Prágai Magyar Hirlap, 1929. február (8. évfolyam, 27-50 / 1950-1973. szám)

1929-02-21 / 44. (1967.) szám

192$ február $1, eeflfBríök. A jubiláló pápa a San Pietroban Róma, február 12. Tegnap volt a tetoráni nagy nap, ma a Pápa jubileuma. Hét évvel ezelőtt tették fe­jéré a tiarát. A Szent Pé ter-bazilikában dél­előtt negyed tizenegykor kezdődik az ünnepi mise, a Pápa megjelenik híved között, ott leez • svéd kiirály s kivonul a diplomáciai kar. S a földobogózott városban százezrek asszisztál­nak az ünnepséghez, aminek a súlyát világ - jelentőségűvé emelte tegnap két tollvonás. Az örök Várossal már találkoztam. A Szent Várossal ma lesz találkozásom. Mond­hatom, hogy az érdeklődésem teljesen folcsi- gázták az összetöriédott körülményeik, amiért utólag igen hálás vagyok. Protestáns ember lévén — amit derék há­zijaimmal sehogy sem tudok kereszténynek előismertein!, mert váltig azt kérdezik, hogy nekünk is van-e azért Istenünk, akihez imád­kozunk —, ismeretlen világ kapuja elé indul­tam, s talán épp ezért, most szent a meggyő­ződésem, hogy a mai nap a sóik ezer ember közül éppen énnekem jelentett és adott leg­többet. Ezért tűz he mennék. Láttam Pestet, miikor a trón örökös halál­hírére fölhördült, kölyökként bomollam a vi­lágháború kitörésekor a megvadult tömegláz­ban, végigfutottam Tirolból az összeomlás minden borzalmát, omló trónok, országrontó seregek félelmes látványából volt részem elég, a legnagyobb tömeggyászt Altona mel­lett az Élbe partján éltem át, mikor a néme­tek kiadták a világ legnagyobb hajóját, har­mincezer ember sírt, a tömegláz — öröm, vagy gyász — egyaránt őselemszerü. meg­rendítő és borzasztó, akár fogak csikorgatása hallók, akár sikongó extázis, de a San Pietro kapud mögött ma feltárult ismeretlen világ­ban a tömegláz olyan elementáris megnyilat­kozásába sodródtam bele, hogy már most is érzem, hogy ha ezek a pillanatok az élet- csúcsok, úgy én ennél magasabbat még nem éltem. Szinte félek, hogy szóba-szedve el kell ron­tanom. Minden nceán hömpölygő tömeg, alant rohanó könnyű felhők, állandóan "csöngető villámosok, fekete autókigyók, a sirokkó a zászlóiéiig ért izgalmasan korbácsolja, ennyi szín, ennyi mozgás, ennyi egyre növekvő iz­galom ritkán találkozott még előttem, szín, rohanás, í üllek ed és, uccán, járművön, háza­kon, égen. A Piazza di San Pietro oszlopsorai közt ez­rek és ezrek, ötszörös kordonok. Izgalmas, kimerítő ostrom ez, lépcsőről-lépcsőre. Fél- tiz sincs. Benn vagyok az előcsarnokban. A templom belső hossza egy a roppant Kolosz- szeunióval. Háromféle jegyeket bocsátott ki a pápai kamara hat színben. A pirosak a Tri- buna elé szólnak, a diplomatapáholy és a bibomokotk helye is itt vah, négyféle jegy a főoltár melletti négy pilone-hoz szól s a sár­gák a templom többi, kevésbé jó részeibe. Künn boldogan tülekszenek az irigység közt a sárga jegy esek: de itt benn ezer ember úgy eltűnik, minit egy kis csapat az erdőben. A bejáratnál a Raffael-tervezte tarkaruhás pá­pai testőrök állnak alabárddal, kétméteres svájci gárdisták, a templomon végig fegyve­res pápai őrség, közben kucsmás nemes gár­disták, térdnadrágos és övgalléros pápai ne­mesek, megint testőrök, gárdisták és bíbor - ruhás pápai lakájok. v Tízre megtelt a világ legnagyobb templo­ma, ezrek rekedtek kint jeggyel. A főoltárnál van pompás helyem, magasan, látom, a be­járati sorfalat s a diplomatapáholyt, a Tri- bunát s szemben a széles 'kereszthajó üregét. Lassú moraj, a mozgás egyre nyugszik, ha bibornok megy ed a sorfalon, a fegyverek csö­rögnek, tompa vezényszók. A diplomatapá­holy zsúfolva: a bibor drapériák fölött erős fekete folt. Szobortalpak, párkányok már mind tele emberrel. A férfiak frakkban, a nők fekete ruhában, kalap nélkül, fekete fá­tyollal. Csak a pápád egyetem hallgatói van­nak kalapszerü fejfödőben. A sorfal végén, a főoltárt körbefogva, miseinges papok ülnek az első sorban, aztán megint ut a tömegen át, az apsisiig. Fej fej inellett, a hatalmas kupola laterná- j'ából csurog a fény, a szentély felől, a nagy achát istenszemből aranysárga sugarak ra­gyognak, különben minden tompított, miszti kus, rejtelmes, a tarka uniformisok, a min­denféle szinü papi ruhák rikitása csak itt-ott cifrázza a sok feketét s a fejek sápadt-sárgán, szinte kísértetiesen pontozódnak ki. Harsonahaug. A bejárat felől elnyúló, mor- gásszerü ováció. Hozzák a Pápát. Az izgalom egy pillanat alatt fölfokozódik. Még nem látni. A menet elején, ahogy a főoltárhoz ér, si­sakos, alabárdos testőrök haladnak, mögöt­tük egy csapat nemes testőr lépdel, aztán a civil testőrök, a pápai nemesek, aranylánccal a nyakukban. Ragyogórubás lakájok, több Szent Péter-gyóntafó, aztán a papság. A me­lót méltóságoean vonul igen lassan, szinte Ma: GYÖRY DEZSŐ imboiyog. A Tribuna világosabb lesz, a tető­kön óriási csillárok gyulmak ki, a zaj világo­sabb, éljenzés, taps, az egész egy kimondha­tatlan hamgtenger s közeledik, mint a hul­lám. A pápai kamarások következnek, utá- nok a pápai prelátusok, majd a főpapság, püspökök, érsekek, patriarchák, közvetlen a pápa előtt a biboraokak csapata. Mikor a bi- bornokok tündöklős piros csoportja elém ért, akkor jelent meg az oszlop mögött a Pápa, magasan a tömeg fölött, kis trónszéken, arany brokátban, fején a szinte színtelen, de ragyogó tiarával, vörösruhás lakájok vállán tartott hordszóken s közvetlen feje mellett, kétoldalt és kicsit följebb, két óriási keleti strucctoll legyezővel, amit lakájok tratottak. Az erős színek, az álló és a lépegető tömeg, az egymás mellel ti fejek áradatában ez a szín­telen arany és fehér, ülő alak, a karszék, a nagyon kimagasló tiara s kétoldalt ez a két fehér-arany keleti legyező, magas száron, mint a pálma: annyira kihangsúlyozza az el­lentétet, hogy maga, igy színben és elgondo­lásban, is erővel hat, megkap, a fölfokozás tökéletes, a kereszthajő embertömege Is most pillantja meg, szemből kapom a kitörő kiál­tást, a taps zug, kendőik, kezek repülnek a magasba, mellettem artiíkulátlan hangon si- kong az extázis, a nők sírnak, a kupola alatt lázasan tombol egy leírhatatlan lelkesedés s fölöttük, mintha úszna, magasan, pompásan a feszültségen, megjelenik az egyik legyező, a tiara, a Pápa, a másik legyező, pont szem­ben van, minden korlátnak vége, szökőár­ként sikolt felé körüliem a láz, s a nők sírva, görcsösen vonaglanak, pont ide néz, egy lány fölslkit, engem is elkap a perc s a kezem fők repül a többi tengerébe ... A főoltár előtt megáll, két bibevos föllép mellé, alig tudom már figyelni, föláll, félek, hogy ahogy a fejét olvasásra hajija, leesik a tiara, olvas valamit, halotti csönd, aztán vég­leg kiindul, ahol tízezrek várják, egy óra óla zuhogó esőben, hogy megjelenjen a San Pietro erkélyén, katonák, fasiszták, papok, férfiak, nők, — egész Róma, ki tudja, hány nemzet és mind az öt világrész katolikusai, sárgák, feketék, fehérek, már banda szól. jó drága erős hangon, föloldozón. * Sápadt, félájult arcok, tüzes szemgolyók és karikás szemek, sokan még most is remeg­nék. Künn zuhog a meleg eső s a kolosszális tér telistele emberrel. De nem a nagy szám fon­tos, ami benn volt s ami az én kezem is föl­dobta, az én szám is megnyitotta. Az. Nem is hallottam róla. Nem is hittem volna. Kifelé, lefelé megyek a lépcsőkön, lökdös- nek, az esernyőkről nyakamba csurog a viz. Ki is mondta, talán Montaigne... hogy is? Minden hatalom egy kicsit misztikus ... Igen. És minden misztikus hatalom. A jubiláló ?ápa, A nagy rendezés. Nagy látvány. Tömegláz. Sose látott extázis. Nem tértem át. Nem is erről van itt s/ó. Az em- bertömegről. Az életem fegyverén egy fokkal följebb csapták az irányzókot: egy fokkal közelebb tudom venni a célt. Megértettem valamit... és mozdulatlanul a Pápa s jobbkezéved egyre az áldó kereszt mozdulatait teszi, alig észre­vehetően és mosolyog. * A diplomatapáholyt külön áldja meg, a ke­zek összeverődnek, a taps tempója lassúbb. Beérnek a miseoltáir elé, leteszik, fölvezetik a magas trónszékbe, a bibornokok helyükre vonulnak, ott van a svéd király is, a miséző bibornok megkezdi a misét celebrálni. A mise másfél óra, a tömegben a bevonu­lás láza i szétárad tan fárad el, a katolikus templomok hangulata itt fokozott erővel ka­tolikus templomok hangulata s ez tart végig a mise alatt. S bár közben mögöttem beszél­getnek is, látcsövek kerülnek elő, osodálatoe- mód nem érzem, hogy ebben valami furcsa lenne, a főoltár túlsó oldalán zug a kar, az ér­zések és á tömegláz nem ernyed, csak szét­oszlik, mintha a nagy kitörés előtt minden porcikát át akadna járni, érzem, a tetőpont még most jön, most, mikor újra megjelenik a Pápa a tömeg feje fölött, most a kivonulás­kor, ugyanúgy visszafelé, de a főoltár másik oldalát kerülve meg, a taps még erősebb, a kéz- é*s kendőlobogtatás resaketőbb, egyetlen hangot nem tudok kivenni magam mellett, ez egyenesen a torokból jön, nem éljenzés, nem evviva, defiriiálhatatlan, szinte borzal­mas rajongás ez, magyarok, németek, ango­lok, olaszok egyetlen nyelven könnyebbítenek Borzalmas pánik­a newyorki földalatti vasaiban Ezer ember tűz- és füsttengerben az alagút lenekén — Egymást tépve-gázolva menekültek a lángok elöl ~~ Háromszáz sebesültet és füstmérgezettet szállítottak kórházba ~~ A sínek közt égő papír- foszlányok okozták a szerencsétlenséget Newyork, február 20. A legtöbb vasúti sze­rencsétlenségnél nem a katasatrőfa közvetlen okozója 4eszi a legnagyobb pusztítást az uta­sok között, hanem a pánik, amely forgószél­ként kapja el a lelkeket, elhomályosítja az agyat és az embert őrültségekbe kergeti. A fegyelmezettség a pánik első pillanatában megszűnik s az emberből a létéért remegő, harcoló ösztönlény lesz, aki minden korlátot áttörve, tép és marcangoljitat magának tár­sai testén át. Abban a szörnyű vasúti ka­tasztrófában, amely tegnap este Newyork földalatti vasúti hálózatának egyik alagútjá- ban történt, szintéin a pánik okozta a legtöbb és a legnagyobb bajt. Aránylag jelentéktelen volt az ok, amiért, a földalatti vasút szerelvé­nyének az alagút közepén meg kell állnia, de a vagonok ablakán bevilágító kísérteties fényű lángok, a beszivárgó maré füst olyan pánikot váltottak ki, amelf minden rendet fölborított és kavargó, tülekedő forgatagokba sodorta a zsúfolásig telt vonat utasait. Égő papirhatmaz az atagutban A mán.hattan—hobokeni földalatti vonalon az esti hatórás üzletzáirás után sürü tömegek­ben szállítják a vonatok a tisztviselőket és munkásokat. Az a vonat, amely tegnap dél­után pár perccel hat óra után indult el a manhattani földalatti állomásról, nyolc kocsijában mintegy ezer utast vitt, akik egymáshoz préselve szorongtak a fül­kékben. A vonat 70 kilométeres sebességgel robogott a pályatesten, amely néhol a föld felszínén vezetett, majd ismét alagutakon ment át. Mi­dőn a vonat a Hudsom-alagútba ért, vezetője észrevette, hogy a sínek között lángnyelvek kúsznak. Egy páír pillanatnyi ideje veit csupán, ezalatt mérlegelte a helyzetet és úgy látta, hogy a vonatot nyugodtan keresztülviheti a sínek közé hullott olajos, égő papirrongyokom. Kifutott tehát a lángokra, de számítása nem vált be. Az első kocsi alvázából csöpögő olaj tüzet fo­gott és élesztőén hatott a papiirhalmazra is. A tűz megtámadta az első kocsi alépítmé­nyének kábelvezetékét és rövidzárlatot okozott. Pár pillanatnyi komor és síri csönd után fény derengett be az első kocsi ablakain. Az utasok rémülettel és irtózással látták, amint a lángnyclvck fölkusznak a kocsi ablakáig és az ablak résein maró füst szi­várog be. Az első perc dermedtségét hisztérikusan ki­törő izgalom váltotta föl. Pánik robbant ki, elkapta az első vágom utasait, akik elvesztették önuralmukat • attól a szaron-i Ezer utas a pánik tébolyában A tömegtéboly átragadt a szomszédos ko­csikra és nemsokára a vonat ezer utasa körömmel, foggal, kéz­zel, lábbal tépte, taposta és marcangolta társait, hogy minél hamarabb kimenekül­jön a kocsikat nyaldosó lángok tengeréből. Megrohanták az ajtókat s az ablakokat, ame­lyeknek vastag üvegét egy pillanat alatt ösz- szeroppaniották és szilánkokra zúzták. Az el­ső kocsiból hátrafelé áramlóit a kétségbeeset­ten ordítozó, kapálódzó tömeg, a hátsó kocsik utasai pedig ugyanolyan görcsös erőfeszítése­ket tettek, hogy kijussanak. Az egymásba kapaszkodott embertömeg ordításában elveszett a kalauzok csillapító szava. Hiába harsogták, hogy mindenki maradjon a helyén, akkor senkinek sem esik baja, sza­vaik nem talált visszhangra. A kalauzok csodálatraméltó hidegvérrel és hősiességgel próbálták, ismételten is, a dü­höngő tömeget megfékezni. Tanácsokat adtak: vegyék elő a zsebkendő­jüket és tartsák a szájukhoz, de ezek a taná­csok nem találtak meghallgató fülekre. A tömegen úrrá lett a páni félelem s a dühöngő embergomolyagban nem lehetett többé rendet teremteni. Az el só menekültek A sötét alagulban több, mint félórán át dübörgőit és visszhangzott az utasok szörnyű jajongása és orditozása. Akik először szaba­dultak ki a vonatból, a sötétségben nem tudtak tájékozódni. Ide-oda szaladgáltak, fejvesztve kiabáltak se­gítségért, mig egyesek megtalálták az utat és rohantak a közeli állomás felé, hogy bajban Lévő úti társaiknak segítséget hozzanak. Mialatt egy pár tépettruháju, bekormozoft arcú ember a földalatti vasút sinei mellett az állomás felé futott, a vonatban még to­vább tartott az egyniástöldöklő harc. A pánikot az el v isel h eteti enségig föle ózta az a körülmény, hogy az első kocsi körül elhara­pódzott tűz pokoli hőséget fejlesztett A mentés Nemsokára megérkeztek az első hírvivők az állomásfőnökségre, amely tüstént intézke­dett, hogy vasutasok, rendőrök és tűzoltóság siessen a szerencsétlenség színhelyére. Az alarm villámgyorsan talpraállította a raeutőoxpediciókal, amelyek vonattal mentek az alagút bejára­táig, ott azonban váratlan akadályokra búk- kantok. Időközben ugyanis még négy vonat futott be az alagútba és mind a négy megállásra kényszerült, valóságos barrikádot alkotva, amely csak nehezen tette hozzáférhetővé a szcrencsétlenüljárt vonatot. Az orvosok és az egészségügyi személyzet a négy vonat kocsijain verekedlék át magukat az első vonatig. Mikorára a mentőexpediciók megérkeztek, az utasok egy része már kiju­tott & szabadba, de legtöbbjük borzalmas ál­lapotban volt. A ruha cafatokban lógott rajtuk, kezeiken, arcukon mély sebekből bugyogott a vér, látásukat elhomályosította a füst és a va­kító fény. A csodával határos módon az orvosok a nyöszörgő, jajgató sebesültek között egyetlen halálos áldozatot sem ta^ láltak, ellenben annál több súlyos sebesültet. A kocsikban tépettruháju, eszméletlen asz- szonyok és gyermekek hevertek, akiket oxigénbelélegzéssel ébresztettek ismét ön­tudatra. A mentők háromszáz sebesültet és gázmérgezett beteget szállítottak rövid idő alatt a közeli St. Vinceul-korházba, ahol ágy híján asztalokon és székeken helyezték el őket. Szállításukra- külön omnibuszokat kellett be­állítani. Háromszáz sebesült és beteg A kórházi vizsgálat alapján a következők- ben bontakozott ki a katasztrófa pusztításá­nak képe: Hét utas életveszélyes sérüléseket szenve­dett és közülök négynek a halála minden órában várható. A sebesültek közül 78-an ficamodást, csonttöréseket, égési és szúrás! sérüléseket szenvedtek, míg a többi sebe- süiés könnyebb természetű, némelyek pedig csak az ideg rázkódás izgal­mait pihenik ki a kórházban. A szemtanuk elbeszélése minden képzele­tet fölülmúló részieteket közöl a katasztrófá­ról. A vonatkísérő személyzettel szemben azt állítják, hogy a pánik nem követte nyomon a rövidzárlatot, hanem a hirtelen megállóit, vo­nat utasai még jő időt türelmesen és fegyel- menetien vártak kocsijaikban. A szorongás és félelem csak akkor hatni- másodot tol rajtuk, amikor az égő papi** /1 IMI! 1*1? •' I I vagy legalább is a szomszédos kocsiba. A tomboló pánik leírhatatlan jelenetek egész ! sorozatára vezetett. gó érzéstől űzetve, hogy elevenen égnek meg az alagút fenekén, egymás hegyén- hátán át igyekeztek kijutni a szabadba,

Next

/
Thumbnails
Contents