találja a lét, vagy nem-lét kérdéséi a modell lét, vagy nem-lét kérdésévé fölapritani, úgy ez az ő magán passziója. Talán ilyesfajta ember volt Erik dán király, bár az, bogy szerelmes volt a nép egyszerű leányába, ócska szentimentalizmusnál nem több. A niodell-kérdés máshová vez;et: a zseni kérdéséhez. Ezt hiába feszegeti az emberiség, amely örül, ha Stradivari följegyzéseit találja meg és örül, ha Hamlet és Erik dán király közt némi külső kapcsolatot vél fölfedezni. * Hamlet, az életben tetsz-élő, a világtörténelem legpedagógikusabb öngyilkosainak egyike. Modellje': minden zseniális ember: filozófus, művész, misztikus. Ez a három típus az öngyilkosság elől az alkotásba menekül. Hamíet a halálba, ő nem írja meg az életet: eljátszó a dán királyi udvar ostoba udvaroncai előtt. Eljáisza természetesen a szó kettős érteimében. És végül eljátsza a halált is. Feneketlen lélek, feneketlen probléma. Az egész min 1 nség benne van ebben a lélekben. Milyen kicsinyes, e lélek modelljét keresni és Erik dán királyban föllelui, ment szerelmes volt egy paraszllányba ... Élt-e Hamlet, volt-e ilyen ember? Mindig volt, mindig lesz: a zseni. Ebben a modelltől öt ti értelemben Shakespeare önmagának állt modellt, amikor Hamlet-et megalkotta. Első szlovák ékszer-, arany- és ezüstös ár Tulajdonosok8 ROSTIG TEilVÉKIK Gyár: Bratislava, Ferenciek tere 1. Telefon: 57. Eladási hely: Bratis’ava, Mihály-utca 6. Telefon: 16—02. Elsőrangú készítmények ékszer-, arany- és ezüstárukban — 50°/o megtakarítás — Eladás eredeti gyári árakon Ó-arany és ezüst, valamint érmék fazon átdolgozását a legolcsóbb árak mellett vállaljuk Brilliáns átdolgozások alkalmával a kő befoglalásánál t. vevőink jelen lehetnek Állami alkalmazottak 5% engedményt kapnak Javításokat azonnal eszközlünk | A háslaíssony noidoasága ' re. * hordozható és törvényes védjeggyel ellátott „»Crot*i»rlnx*,‘-E»«írolsá*-sépí Julllixl IdtrrwPsZm, arneíy egy készülékben összpontosítja mindama jó tulajdonságokat, hogy i a legnagyobb családok részéi e süt, főz és melegít és emellett y© % tazetőanyagot takarít meg. f Látogassa meg budapesti lerakatunkat: VI., An<lrássy«ut 31 ]j ~:r>alatt, ahol minden csütörtökön déiután 3 órától kezdve főzési berautatá- sokat taitunk. Kérjen minden kötelezettség nélkül egyszerű levelezőlapon katalógust és refercnci kai a következő címen: Kroa©riws-W«rl*<», C. A. Klms»SnBc, Giewti'ar»s<tfoirff lsei Wien (Ausztria). Az árakban a vám-, fuvar- és csomagolási költségek már bent foglaltatnak. fSayar levelezési osztály! SKaayar le-releket kérünk!