Prágai Magyar Hirlap, 1929. január (8. évfolyam, 1-26 / 1924-1949. szám)

1929-01-18 / 15. (1938.) szám

Mai ssámunk 12 oldal Mai ssámunk 12 oldal VIII. évf. 15. (1938) szám * Péfll&GSC 1929 január 18 Előfizetési árt évente 300, félévre 150, A SzlovenSzkÖi és rUSZÍnSzkÓi ellenzéki pártok Szerkesztőség: Prága íl„ Panská uHce negyedévre 76, havonta 26 Ké ; külföldre: nnUiihni nrmilnnir* ^ *** eme,e^ Telefon: 30311 — Kiadó* évente 450, félévre 226, negyedévre 114, Főszerkesztő: potUlKai napilapja Felelős szerkesztő: hivatal: Prága II., Panská ul 12/111. — Te­havonta 38Ke. Ejjye* szám ára 1*20 Ké DZURANYl LÁSZLÓ FORGÁC/J GÉZA lefon: 30311.—Sürgönyeim: Hírlap. Praha Ki áll közöttünk? Szlovenszkó, január közepe. A napokban egy európai műveltségű, elő­kelő gazdasági pozíciót betöltő cseh férfiú fordult meg elsőizben városunkban és hiva­talos, üzleti tárgyalásainak keretén kívül al­kalmat keresett arra, hogy a magyar társa­dalom egy-két vezető tényezőjével is kapcso­latba jusson. Idáig személyes tapasztalásból nem ismerte a szlovenszkói lapokat és mind­azt, amit viszonyainkról tudott, a cseh sajtó torzító tükrén át látta. Őszinte bevallása sze­rint ez a kép teljesen hamis volt és most mintha hályog esett volna le a szeméről, be­látja, hogy Prágában még a vezető tényezők sem ismerik és nem Ítélik jól meg a helyze­tet, a legnagyobb elfogultsággal kezelik a ma­gyarság problémáit és ezt végzetes kormány­zati hibának tartja. Struccpolitikának lehet minősíteni azt, hogy Prága hivatalosan egy­általán tudomást sem akar venni a magyar kisebbségi kérdésről és a csehszlovák állam hivatalos nemzetiségi politikáját leegyszerű­síti a cseh és német nemzet viszonyának ren­dezésére. Mindenesetre a cseh-német kérdés gyökeres megoldása lényegesen elősegítené a konszolidációs munkát, de még nem tetőz­né be, hátra volna ugyanis a többi kisebbsé­gekkel, elsősorban a magyarsággal való meg­egyezés. Ezt már az állam földrajzi helyzete is ka­tegorikus imperativuskőnt Írja elő. Nem lehet negligálni azt a tényt, hogy Középeurópa gaz­dasági föütőerének, a Duna vonalának legfon­tosabb szakaszán, ott ahol a Duna forgalmi jelentősége tulajdonképpen kibontakozik, ahol a folyó könyökben való megtörése egyesíti a bécsi medencéből, a cseh katlanból és a kár­páti szorosokból délnek vezető utakat, a ma­gyar nemzet állama terül el. Aki a Balkánra és a közeli keletre akar eljutni, annak tisz­tában kell lennie azzal, hogy életérdeke kí­vánja meg, miszerint a magyar állammal való viszonya rendezett és biztos alapokon nyug­vó legyen. Ennek a célnak elérése érdekében még áldozatoktól sem szabad visszariadni s a józan politikának minden eszközzel azon kell dolgoznia, hogy a megegyezést előmozdítsa. Azt kell művelni, ami összeköt, nem pedig, ami elválaszt. Tagadhatatlan, hogy a magyar kisebbség sorsának negligálása, vagy rossz­indulatú kezelése az a legsúlyosabb akadály, amely a két szomszédos ország viszonyát kez­dettől elmérgesitette. Aki tehát ennek a vi­szonynak rendezésére törekszik, ne higyje, hogy diplomáciai jegyzékváltások utján cél­hoz juthat. A magyar kisebbségi kérdés be­csületes rendezésével automatikusan bekö­vetkezik az az állapot, hogy a két térhálóiéi minden lelki akadálytól mentesen ülhet le a zöld asztalhoz és vitathatja meg mindkettőre egyformán életbevágó problémáit. Tárgyalásunk folyamán azonban ez a veze­tő közgazdasági szerepet játszó ember őszin­tén beismerte azt is, hogy a prágai mentali­tás nem olyan irányzatú, hogy hajlandó volna a magyar kisebbségi kérdés maradék nélküli megoldására és ami veszedelmesebb, nincs sem gazdasági, sem politikai, sem intellektuá­lis csoport, nincs közvélemény, amely ked­vező befolyással kényszerítené a kormányza­tot, hogy ebben az irányban orientálódjék. A helyzet tényleg az, hogy még azok a jó­indulatú körök is, amelyek szívesen mozdí­tanák elő az egész köztársaság üdvét szolgáló megegyezést, nem ismerik a magyar kérdést. A napokban alkalmam volt Rádl professzor­nak a cseh-nérnet viszonyról szóló tanulságos könyvét áttanulmányozni és ebből látom, hogy a magyar kérdésben ő is tájékozatlan. Érté­kes az a kívánsága, hogy az államnak elő kell mozdítania a nemzetiségi kultúrák fejlődé­sét, a kisebbségi nyelvek szabad használatát. Sző szerint ezeket Írja: „A magvar nyelvet és kultúrát is nagyon fontosnak kell tartanunk a mi szempontunkból és a kormánynak ezt is támogatnia kell. Sűrűn kell megadni az alkal­mat arra, hogy magyarul támogassunk és if­júságunknak lehetővé kell tennie, hogy az is­kolában megismerkedjék a magvar kultúra Dániában nem közlekednek a vonalok, Németországban évtizedek óta nem tapasztalt erejű hóvihar dühöng Etsülyedt hajók — Veszedelemben Kopenhága élelmezése — A szörnyű léli viharok következménye — Berlin, január 17. Az európai kontinens és partvidék fölött c napokban óriási hó­vihar dühöng, amely a Keleti tenger kör­nyékén nagy károkat okozott. A vihar észak felől húzódik dél felé. A forgószél a kontinens belsejében annyira meggyön­gült, hogy e vidéken hamarosan a fagyási időszak régével kell számolni, A közeli na­pok jelentős hőemelkedést hoznak s a tem- peratura bizonyára a nulla pont körül fog stabilizálódni, vagy lehet, hogy egy-két fokkal följebb is. Berlinben ma reggel —9 fokot mértek. Ugyanolyan hideg volt Középnémetország- ban is, ahol a hóviharok több helyen meg­akasztották a forgalmat. A hegyvidéken, a sportterületeken mindenütt igen magas a hó. A Taunus fölött tegnap borzalmas for­gószél veknit végig, amely nagy károkat okozott az erdőségekben és a falvakban. Münchenben két nap óta szakadatlanul ha­vazik és az uccákat méteres hó borítja. A vasúti forgalom mindenfelé megszenvedte a hóvihart s a bécs—berlini vonalon pél­dául a gyorsvonatok csak többórás késés­sel közlekedhettek. Stettin, január 17. A hatalmas hóvihar szakadatlanul tart. A rügeni és stralsundi keskenyvágányu vasút beszüntette a for­galmat. A birodalmi vasutak csak nagy nehézségekkel és jelentős késéssel tudják föntartani a forgalmat. A nyílt tengeren lévő hajók közül többen S. 0. S.-jeleket ad­tak le. A kikötőkbe több megrongálódott hajót vontattak be. Kopenhága, január 17. A hóvihar hétfő óta egész Dániában lehetetlenné tette a vasúti forgalmat. Szavahihető emberek vé­leménye szerint évtizedek óta ncg* dühön­gött Hollandiában ily borzalmas hóvihar. Az utakon kétméteres a hó, úgyhogy sem kocsival, sem autókkal nem lehet közleked­ni. A berlini gyorsvonat Nastvodnál meg­szakította útját s az utasok kénytelenk vol­tak az éjszakát e kis városban tölteni. A hóvihar számos kisebb hajót elsülyesztett. Egy norvég gőzöst a szél sziklához csapott sa hajó a szó legszorosabb értelmében ket­tétört. A huszonhatfőnyi legénységet csak rendkívüli crőmegfeszitések árán sikerült megmenteni. Grenaa kikötőjében tizenki­lenc őrhajó elsülyedt. Több kikötővárosban a tengervíz elárasztotta a mólókat s a há­zakba is behatolt. Számos hajó, vitorlás és automobil sorsáról nem érkezett jelentés. A vihar a nap folyamán megenyhült. Ko- penhágát tegnap nem tudták tejjel ellátni, mert a tejet szállító vonatok is megakad­tak a nagy hóban. Amanullah utódját is elűzik a trónról? Egy egyszerű vizhordó fia lesz Afganisztán ura — A felkelők Kabul felé vonulnak — London, január 17. Az Afganisztánból érkezett legújabb jelentések szerint Kabul vidékén súlyos harcok dúlnak. Brachai Saquao, a fölkelők vezére, elérte Kabult és pillanatnyilag azzal van elfoglalva, hogy a megmaradt királyi csapatokat szétugrasz- sza. Jólinformált körök értesülése szerint Inayat Ullah, az uj király személye vesze­delemben forog és valószínű, hogy a fölke­lők vezére, egy egyszerű vizhordó fia, az öt millió afgán teljhatalmú uralkodójává válik. Ezzel kapcsolatban arról is jelentés érkezett, hogy Omar Khan herceg, aki Al- lahabadban (Brit India) élt számkivetében, de a fogolytáborból megszökött, a fölkelők táborában tartózkodik. Omar Khan, akinek öt bátyja is számkivetésben él, Ayub Khan- nák, a hires aígán trónkövetelőnek fia. Annakidején, amikor Ayub Khan megtá­madta az angolokat és az angolok 1880-ban megszállták Kabult, az uralkodó családot túszként magukkal vitték. Az indiai kor­mány a még mindig fogságban lévő öt test­vért Burmába deportálta, hogy ne szaba­dulhassanak meg Omar Khanhoz hason­lóan. Mcgbizható jelentések szerint egy jól fölfegyverzett páncélos repülőgép a fölke­lők kezébe került. A fölkelők egy-két na­pon belül föltétlenül elfoglalják az afgán fővárost. Az ország lakosságának vélemé­nye szerint Afganisztán urlakodója ebben az esetben Brachai Saquao lenne, nem pe­dig Oinar Khan, aki ugyancsak a fölkelők­nél tartózkodik. A határvidékről érkezett jelentések szerint néhány újabb törzs is föllázadt Afganisztán jelenlegi uralkodója ellen és Kabul felé indul, hogy támogassa Brachai Saquaot. előnyeivel." Nyomban azonban rezignáltan teszi hozzá: „Persze, ez a kívánság nálunk népszerűtlen, pedig végrehajtása az államra nagyobb előnyt jelentene, mint mindpn ma­gyar ügynek kényelmes visszautasítása." Az első jóindulatú hang ez, amely — ha­csak egy tudományos könyv emelkedett szel­lemű lapjairól is — a cseh táborból a magyar kérdésről megszólal. Azonban meglehetősen naiv szempont az, amely egy ilyen évtizedek­re terjedő fokozatos felvilágosító munkától várja az idillikus nemzetiségi béke bekövet­kezését. Nem olyan korszakban élünk, amely­ben generációkra terjedő határidőkkel dol­gozhatnánk és úgy az állam érdekéből, mint a magyarság szempontjából szükségesnek érezzük, hogy a magyar kérdés komoly for­mában felvettessék és megoldásra találjon a politikai élet fórumán. Ezzel párhuzamosan természetesen nagyon hasznos és üdvös len­ne Rádl eszméjének gyakorlati megvalósítása, erről azonban szintén nem a magyarságnak kell gondoskodnia. Ez az esztendő a kisebbségek esztendejé­nek ígérkezik azáltal, hogy a genfi márciusi tanácsülésen először kerül beható tárgyalás­ra a kisebbségi kérdések egész komplexuma. Illúziókban nem ringatjuk magunkat, jól tud­juk, hogy nagyon szűk és göröngyös az ut, amelyet a kisebbségi kérdésnek meg kell tennie a népszövetségi tárgyalások labirintu­sában. De how ez a kérdéskomplexum a ha­talmi ügyek elintézése mellett polgárjogot, nyert a világ parlamentjében, hasznos intésül szolgálhat azoknak a kormánvoknak, amelyek megoldatlan kisebbségi kérdésekkel állanak szemben, hogy komoly igyekezettel segítsék elő Európa legfőbb bajának orvoslását. Végte­len erkölcsi tőkét jelentene minden nemzeti­ségi állam kormányának, ha elintézett nem­zetiségi viszonyokkal vonulhatna fel a világ nyilvánossága előtt. Prágában azonban bagatellizálják a magyar kérdést. Mintha nem léteznénk, úgy tesznek- vesznek a vezető és felelős tényezők. Sokszor elmélkedtem erről a kérdésről és végül is arra a szempontra kellett jutnom, hogy valaki közöttünk áll, valaki elállia az útját annak, hogy a magyar kisebbség ügye megoldásra kerülhessen. Nemcsak az az aver­zió, amelyre Rádl professzor céloz, nemcsak a cseh közvélemény tájékozatlansága, esetleg ellenséges érzülete, hanem valami pozitív té­nyező, amely tevékenyen avatkozik be és te­szi ezt a jövőben is, ha Prága valahogy meg akarná keresni a magyarsághoz vezető utat. Aligha tévedek, ha ezt a közbönöket egy kasztban látom. Nem egy nemzetben, nem annak egy társadalmi osztályában, hanem ab­ban a háromszáz-négyszáz főt kitevő kasztban, amely 1918 végén nem annyira tehetsége és kiválósága, mint inkább a sors kedvezése ré­vén a husosfazékhoz jutott, a hatalmat kisa­játította magának, azt uzurpálja és görcsösen ragaszkodik hozzá, féltékenyen őrködik, ne­hogy a kaszt privilégiumának sáncait bárki is áttörje. Évekkel ezelőttt egy angol lapban cikk je- I lent meg a szlovenszkói viszonyokról. Ebben olvastam azt a találó megállapítást, hogy Szlo- venszkó az ügyvédek köztársasága. Az éles- i szemű cikkírónak feltűnt az, hogy a teljhatal- * mu miniszter — akkor Dérer volt — ügyvéd, ügyvédek a zsupánok, a kormánybiztosok, a zsíros stallumok betöltői mind. Vegyünk hoz­zájuk néhány orvost és egyéb intellektuelí és megismerjük azt a kasztot, amelyet szerencse fiává tett az uj helyzet és rettegve gondol ar­ra, hogy Szlovenszkó igazgatásában a magyar­sággal megosztozzék. Fél a magyar intelligen­cia képességeitől. Számtalan eset volt rá, hogy magyar eszmét, magyar munkaerőt és magyar tehetséget kisajátítottak céljaik elérésére, a magyar szellemi erőt szóval szívesen hasz­nálták fel, de a kaszt kínai falait féltékenyen őrzik. A szlovák és a magyar nemzet ellentétéről beszélni ostobaság. Ezer éven át békében szántott egymás mellett a magyar és szlovák földmives, testvéri egyetértésben dolgozod LAUFER $., Bratislava Ondrejská 11., Tel. 2S-22.

Next

/
Thumbnails
Contents