Prágai Magyar Hirlap, 1928. december (7. évfolyam, 275-296 / 1902-1923. szám)

1928-12-30 / 296. (1923.) szám

10 A büntettek városa A esikágói gonosztevők szervezete Csíkágó, december 28. A messzi CsikágőbóL, amelynek három millió lakosa van, már sokszor nagy rablások, szörnyű gyilkosságok és ijesztő bombamerényietek hírét hozta a táviró. A leg­utóbbi két évben a varos üzleti negyedében nem kevesebb mint 760 embert gyilkoltak meg, tehát minden napra, jutott egy gyilkosság és ezeknek a nagyobbik része kiderítetlen maradt A bűntettek­nek csak mintegy huszonkét százaléka került a bíróság elé, a többit mint titokzatos ügyet kezeli a rendőrség, amely tehetetlen a gonosztevőkkel szemben, aminek különlegesen érdekes a -ma­gyarázata. Ha az ember bejárja ezt az üzleti városrészt, olykor-olykor észreveszi, hogy a bűnök tanyáján Jár. Ha például betér valamelyik bankba, hogy a csekkjét beváltsa, azt látja, hogy a kapusok töltött revolverrel őrködnek; ha a páncélterembe megy, még ha maga az igazgató is kiséri, két. lépésnyire állandóan egy szolga jár a nyomában, aki nem is egy, hanem mindjárt, két revolvert szorongat a kezében és ha gépkocsi áll meg a bank előtt, egészen bizonyos, hogy a soffőr alapo­san föl van fegyverkezve, úgy ahogy mindenki fölkészül az esetleges támadás el’en, ami éppen az üzleti negyedben, az úgynevezett „loop“-ban napirenden van. Az újságok pontos jelentést írnak a támadások­ról és mindannyiszor hírül adják, hogy a gonosz­tevők rendkívül óvatosan végzik munkájukat. Kitünően céloznak, legtöbbször valóban csak a ki­szemelt áldozatot találja el a golyójuk és mindig jóé'őre gondoskodnak, hogy egérutat kaphassa­nak. Aki ellen valami támadás történt, aligha remélheti a merénylő üldözését, mert senki nem mer a dologba beavatkozni, a rendőrök üldözése ellen már eleve biztosítják magukat a gonosz­tevők. Mindezt érthetővé teszí az a körülmény, bogy Csikágó a gonosztettek egy egészen sajátságos fa­ját ismeri, azt tudniillik, amely egészen körülha­tárolt, kis területet érint és a közönséges polgárt nem bántja. Ezeket a gaztetteket a bérelt zsoldo­sok szervezett bandái követik el, mint minden nagy városban, Csikágóban is vannak nyilvános házak, játékbarlangok. Ezek tiltva vannak. Ezek­hez járul még az hogy Csikágóban, mint egész Amerikában, tilos az alkohol, amit azonban mégis nagyon keresnek. Ilyenformán Csikágóban három fontos üzletág tiltottan működik és tulajdonosaik védelemért nem kérhetnak birói segítséget, ha például alkoholt lopnak el tőlük vagy a betörők más valamint visznek el, vagy ha a szerződést, amelyet kötöttek, nem 'teljesíti az üzletfél, káro­sodni azonban mégsem akarnak, védelemre föl­tétlenül szükségük van, tehát maguk teremtettek maguknak külön rendőrséget Ez a rendőrség csupa mindenre elszánt, vesze- de'mes fickóból alakul, akik megvédik kenyér­adó gazdájuk törvénytelen üzletét és gondoskod­nak arról, hogy az alkoholespmpészők mindenike a maga kijelölt kerületében továbbadhasson az alkoholon. Az ismertebb csempészők, amjnő pél­dául A! Capone, állandóan maguknál tartanak egy-két ilyen „rendőrt". Ezek, mivel a „törvény­telenül" eljárót nem állíthatják bíróság elé, mert. annyira még nem szervezkedtek, hogy saját bíró­ságuk is legyen, az üzletmenetei zavartalansága érdekéhen öklükkel dolgoznak és ha ezzel nem érnek célt, revolverhez, kézigránáthoz, sőt bombá­hoz nyúlnak. Ennek a „rendőrségnek" a tevékeny­sége többnyire csak a bűnöst sújtja, de a kívül­álló polgárt nem érinti. Természetes, hogy mindezeken kívül Csikágő- ban is sűrű a közönséges rablás, de más váro­sokkal ellentétben Csikágóban ez is szervezve van, szinte tudományosan meg van alapozva. Égész nagy apparátus arra szolgál, hogy kitudja, mikor és hol szállítanak nagyobb pénzösszeget. Ámbár minden ilyen pénzszállítás megfelelő fe­dezettel történik, a pontosan ki tervezett rab’ó- támadások rendszerint sikerülnek. Azok, akik még csak újoncok a gonoszlevő-ipar terén, eöté- tebb uccában megtámadják a gyanútlan embert és revolverrel pénze és órája átadására kény­szerítik. Csikágóban éppen ezért azt ajánlják mindenkinek, hagyja otthon az aranyóráját és csak olcsó, dolláros órát dugjon a zsebébe. Ezek a rablótámadások rendszerint vértelenül folynak le. Az újságok napolta bírt adnak róluk, de csak nagyon ritkán lehet azt olvasni, hogy lövöldözés­re került sor. Csikágó polgárai energikus fellépést kívánnak a gonosztevőkkel szemben, de a politikusok jobban félnek ezektől a bandáktól, mint a válasz- tőiktől. .A polgárok ezért külön védőszervezetet alakílottak, de időnként ezt is megfélemlítették a gonosztevőszervezetek. Amikor 1928 tavaszán hihetelenül megszaporodtak a politikai merény­letek, a polgároknak e magán-szervezete uj el­nököt választott Azóta valamivel keményebben és határozottabban lépnek föl a gonosztevőkkel tízemben, de valami nagy sikerről nem lehet be­szélni ma sem. — A szorgalmas törökök. Angoráiból jelen­ük: Az elmúlt három hónap folyamán az ál­lami tisztviselőkön és a hadseregen kívül sok százezer diák tamilba meg az uj ábécét. Egyedül Sztaambui] városában több mint két­százezer ember hallgatta azokat a tanfolya­mokat, amelyeket húsz éven felüli személyek részére tartottak. A közoktatásügyi miniszté­rium megtette a szükséges intézkedéseket, amelyek lehetővé teszik, hogy a legközelebbi, időben újabb négyszázezer férfi és nő tanulja meg az uj török ábécét. Az áíbéoé elterjedését legjobban az mutatja, hogy egy uj, latinbetűk­kel szedett .könyviből kétszázezer példányt nyomataik. A magyar jövő — a magyar ifjúság a nemzeti életben Irta: Ivánfy Géza Mi még vagyunk, az élet delelőjén állunk, s szemünk még látja a gyerek, ifjú élet csen­des lankás halmait, de latja már azokat a ma- gasbanyuló hegyeket is, amelyek a feíhőka- tap alatt már a tél derét, havát hordják. Itt állunk a válaszúinál, egyik kezünk még majd­nem fogja a gyerekember kapaszkodó kezét, a másikat már mi nyújtjuk az öregeknek, hogy segítsenek, följebb, följebb. Talán mert a középen állunk: a pelyhedző állu ifjú titá- I nők és a korban megszürkült öregek között, értjük meg legjobban mindakettöjüket. Bi­zony ficánkoló csikó az ifjúság s bizony aggá- lyoskodók az Öregek. De hadd ficánkoljon a Fiatalság, az Élet, a Jövő, s hadd zsörtölődje­nek a Nesztorok. Mindkettőnek joga s oka vau ahhoz, amit tesznek. Az Úristen úgy te­remtette az embert, hogy öröme is legyen, bánata is, hite is legyen, kétkedései is legye­nek, remény is fütse, de látogassa meg néha a kétségbeesés is, futkározzon virágot ringató réten fehérszárnyu pille után s tapossa lábát véresre sziklauton sötétszárnyu gonddal nya­kában. Keresse az igazságot a hamisságok között s találja meg a megnyugvást a nyugta­lanságok zaklatásai közepette. Tudjon kérni, hogy adni is tudjon, tudjon szólni, hogy hall­gatni is tudjon, pihenjen, hogy cselekedni tud­jon, engedelmeskedjék, hogy parancsolni tud­jon. És legyen gyerek, ifjú, ficánkoló csikó, hogy majd hámba fogva huzni tudja a férfi­kor szekerét és meg nem roggyanjanak lábai az öregkor lassan döcögő kordája előtt se. Nagyon is igy volt ez a mai Öregek rövid- nadrágos korában s igy volt még a mi korunk­ban is, és nagyon, nagyon jó volt ez igy. A mai fiatalság életéből valami kimaradt a mi fiatalságunkból: egy véres háború és vesztett háború gikszert csinált a fejlődés ritmusában. A magyar jeunesse d'oréból az érett kornak komoly játékát megjátszó kis öregek — fiata­los szívvel. Ha talán egészen beleroppantak volna a hivatalos akadémikus kor podagrájá- ba, nem lenne velük annyi baj. így azonban, ahogyan ma gondolkoznak és tenni, cseleked­ni akarnak és tudnak, beleestek a szófogadat- lanság vétkébe, amelyet belőlük éles szóval szeretne olyik öreg ur, vagy az öreg urak sültjéhez obiigát hátgörbüléssel csatlakozó nem egészen öreg urak is kiverni. Bizony, a mai fiatalság semmiképpen sem húzza föl a cugoscipőt, de a nagytöbbséget ké­pező komolyabbja lábát shimmy-cipő sem ék- teieniti, jó, viharerős bagariában járják út­jukat s mintha hallani lehetne lépéseiket^ dobban a járásuk, koppan a talpuk az élet si­mább aszfaltján, de katonás marsuk reng az élet göröngyösebb utjain is, féríilépések ezek, nem gyerekekéi. A magyar jövő: a magyar ifjúság ma türel­metlenebb, hamarabb, majdnem próbatréning nélkül kell lefutnia az életverseny futószá­mait, a nagy akadályversenyt A régi jő idők­ben akkurátosan ki volt szabva a gyerekszoba, a tanuló évek korszaka, a gyereknek játszani kelleti, a tanulónak tanulni. A hintaíovat, a hajasbabát, a stúdiumok költségeit a jó szü­lők szerezték be, úgy kistaffirozták az ifjú embert, hogy ma a férjhezadott leányokat sem menesztik gazdagabb garderobbal útnak. A jőszülők az újdonsült ügyvédfiuknak tán még perlekedő feleket is, az in spe orvosprofesz- szoroknak tán még pácienst is szereztek. A mérnököt elhelyezték a vasútnál, a gyárak­ban, a tanár is kapott valami helyettesi állást, korrepetitorkodhatott, a fiatal papnak is ju­tott hely valami zsíros paroehián, eklézsián. A gazdászból tiszttartó, inspektor lehetett az uradalmaknál, sok-sok jogász megyénél, vá­rosnál helyezkedett el, a kereskedelmista ka­pott helyet nagy áruüzletekben, bankokban s fütyörészve vezette a saldo-kontikat s visel­te a King Eduárd habos nyakkendőket, diva­tot kreálván s lengőhaju leánykák szivét ra­bolta. Aki megakadt a matúra után, nem tud­ta melyik pályát szeresse jobban, beállt ál­lamköltségen freiwilligernek, ha volt benne valami az ajacciói ügyvédgyerek talentumá­ból, karácsonyra már szalutáltak is neki — sötétben. Itt aztán gondolkodhatott egy évig, hogy merre menjen a civiléletben. A kisebb iskolások négy középiskola után beálltak diurnistának s legkorábban kóstoltak bele a házasságba s megéltek asszonyostól, gyerekes­től, vagy elmentek a kadétiskolába s négy év múlva hosszú karddal feszítettek végig a fö- uccákon, lehetett belőlük kapitány, ezredes, még generális is. Vagy elmentek a tanító­képzőbe, felsőipariskolába, más szakiskolák­ba s 18—20 éves korukban kenyeret kerestek s ha nem is nagy szeletet, de reményük lehe­tett, hogy idővel kalácsra is futja majd. De nemeseik az iskoláik magasabb osztályait elvégzettek jutottak állításhoz. Az elemi iskoláit végzettek, alkar falusi, városi gazdategény volt, akár mi más, 21 éves korában beállított katománalk, 3 évig mii. gondja sem volt, hacsak az ©imzeitmars nem, vagy az őrmester ur waf- fenrockja gombjainak ragyogása. Ha tanult a katonáé veik oltott, akár benn is maradhatod a csapatnál, vagy az irodában, ahogy má hív­tuk őket: ezentjánoskenyérka/rdos weíterdie- nendérnek. S amikor már beleunt a sok kap­tákba, temérdek ausweiis-. befebl-űrásba, csak folyamodott a pénzügyhöz, törvényszékhez, meg sok egyéb hiivtaitaflhoz, áBatra intézmény­hez, kaptak utána. A sok iskolát nerp igen szerető gyerekifju- gágüak is jutott hely. Cipész, csizmadia, aszta­los, pék, meg sok-sok másfajta mesterségü majszítram uram odavette maga mellé őket inasnak, aztán itt-ott bizony sámfával!, meg egyéb becsületes iparos rekvizátummaií beuie- verte a mesterséget, hogy álmában is cipőit foltozott, kulcsot reszeilt, ropogós szairvacsokait sütött. Vagy elment boltosinasnak és a sok „kérem -ailássam, miit tetszik" medlleitt dolgozott és tanult, S ha tegénysoirba került, nem a munkaközvetítőn keresztüil. jutott tiisztessége- sen fizetett munkaalknlomh oz s munkához, hanem becsületes kezemunkájávail, mert rá is szükség voilt. És a sóik-sok száz- és ezerféle foglalkozási ág föHsaivott mindenkit, aki dol­gozni tudott és alkart abban az Igen-égen nagy rendben tartott üzemben, amelyet akkor Ma­gyarországnak hittünk. Hová juthat a mi magyar jövőnk, a ma ma­gyar fiatalsága? Valamennyi, nemcsak az akadémikus ifjúság, ment ezeken fölül még száz, ezer, (tízezer, százezer testi, várja, féli a jövendőt a szülőkkel együtt, akik közül nem egy, de száz, ezer ácsom? a nagy éleí-uton, talpal, kór, könyörög, követel állást, kenyeret magának s családjának. Az akadémikus ifjúságot ne féltsük. Ezek az uj magyar arcok, amelyeket kipiirosit a nemzethüség szent hevülete, de szemeik nem topádnak a múlton meddő könnyhulilatással, ezek előre s maguk körül néznek. Nem füstö­lik az áldozat tömjénjét a maradiségok oltá­rán s letépik róla a takarót, amely befödte a látásra teremtett szemet, hogy maguk is, a körülöttük állók is belenézhessenek az életbe, amely megkérgesáti a kezeit, keményíti a szi­vet és rágja, marja a szivet, agyat, ők már tudják, hogy az élet nem parádé. Az öregek eddig csak róluk beszéltek, a magyar társa­dalom csak velük törődött, azért is vette ész­re, hogy uj utakon jár, azért a néki juttatott áldozatos segítségen fölül a régi tempós meg- dorgálásokait is tűrni kénytelen. Rájuk nagy hivatás vár és ők már tudják ezt, a maguk jövőjét készítik elő a nemzet életében. De amüly tudatosan, éHetufcairatosain indul neki az akadémikus ifjúság a magvar jövendőnek, ugyanezt a tudatos, tervszerű, racionális, a faktumokból kiinduló gyakorlati éüetbölceele- fet kel vezető eszmévé tenni a többi ezer, tízezer, százezer magyar ifjú nevelésénél is. A nemzet halhatatlansága sorában nem vesz­het ed egy generáció sem, s a nemzet jöven­dője nemcsak a tudományos stúdiumot végző afcademisto, hanem az a nagytömegű magyar ifjúság, melynek tagjai ott magolják a conju- gációt a gámtiáziumok padjaiban, szedegetik az ismeretek virágait a polgári iskolákban, a kézműves mesterségek szerszámaival ott dol­goznak hajnaltól estig majdnem pihenés nél­kül a kisipari, gyári műhelyek munkapadjai mögött, toiípaílnak reggeltől napestig a boltok pultja mellett, könyvet vezetnék, irógépez- neik, (korrespandáinak a bankok, bürök helyi­ségeiben, tartják az eke szarvát, vagy őrzik a nyájait. Mind, valamennyi magyar ifjú, a magyar jövő, a mi nagy nemzeti örökségünk: nemzeti létünk várományosa s kisebbségi sorsunk továbbhordazója. Mindenütt, az élét minden megnyilvánulási helyén, minden pá­lyán egészséges, haladó szellemű, tanult, mü­veit .ifjúságra, cselekvő, tettnek ész uj arcú magyarokra van szükségünk. A kollektív nemzeti életben joga van imndettikmek az élet naposabb oldalára kerülni, nemcsak azoknak, akik a nagy ombervásárban könyök­kel törtetnek, vagy emberméttóságihoz nem fiii-lő kézcsókoló alázatossággal, hizelkedéssel, urambátyámos protekciókkal tudnak csali, vagy akarnak érvényesülni. Hej, de sok ér­ték, magyar gyöngyszem veszett ed százado­kon át s még ma is ezek miatt! A n-emzetvédő munka dandárjának ide kell jutni, hogy a nemzeti értéfcgyarapitó munka tettekben, ne csak szavakban nyilvánuljon meg. „Valamely nemzetnek a maga védelmé­ben naggyá és halhatatlanná tételére a legna­gyobb rész nevelése a föltétel. Aki nemzete megmaradását és szabadságát óhajtja, annak arra kell törekednie, hogy az ifjúság neve­lése tökéletes tegyen", írja Széchenyi Napló­jában. Tudományukban erős, diplomás em­berekre van szükség nemcsak a lateiner pá­lyákon, hanem mindenütt: az iparos-, a ke­reskedőpályán, a földművelés terein. Tuda­tosan a nemzeti kollektivumhoz, annak min­den talpalatnyi helyéhez is ragaszkodó nem­zedékre, melynek tagjait nem felekezeit, szü­letés, csak a nemzeti erőt gyarapító munka­helyek természetes és szükséges különböző­sége választ el egymástól, hogy minden apró munka, mint kicsiny vérerek fusson a nem- zettest szivébe, karokat edzve, agyat tisztítva, léiket lelkesítve. S a nevelésen hul fíl kell kezdeni az oLhelyezkedós szervezését, nem­csak az akadémikus ifjúságnál, de az egész magyar ifjúságnál, falun, városban, végig a magyar végekem. Ez a munkaiközösség talán megteremtheti a mosryar egységet. Jut itt munka mindenkire, csak váltatja, vé­gezze iis, érdemes szent munka: a magyar if­júságért, akik itt jönnék a lábunk alatt, nyo­1928 december 80, ▼aggraag. mákodnak előre, bízva, remélve hittel, de két* ségbeeséssed is, ha közüket meg nem fogjuk s amiről ők neim tehetnek, elmaradottságukat mi pótolni, ismer ©likőrüket szélesbitem s az emberi méltóság és önérzet beléjüknevetésé vei tudatos nemzotfcesfivérekké tenni nem tudjuk, vagy nem akarjuk. Legyen igaza Széchenyinek e nemes nem­zet mentő munka után, amint a Kelet Népé­ben írja: Ti vagytok meghiva egy sarjadék népéit megmenteni; merjetek, nagyok lenni, ti, kik valami jobbra vagytok meghiva, kik egy szebb jövőnek lehettek urai: ma^ar ifjúság, magyar jövendő! Javítóintézet a s'zinpadon Berlint lázba hozta L&mpelnek, a volt javító­intézeti nevelőnek drámája Berlin, december 27. Egy fiatal német költő egyik színháztól a másikhoz vándorolt darabjával, de mindenütt ugyanazt a választ kapta: „Sajnál­juk, ilyesmi nem kell a közönségnek." A fiatal irő már majdnem feladta a hasztalan küzdelmet, amikor összetalálkozott, néhány meg fiatalabb színésszel. Nagy berlini színházak kis színészei voltak ezek, akik érezték, magukban a tehetséget, a hivaiotíságot, az erőt, de a sztárok árnyékában nem jutottak tovább két-háromszavas szerepek­nél A fiatal költő és a fiatal színészek nagyot és merészet határoztak el. A legismeretlenebb berlini színház helyiségét kibérelték egy délelőtt­re és megmutatták, mit tudnak együtt A matiné­nak sikere volt, a darab átkerült egy másik szín­házba, vasárnap délelőttre és csoda történt. Az ismeretlen és névtelen színészek játéka, a soha elő nem adott színdarabbal együtt felkavarta Berlin színházi életét, a legnagyobb színházi szen­zációvá lett. Tudniillik a „Revolte im Erziehungshaus"-ot —* igy hívják Lampel-darabját — már nem délelőtti matinén adják, hanem sorozatos előadásokban Barnowsky „Theater in dér Königgrátzerstrasse"- jában. Lampel a háború sebesült tisztje, ma harminc* négyéves- Néhány hónapot mint nevelő töltött a» egyik német javítóintézetben. Darabja költői ri« port Egy javítóintézetről szól, de összesüriti a társadalomból kivetett fiatalok minden nyomorát szenvedését, lázadását. Ez a tömörités, a sok j«» lenségnek három felvonásban való koncentrálás* okozza, hogy egyesek túlzottnak, túlságosan álta­lán ositónak találják ezt a kegyetlen írói munkát amely nem leplez, nem színez, nem aranyozza meg hamis romantikával hőseit, hanem vádol és ítél Tizenhattól huszonegyéves fiuk a „Revolte im Erziehungshaus‘‘-nak hőeei. Húszán, vagy; huszonöténI A javítóintézeti növendékek egy­forma piszkos zubbonyában tárják fel tragikus sorsukat A játék mindenik színész számára él=> mény. Hiszen maguk is ép annyi idősek, mint azok, akiknek mártiriumát drámává formálta a költő. Ha a régi elméletek szerint való cselek-! ményt keressük, meg kell állapítani, a Revoltej im Erziehungshausnak nincs cselekménye. Kenet­teljes álpedagógia, háromévtizedea gyötrelme# munkától vad kegyetlenségre keményedet! lelki durvaság, könnyelmű nemtörődömség lázadásba! kergeti a javítóintézet ifjú rabjaiL Az eredmény,, amit elérnek, csak annyi: egy javítóintézetiéi ke­vesebb lett. ők maguk javarészt a börtönbe kerüL nek. De tehetetlen barátjuk, az egyik fiatal neve­lő — Lampel saját magát irta még — megígéri, hogy világgá kiáltja szenvedésüket És a nevelő ígéretét Lampel, & költő, megtartotta. Kiáltás e* a darab, a bűnt nemző elfogultság, eltévelyedés sekhez vezető szexuális rabság ellen, egy égés* bűnös rendszer ellen, amely csak az ütésre és rúgásra alkalmas nevelési objektumot látja a társadalom fiatal kivetettjeiben és nem a$ érzői, megtiport, szeretetre szomjas embert Lampel javítóintézeti növendékei javarészt nem bárányok, ó nem. Durvák elveteraedettek, hazugok, bűnös szenvedélyektől terheltek, de a hamis pá'oszt nem tűrő, kíméletlen realizmus ellenére övék a költő minden részvéte. A legegvszerübb eszközökkel csodálatos elő­adást épilett ki a rendező. Tiz nap és tiz éjszaka készültek Lampel színészei premierjükre- És ez a tiz nap elég volt ahoz, hogy bebizonyítsák^ átérzett igazság többet ad és jobban kell a husza­dik század úgynevezett cinikus közönségének, mint a sikert kiagyaló üzleti számítás. A huszadik kihívás után egy magashomloku, bricseszes fiatalembert hurcolnak a gyerekszinészel: a füg­göny elé, Lampel. a költő. Később beszé'getf.nk vele. Elmondja, hogy még három darabját fogja szinrehozni ez a társulat. Rab a fogházőrhöz: Nem hagyná kissé nyitva az ajtót, hogy friss levegő jöjjön a cellába?.

Next

/
Thumbnails
Contents