Prágai Magyar Hirlap, 1929. február (8. évfolyam, 27-50 / 1950-1973. szám)
1929-02-17 / 41. (1964.) szám
10 TRÖÍApMAfikAR-HIRIiAt? 1929 február 17, vasárnap. Mexikói von másfélórás tűzharccal, negyven halottal, ostromállapottal ja az egész életét berendezni; ateista; rajongója az életnek és a szépségnek. Ember, akiben fel* hatványözódik a saját korának minden erénye és minden hibája. Marlowe volt az, aki az emberiség számára felfedezte a Faust figurájának örök-emberi értékét, helyesebben a minden egyes emberben benne szunnyadó, drámai feszültségű örök Faustot. Marlowe néhány hiteles müve azt bizonyltja, hogy csak még néhány évig kellett volna élnie s akkor ő lett volna Shakespeare-ré, ő teremtette volna meg a modern európai ember drámai formanyelvét. Titán volt. Aztán egy vig estén nagyon kortyogatott egy faluvégi kocsmában. Névtelen, legényekkel keveredett össze. Lány került szóba. Szót. szó követ Dulakodni kezdenek s egyszerre hosszú bicska szalad bele Marlowe oldalába. Szeme, amely arra volt hivatva, hogy a lélek névtelen mélységeibe hatoljon bele, fehérre fordult s csodálkozva meredt bele az örökrejtélyü. halálos éjszakába; az sem akadt, aki a szemhéját leszorította volna. Megint lezuhant egy titán, aki nagyot akart. * És a harmadik regényének hőse: Körösi Csorna Sándor. A szegény székely fiú, akiben feltar tózhatatlan erővel zuhognak fel az őshaza atavisztikus emlékei. Pár krajcárral a zsebében nekivág a végtelen Ázsiának, hogy felfedezze a magyaroknak Ázsiában maradt elődeit Soha embert ennél bolondabbul idealista cél nem fűtött. Ezért tanul meg szlávul, arabul, perzsául, angolul, örményül, tibetül, szanszkritul, kinául; ezért nyomorog hosszú évtizedeken keresztül; ezért szegődik idegen, angol imperialista érdekek szolgálatába; ezért öltözik egyszer örmény kereskedőnek, aztán budhista barátnak, majd tibeti lámának s az ég tudná felsorolni, mi mindenfajta maskarának; ezért gyűjtöget össze egy keserves emberélet fáradozása árán 40.000 tibeti szót, mert akadt egy pár közöttük, amelynek magyaros volt a hangzása. Elmegy élni az úristen hátamögött szorongó kis, elvadult falvakba, mert azt hallja, hogy a dzsungar-nép talán rokona lehetett az ungar- népnek. Fantomokat kerget évtizedeken keresztül s amikor végre már-már azt hinné, hogy felfedezte az ősrokonságot, akkor valahol a Himalája aljában iszik egy pohár fertőzött vizet, lázat kap s pár nap alatt elpusztul. Bolond álmokat kergető magyar, földre zuhant titán... * Ilyenek a Szántó György témái. Jókai óta nem volt még magyar regényíró, aki ilyen teli marokkal szórta volna az emberek lába elé az ezerfajtáju élet tarka kincseit. S ez még csak hagyján. De ahogy a regényeit írja! Szinte idegborzongató éleslátással nézi ez a világtalan ember a dolgokat és az embereket. Nem tudnánk egyhamar még egy irót megnevezni, aki a színeknek ázzál a döbbenetes palettájával operálna, mint Szántó György. A tragikusan félbemaradt festő szólal meg minden sorsából, ahol színekre bontja fel az egész világot és pedig kísérteties életű, szinte külön, önálló életet élő szinekre. Egészen uj, a világirodalomban páratlanul álló formanyelvet teremtett meg itt magának az erdélyi regényíró: a színek expresszionizmusát. Egy hét múlva mindenki az uj magyar regény megalkotójáról, Szántó Györgyről fog beszélni. mit. í'UaaBOBniaasannBBHnBnHBHi Eleven embermáglya egy japán elmegyógyintézetben Tokió, február 16. Tegnap délután Tokióban borzalmas tiizkatasztróia történt, melynek a legnagyobb elmegyógyintézet egész épülettömbje és tiz beteg élete esett áldozatul. Mikor a padláson támadt tüzet észrevették, az el m egy égy in té zet többszázfőnyi betegállományában óriási nyugtalanság támadt. Az elmebetegek egy része dühöngési rohamot kapott s a kórház egész személyzete a betegekkel volt elfoglalva, A tűz rohamosan terjedt é§ mire a tűzoltók a helyszínére érkeztek, már az egész épülettömböt elborították 3, lángok. A korház kórtermeiben szív szaggató jelenetek játszódtak le. Az elmebetegek közül többen megakadályozták a tűzoltókat az oltás munkájában. A füst- és lángtenger közepén tapsoltak, nevetgéltek s a tolólétrákat állandóan eltaszitotfcák a faltól. Katonaságot vezényeltek ki s a katonák segítségével lakolfcatták ki a dühöngő elmebetegeket, akiket ideiglenesen egy kaszárnyában helyeztek el. Tiz elmebeteg azonban elrejtőzött az ápolók és a katonák elől, ezeknek már csak megszene- sedett holttestét találták meg a rommá égett kórház falai között. A tűz átharapó- zott a szomszédos katonai iskola épületére s az iskola százezerkötetes könyvtárát elhamvasztotta. _ Széngázmérgczés ért egy ligetfalusi házaspárt. Pozsonyi szerkesztőségünk telefonálja: Tegnap este Balbeta János munkást és feleségét súlyos széngázimérgezés tünetei között ligetfalusi lakásáról az állami kórházba szállították. A munkást a kórházban sikerült eszméletre téríteni, feleségé azonban még mindig eszméletlenül fekszik. A széngázmór- gezóst a rossz kályha okozta. Newyork, február 16. Az Ynreeuraoból Mexikóba haladó expresszvonatot Michoa- can államban rablóbanda támadta meg és kirabolta. A rablók dinamiíbombát helyeztek a vágányokra, amely fölrobbant és elpusztította a mozdonyt és a poggyászkocsit. A vonat őrzésére negyven fegyveres katona utazott az egyik vasúti kocsiban. A katonákat a rablók azonnal tűz alá vették s mindaddig nem szüntették be a tüzet, mig agyon nem lőtték vaalmennyiöket és a vonat személyzetét. Másfélórás tüzelés után a rablók előjöttek fedezékükből és óvatosan közeledni kezdtek a vonathoz. Amikor látták, hogy nincs többé ellentál- lás, az összes utast kirabolták. A mozdony- vezető a robbanásnál meghalt. Két köny- nyebben sebesült fékező a szomszédos őrházig jutott, ahol jelentést tett a támadásról. Egyelőre nem tudni, hogy hány katona és vasutas halt meg. A hadügyminiszter elrendelte, hogy a vasúti vágányokat ezentúl szigorúan őrizzék. Ynrecurao tartományban elrendelték az ostromállapotot BETEGEK Tegnap a villamosban akaratlanul is WKatlgattam három úriember beszélgetését. A nagy bünpörök tárgyalásai lezajlottak, mi másról beszélgethettek, mint az influenza járványról. Jelzem, ezt is olyan szakértelemmel, gonddal és elmélyüléssel tárgyalták, mint egy érdekes jogeset. Jobbanmondva, csak két ur panaszkodott egymásnak, a harmadik hallgatta: — Kérlek, előbb a leányom lett beteg, utána a feleségem, aztán én, most a fiam fekszik. — Nem hiszem, hogy még valakinek olyan szúrásai lettek volna, mint nekem. Barátom, egy hétig harminkilenc-hatot mértem. A harmadik ur hamiskásan legyintett: — Én ezt az egész járvány dolgot szuverén joggal nem veszem észre . . . — Úgy — mondta pikirten az első, — üyen szuverén gőggel nyugodtan a másvilágra is besétálhat az ember. Annyi tény, hogy az ember minden szuverén gőgje dacára is kell, hogy észrevegye: a járvány tényleg komoly. Nem következtetek semmi egyébből, mint abból, hogy az egyik fővárosi napilap levelezési rovatában az ösz- szes üzenteknek náthás hangja van és a szavak lázasabbak az influenzától. Például ezek: „MackóSzombaton hiába vártalak. Vasárnap óta betegen fekszem, aggódom, hogy te is beteg vagy. Kedden ötkor a szokott kávéházban várlak. Addig is sokszor gondol Mackájára Kisfia." A másik: „Szivem édes.“ „Súlyos influenzával feküdtem, most már jobban vagyok. Sok csók. Lajos." ügy hiszem, ennél jobban semmi sem demonstrálja a járvány komolyságát. Ami a szerelemnél is erősebb, az csak egy másik betegség lehet. # Így télen és általában minden betegség-szezonban alkalma nyílik az embernek, hogy természetadta kedvességét szétsugároztassa beteg embertársaira. Minden ember, aki napközben, bármilyen csekély betegség miatt, ágyban fekszik, szereti ünnepeltetni magát. Valami kedves, letagadhatatlan csökevénye ez a gyermekkornak, amikor himlő, vagy köhögés idején narancs, csokoládé, ólomkatona és alvóbaba fekszik a paplankán és a mama megengedi például azt is, hogy Palika kétp-s. hétig ne egyen spenótot. Asszonyok edzettebbek és megadóbbak á-. «■ fájdalommal szemben, de a gyöngélkedő férfiakról viszont kisebb taulmányi lehetne imi és szemléltető példának többek között annak a fiatalembernek az esetét is belevenni, aki a hegyekben, első sítúrája alkalmával, elcsigázottan és dühösen a menházig sem akart elvánszorogni és sidresszben hamarosan tollbamondta a végrendeletét. Azt mondták, ez igaz és én el is hiszem. Különösen azóta, mióta néhány beteglátogatást tettem, olyan vendégszereö házakban, ahol a férj kicsit kopaszon, de azért a régi gyermek feltámadó kényeskedésével pihegett a felesége csipkepárnái között, mint hófehérke a panoptikumban. Látogatásaim eredményeképpen elmondhatom, hogy az első napon a férj csak rosszkedvű. Ágyon kívül. Nem szól senkihez, nem eszik, csak krákog és nincs dolog, ami felvidítaná. Már bennem van a meghűlés — mondja komolykodó aggodalommal a férj és éjszaJca két tüsszentés között elhatározza, hogy másnap ágyban marad.. Egy ilyen elhatározás a családi élet keretén belül van any- nyi, mint mikor egyik ország a másiknak megüzeni a háborút. Jelen esetben a másik ország a feleség. A betegség első, lázas stádiumában a gyerekek szigorúan kizavartatnak a férj kívánságára a szobából, jöjjön az orvos, hőmérő, ne zavarjatok, nem kell semmi. Természetesen ez még nem azt jelenti, hogy egy óra múlva nem hangzik újabb panasz hogy: ha már egyszer itthon maradok, legalább a gye- rekimmel legyek együtt. Egyéb öröme úgysincs az embernek. Az asszonyka temészetesen gyöngéd: Mit kívánsz kisfiam? Egy kis becsinátt csirke? Omlett? Egy finom, jó kis limonádé. Mi, Pipike? Az orvos azt mondta, mindent ehetsz. Nincs lázad, holnap föl is kelhetsz. Na, Pipiké? T)e nem. Pipiké nem. felel. Meg van sértve, hogy már egészségesnek nyilvánítják. Konokul hallgat. Hangját nem lehet hallani. Közben látogató jön aggódó pillantással: na hogy vagyunk? látom, már nincs semmi baj... Mire Pipiké nehézkesen felemeli a fejéi és rutinosan, szakértelemmel ki forszíroz magú ból egy kis köhögést. Sz. Nagy Mid, Nyolc és lél évi fogházra, 880 korona pénzbüntetésre Ítélték a pobedéni cigányirtás A perbeszédek csaknem egy napig tartottak — A védők és az államügyész fellebbeztek Trencsén, február 16. A trencséni esküdtbirőság eguap hozta meg ítéletét közel egyhetes tárgyalás után a pobedényi cigányirtás bünpörében. Reggel kilenc órakor a tárgyalás megnyitása után felolvasták az esküdteknek felteendő kérdéseket. Majd sor került a vádbeszédre. Vujta dr. ál'ainügyész közel kétórás beszédében szállt síkra a cigányok emberi és állampolgári egyenjogúsága mellett, megvédelmezte a cigánytanuk szavahihetőségét Utána Gállá dr. védő emelkedett szólásra s különösen azt hangsúlyozta, hogy nem lehet a vádlottak közül senkit sem tettesként megjelölni. Tiroler dr., a cigányok jogi képviselője beszédében azonosította magát az államügyész szavaival. A védők és az államügyész szópárbaja közel egész napon át tartott. Azután az esküdték visszavonultak verdiktjük meghozatalára. Két órás tanácskozás után az esküdtek visszatértek a tárgyalási terembe, s a fóesküdt felolvasta a verdiktet, amely szerint az esküdtek a gyilkosságra, gyilkossági kísérletre, szándékos emberölés és súlyos testi sértésre vonatkozó kérdéseket elvetették, ellenben a magánszemélyek ellen alkalmazott erőszakra, az idegen vagyon rongálására és a tiltott fegyverviselésre vonatkozó kérdésekre igennel feleltek. A verdikt alapján a bíróság meghozta az ítéletet, amely Branstetter Alajost kétévi fogházra és 620 korona pénzbüntetésre, Miklovics Gézát két és félévi fogházra és 320 korona pénzbüntetésre, Me- lichar Cyrillt kétévi fogházra és 120 korona pénzbüntetésre és Miklovics Józsefet kétévi fogházra és 220 korona pénzbüntetésre Ítélte eL Az ítélet ellen semmiségi panaszt jelentett be az államügyész és a védelem is. A bíróság a perköltségek megfizetésére is kötelezte a vádlottakat, a magánkárosultakat pedig követelésüknek magánjogi utón való igénylésére utasította. Összeállították Szíovenszkó legpechesebb betörőbandájának bünlajstromát Hogyan alakított Szlovenszkón existzenciát és betörőbandát a morvaországi Hanák Cyril — Sikertelen kasszafurások sorozata a társaság büntajstromán Nyiira, február 16. (Saját tudósítónktól.) N'yitraimegyie galgóckörnyéki falvaiban hónapok óta e<gy szervezett betörőbanda garázdálkodott s a betörések, kasszafurási kísérletek s lopások hosszú sorozatát követte el. A esendőreég nagy apparátussal nyomozott a baada után, amelynek tagjait a napokban sikerült kézrekeriteni. Vallomásaikból összeállították a banda működésének terjedelmes bünlajstromát, amely 19 betörésit, betörési kísérletet és lopást foglal magába. A banda feje Hanák Cyril volt, aki pár évvel ezelőtt még rendezett anyagi viszonyok között polgári foglalkozást űzött Morvaországban. Vagyona elveszett és Hanák rossz útra tért. Összeállt egy GálMöcék Vilmos nevű lakatossal és abban állapodtak meg, hogy a jövőben betörésekből fogják fentartami magukat. Már az első kísér létük báliul ütött ki. Tettein érték és elfogták őket. Büntetésük kitöltése- után Szlovenszfcóra jöttek éfc Gál góc kö rnyékén szerveztek m eg egy belöröbaindát, amelynek tagjai 'éjszakáink int kirándul ásókra mentek a kiszemelt falvakba. Több nagyobb hasszaifurást is megkíséreltek s ilyenkor a banda egyik tagját, Szolcsánszki Ernőt küldték előre, hogy terepszemlét tartson. Biinlajstromukon szerepel a podoli fogyasztási szövetkezet pénzszokrényének kiíiosztáisa, a nagyszombati bctegsegélyzö- beu elkövetett betörés, a seredei posta- b. vattaiban megkísérelt kasszafurás, több glalgó-ci lopás és betörés, melyek közül legnagyobb sikerrel a Rudolfer cég kárára elkövetett betörés járt. A bandát működése egész folyamán iü.w isap üldözte a balszerencse. A legfőbb W erikáim-klasszával nem tudtak megbirkózni, mert szer-rámiaáik tökéletleneknek és gyengéknek bizonyultak. Más alkalmakkor az éjjeli örök zavarták meg munkájukat. A bajnda tagjait: Hanák Cyrilt, Szolcsánsz- ki Ernőt és Isvtánt, Sery Józsefet és Galli- csek Vilmost csendőnségi kihallgatásuk ulán a nyitrai államügyészség fogházába kisérték át. A jelek szerint bünlajstrornuk még jelentékenyen bővülni fog. Újra megváltoztak az afganisztáni erőviszonyok Moszkva, február 16. A United Press jelentése szerint Afganisztán uj emirjének katonai helyzete korántsem oly kedvezőtlen, mint aiz elmúlt hetekben látszott. Kabulból elkésve érkezett jelentések úgy tudjak, hogy Habid Ullah az utóbbi időben mindenfelől nagyobb erősiféseket kapott. A kabuliak küzdelme Amanullab ellen egyáltalán nem reménytelen. Ali Ahmed Khan csapatainak egy része Habid Útiakhoz pártolt. London, február 16. K ab üli angol jelentés szerint a kabuli emir erőszakos utón csapatokat akart toborozni és élelmiszert rekvirálni. Erőszakoskodásai a kugitani törzsek lázadását vonták maguk után. A hadsereg egy része heves küzdelem után Ali Méh ni ed Khanhoz pártolt. Jellalabad törzsfőnökei Kadában nagy haditanácsot tartottak, amelyen kidolgozták a Habid Ullah elleni hadjárat terveit. Tegnap angol repülők tizenöt idegent szállítottak Kabulból Indiába. Amanullab volt hadügyminisztere Kan dia bárból Herakba ment, hogy az ottani törzsek vezetőivel tárgyaljon. A ICépes Mét előfizetési dija Praha II., Pansk<í 12. sz. III. emeleteimre küldendő