Prágai Magyar Hirlap, 1928. december (7. évfolyam, 275-296 / 1902-1923. szám)

1928-12-30 / 296. (1923.) szám

5 WS8 december 30, raeárMLp. mearasarsaBM A kárpátaljai nfniys egyházkerület beiktatta hivataliba uj figandRokát eredeti EUSVS1G-HARTLEY Pokhy Isiváa székfoglaló beszédében a szeretet krisztusi szenemének érvényesülésit tűzte ki munkáié főcéljául — Kcrláfb Endre a magyar- országi és a kisebbségi magyar egyháztársadaEmak békéjéért Beregszász, december 29. (Saját tudósitóoiíktól.) A kárpátaljai refor­mátus egy iliá/kerület csütörtökön tartotta meg Beregszászon rendes évi közgyűlését Berták Béla püspök és Polchy Istiván dr. egyiházkerülebi fogoin.din.oik kettős elnöklete alatt. A gyűlést Bérlők Béla püspök áhitaitos szép imádsága vezette be, majd utána beje­lentette a szavazabbantó bizottság, bogy a György Endire halálaival megüresedett fő- gondnoki tisztségre beérkezett 73 szavazat közül 72 Polchy István dr. beregi egyházme­gyei gondnokra esett. Az uj fogon dinokot bi­zottság távba meg a közgyűlésre s ünnepélyes eskütétele után őt Bérlők Béla püspök üd­vözölte őszinte szeretettel és bizalommal,'ki­emelvén eddigi /nagy érdemeit a megválasz­tottnak s kérve őt arra, hogy e nehéz időkben a már többszörösen kipróbált hűséggel kor­mányozza az egyházkerületet. Az egyházkerü­leti tisztviselők, az egyházmegyék s a kárpát­aljai egyházkerület 65 ezer hívője nevében Biki Ferenc máramarosugoesai esperes üdvö­zölte a főgomdmokot s biztosította a reformá­tus egyház tagjainak osztatlan szeretőiéről és ■támogtásáról. Ezután Polchy István dr. mondotta el gaz­dag tartalmú főgondnoki programbeszédét. fényjelek, a csóvák, a lángok s megvilágítják a sötét éjszakát. Már ráléptünk arra az útra, amelyen haladásunk a hitibeli emelkedéshez és erősödéshez fcg vezetni. A losonci lelkészképző, a mérhetetlen egyé­ni bőkezűségből és szerétéiből emelt he­réikéi árvaház, valamint egyházkerületünk büszkesége: a végtelen nagyjelentőségű Kálvin-nyomda mind, ujjal mutatnak a he­lyes munkásságok iránya felé. — A görög bölcs örökigazságu megálla­pítása szerint tudni azt, hogy semmit sem tu­dunk, minden bölcsességnek kezdete. Ebből az igazságból kiindulva elismerni és megálla­pítani azt, hogy gyengék, szinte tehetetlenek vagyunk, — kezdete minden erősségnek. Tu­dom és érzem, hogy én, aki elődömnek, a ma­gyar református névnek emrópaszerte, még a tengeren túl is hirt és dicsőséget szerző bol­dog emlékezetű György Endrének örökéibe lépek, végtelenül gyenge, majdnem tehetet­len vagyok. Nincs anyagi és végrehajtó ha tál; másságom és a görög bölcs megállapításé alapján mégis erősnek, gazdagnak érzem ma­gamat! De erősnek, hátaimásnak és gazdag­nak érzem magamat azért is, mert cselekede­teimet három fő érzés szokta irányítani: a megértés, a szeretet és a barátság. És én ezt a hatalmamat és gazdagságomat is egyházam- uak ajánlom fel. Magas egyházi hivatalomban — csakúgy, mint eddig viselt egyházi tisz­teimben is tettem — a bizalom és megértés alapján fogok tevékenykedni s minden igye­kezetemmel azon leszek, hogy most említett három fő érzésem egymással ne kerüljön el­lentétbe soha. És ha úgy rendelődne, hogy egyházunk érdekében szigort kell bevinnem a kormányzásba, ezt a szigorúságot (is csak az egyház szeretető fogja irányítani' még akkor is, ha bizonyos fokig a barátsággal kellene az ellentétbe állítanom. — Nagyon, de nagyon sok kérdés volna még, melyeik taglalata és ismertetése beil­leszthető székfoglaló szavaim keretébe. Kínosan lehetne többek között panaszkod­nom a szentesi fősre immár hatodik éve váró egyházi törvényeink miatt és fájó sza­vakkal lehetne említenem lelkészeink és belihimtalnokaink kálváriáit az állampol­gárság és államsegélyek kérdése körül. — Minthogy azonban ezeknek a kérdé­seknek érintése politikai kijelentések nélkül alig képzelhető, politikát pedig széfcfoglalóm­ba keverni nem akarnék, ezekkel a kérdések- kel ezúttal közelebbről foglalkozni nem kí­vánok. Csupán annak a kijelentésére szorít­Paklit István főgendnok programbeszéde — Legelső szavaimat a köszönetnek és a hálának szentelem! — mondotta Polchy dr. főgondnok. — Hálás köszönetemet fejezem ki mindenekelőtt azért a velem szemben talán érdemet lenül megnyilvánult végtelen meg­tiszteltetésért, mellyel az egyházkerület aka­rata s az egyházközségek bizalma engem a főgoodnoki magas méltóságba emelt, és hálás iköszön etemet fejezem ki a most elhangzott megértő, meleg, baráti üdvözlő szavakért is, melyek elkapták és megszállták telkemet s a szivembe vésődtek a hála és szeretet soha ki nem kerülhető és soha el nem avuló betűi­vel. — Az őrzések és a gondoláitok egész árada­ta lep meg. Az emlékezet szárnyán lelkem a mull mesgyéjén bolyong és hallom azokat a gazdag és jobbadán e is hajtott progra­mokat, melyekkel a csak nemrég múlt években is beiktatott A gondnokok szabták meg egyházi munkásságukat. Programot adok én is és nem rajtam s nem az én aka­ratomon múlik, hogy az szegényes és egy­szerű voltánál fogva elsősorban saját maga­mat sem elégít ki! 1 — Az az emberiségre szakadt nagy őrület, amit háborúnak is neveznek, valamint az ezt követő szomorú idők lényegesen változott vi­szonyokat teremtettek az egyházi életben is, programomnak pedig elsősorban a változott viszonyokhoz kell alkalmazkodnia. Hiába tervezünk, hiába akarunk alkotni nagyot, ma­radandót, dicsőt, ha a lélek még nem enge­dett fel teljesen a nagy őrület okozta merev­ségéből s ha a szív, melynek minden igaz és jó iránt fogékonynak kellene lenni, még nem dobog hallhatóan az utolsó években köréje képződött jégkéreg alatt! — Elsősorban tehát szivünkdelkünk min­den érzeLmével, a tett minden erejével és a szó minden varázsával oda keli hatnunk, hogy megmozduljon a szív olyanokban is, akik eddig a hit és igazság koporsói voltak, meg kell akadály óznunk, hogy a szeretet út­ját a hitetlenség és a bűn torlaszolja el s elő kell segítenünk, hogy az eltorzult és cél vesz­tett lelkek hordozói a megtérés örömkönnyei között megváltozót bakká, jókká és igazakká igyekezzenek lenni. — Elismerem, hogy súlyos probléma ez, Nehéz a magvetés a kemény, szikes talajban s mégis ebben a magvetésben van letéve egy­házunk boldogabb jövőjének ígérete és zálo-. ga. Nehéz magvetés lesz, meri lehetetlen nem éleznünk, hogy mily súlyosan nehezedik fe­jünkre az idők terhe, hogy mennyire kivá­lasztottal vagyunk a sorsnak s hogy balszev rencsénk mennyire rajíbunk dühöngi ki rom­boló erejét. De le kell vouínunk és embertár­sainkkal le kell vonatnunk szomorú és ke­gyetlen végzetünk tanúságait s rá kell vezet­nünk a kishitű eket és tévelygőket arra, hogy mindez csak próbáratébel s hogy abban Isten rendelésének nagy áldása és egy jobb élet út­mutatása van. — Legelőször ehhez a nagy munkához aján­lom fel magamat, törhetetlen kálvinista hite­met, meggyőződésemet, — egész tevékenysé­gemet. Szolgáljon zálogul bár eredmények­ben szegény, de igyekezetben annál gazda­gabb egész egyházi múltam s a jövőbe néző bizakodó reménységem. — Utunk, ha töretlen is, de nem lesz tel­jesen járatlan már! Egyetemes egyházunk kü­lönböző pontjain már fel-felgyultak a 437$ a legideálisabb háromcsöves rádiókészülék, gramofonátvitelre is berendezve. Ara három csövei, összekötöz-mórokkal I és szabadalmi díjjal együtt Kq ©TO’— Kapható minden jobb rádión?,1 ethen j a, VILLAMOSSÁGI 1 JITCWeRS V VÁLLALAT j B.alisBava, (37&sslinqi u. ■© KoSica, Fö u. 88 kozom, hogy egyetemes egyházunk, zsinatunk és konveotüuik itt is elmentek a béke és meg­értés jegyében az engedékenység legvégső határáig. Oh, vajha a kormányhatalom birto­kosai megértenék már végre jószándékunkat s ezeknek a függő ügyeknek helyes és végle­ges elintézésével egyházi életünket velünk karöltve, nyugodt, szilárd alapokra fektetnék le. — Végül fogadom, hogy minden csekély 'tu­dásommal, erőmmel és hivatali hatalmammal védelmezője leszek a zsinat-presbiteri alap- elven felépülő alkotmányunknak és minden­kor gondosan fogok őrködni annak épsége és sértetlensége felett. — Hosszú évek óta forgolódom már a köz­élet terén s ezért közvetlen tapasztalat alap­ján tudom, hogy valóra váltó törekvéseimnél sok gáncs fog érni, sok akadályt fognak lá­baim elé gördíteni. De minbahogy a multiban nem rettentem vissza az akadályoktól, — sőt még ha nagyon fájt is — a sokszor ugyancsak nem várt helyről ért tudatosan akart hántás­tól és testvéri ütéstől, úgy a jövőben sem fog­nak ezek visszatartaná akkor, ha tudom, hogy az egyházkerület alkotói, lelkészei, világi ele­mei és általánosságban egyházkerületünk re­formátussá ga mellettem vaunak. Ha pedig látni fogom, hogy törekvésem és munkára nyomán, hacsak egyes helyeken is, lángraLob- bamiak a hit kialudt vagy kialvóban levő mé­csesei s a gvülölség helyét a megértés, a szét­húzás helyét pedig a szerelmes béke foglalja el, ha látni fogom, hogy bárcsak egyes helye­ken is úrrá lesz a lelkeken az éltető és boldo­gító szeretet s uj erőik, uj érzések és uj remé­nyek támadnak fel, busásan jutalmazva lesz minden fáradságom és nem fog fájná többé az ilt GYQRY DEZSŐ VERSEIBŐL-. FEJLŐDÉS TJj gépeket faragtok a levegőbe, uj motorokat építelek autóinkba, uj szérumokat oltotok magatokba, s uj gázokat találtok fegyverekbe. kisebbé teszitek a világot és nagyobbá a-z embert> mindennel törődtök, csak a lélekkel senki, uj érzésű, uj bánatu lelkűnkkel, ami némám dadogva bámr\ és nem érti, hogyminek ez a sok minden érte. ha vele annyit se törődünk, hogy uj szavakat találjunk ki néki, amin uj beszédét megmondhassa nekün’ ÁLLOMÁS Az álmaimból só lesz és kenyér, a vergődésem nem lesz, csak mese­— hát érdemes-e? jól prédikáltam s jót álmodtam-e, hogy ilyen könnyen téljesedheiet, s tán másképp kelletett? vagy csak kicsinykét markolt volna meg belőled, jövő, két horgas karom, — nem akarom, nem alcarom se tudni, se belátni, uj mérföldekkel lépnek lábaim: uj álmaim, én több vagifok, mint program és tanok, örökből keltem és örökbe lépek: t élek’ akár a népek. Tündérek Irta: Révész Béla Inas gyerekek, a kalitkában, az aprócska szo­bában nyugovóra készülődtek, de elébb a segéd­urak, a főnöki család cipőit fényesítették. A gye­rekek ezt a műveletet glancolásnak nevezték; nem könnyű feladat, ha a fénymáz jófajta is volt és a fekete tükör csakhamar csillogott a kis ci­pőkön. nagy cipőkön, csak a svungot kellett győz­ni a szakállas kefékkel és igyekeztek is nagyon alvás előtt a teendővel a kis inasok. Apró öklükre rákanyaritották a lábbelit, ötenéhatan ültek, álltak egymással szemben, versenyeztek, neszeitek a ke­fék, fürgélkedő inasgyerekek magukra maradóban beszélgetlek. Az elmúlt napról, amit legyűrtek, a borravalókról, amiket összeszedlek, a pofonról, amit a segéd ur élesét tintett, inastársak fölsza- baduiásáről, amiért érdemes söpörni, cepelni, gyerekeket dajkálni... A szakállas kefék azért föl-alá szabályosan glan- coltak, a euggos cipőt az egyik gyerek megforgatta az öklén és szinte fölmutatta: — Ez a csámpás Hirsché... Itt ni, a bütykeit is látni... ráköpött, svungolva ráütött, gyulladt a fény, — a gyerek kapta a pofont, a Ilirschtől... Fecsegtek, glancoltak, a nyálas, fekete, nagy ska­tulyából fölpár ázott a fénymáz édes szaga, a csör­gedező terefere el-elapadt, bóbiskás csönd keletke­zett, csak a szakállas kefék neszeitek, elcsöndesed- ve hullott a szó, a linóleum-tekercsről, amit cepel­ni keresztül a városon oly nehéz, a kisasszonyka lábáról, aki lakktopánkát próbált, a főnökkel al­kudozott és a kisasszonyka meleg pirinyó lábacs­kája benne maradt a gyerek tenyerében ... A bocskoros, sáros cipők csak nem fogytak, né- muló sietséggel a kis inasok csak köpködtek, glan­coltak, lendültek a kefék, a gyerekek feje velük ingott, de riadva erősködtek, a suviksz émelyes ize megnehezítette a levegőt, álom lengett az éjsza­kában, dülöngélő cipőkkel, botorkáló kefékkel az inasok éberkedtek, valamelyikük bedobta a csönd­be a szót: — Ki megy le kinyitni a boltot?... Az egyik gyerek nyomban jelentkezett: — Én nem --­Tá rsai megélénkültek, kezükön a cipőt meglő- hálták 6s úgy gesztikulálták* — Te már egy hete nem nyitottad ki a boltot... — Te vagy a soros ... — Géza megy le a boltba---Punktum... — Géza a kör éje támadó gyűrűben elkeseredet­ten védekezett: — Nem adtam oda Jenőnek a radirgumit? Pis­lának a noteszemet? és azt mondta, lemegy helyet­tem ... Most meg a penicilusomat kéri... A glancoló iram lassudott, a szikrázó lábbelik sorakoztak a glédában, a gyerekek áradó sóhajt- gatással ásitoztak. Jenő és Géza tusakodtak, a gyöngyházfényes, fúróval is ékes penicilus sorsa bizonytalankodott, Géza küzdött érte: — Nem adom ... Nem adom ... Jenő résen állt: —• Azt hiszed tán, hogy én nem szeretek alud­ni? ... Sötétbe lemenni, spriccelni, söpörni, min­dent fölrámolni... Az ám ... Spekuláns, kis arcát Jenő támadva emelte tár­sára, de a szája megrándult, feltárult és gusztussal ásitgatott .. Géza tehetetlenül a piros füléig el- torzultan ráásitott, a bütykös, ludtalpas cipők fogytak, elfogytak, a gyerekek gúnyát, kapcát el­hajítva a vaságyakra dűltek, a lámpát eloltották, nyekeregtek a tábori ágyak, boldog testű ember­kék, erre-arra forgatták magukat, olvadó szóval valamicskét még beszélgettek: — Ha fölszabadulok, azt a Hirschet én pofon­vágom ... ' Az altató, dajkáló éjszakában a lelkek még egy ideig csatáztak: — A penicilust! ... Tusáző viadalnak megtalált öble volt a gyerekek éjszakája, ahová befutott a nappal, erőseknek va­ló nyűgeivel, szaladgálás szüntelenségeivel, pul­tok között sokszor siró mosolygással, vászna ir, su­lyok cipelésével, gyönge vállon a kemény istráng­gal, aminek horgán megtetézett kocsi nyikorduít.. Fáradt, kis inasok elébe mentek az éjszakának, ami mögött már fölrémült a hajnali boltnyitás, a roskasztó fölcihelődés, igy hozta a a teli nappal az estét, a glancoló bóbiskolást, üzér harcokat, pár- bajos tereferéket, viadal volt ez ... A bolti raktárban, ahol szortíroztak az udva­ron, ahol fát vágtak, a Lakásban, ahol dajkáltak, mosogattak, glancoltak, az alvásról sefteltek a kis inasok. A féltett, vágyakkal elszerzett ingóságok csereberélődtek egymás között. A notesz, a piros nyakkendő, a tokos ceruza gazdát cserélt a tör­vényszerűséggel, aszerint, mint lepte meg hajló este a gyerekeket a csiklandós borzongás, őszükön a glancolás után következő káprázattal, a fölko- morló boltnyitással... Vad, viszályos, szűkös, néha majdnem síró csaták között ekkor lett a pi­ros nyakkendőből, a noteszekből, a tokknlvalő ceruzából álom-nyoszolya és kíméletlenül, de vi- barző ekzekválással saherolták jószágaikat a gye­rekek. A legfalánkabb, a legvállalkozóbb közöttük Jenő volt. Messze még a fölszabadulástól hazuixól hozott intelemmel tudta, hogy ő szegény gyerek. Ravasz, buksi fejében életszemlélet világosodott és elsorolgatta magában Ítéleteit, hogy a Géza apja uriszabó, a Dezsőé Írnok a hitközségnél, az Ele­méré kötélverő a Hosszu-uccában, a szeplős Péteré pallér a városházán, csak az ő apja olyan nagyon szegény és amikor őt a városba adták, a batyu­jába elhelyezték a gondot is, hogy ezentúl tarlsa el önmagát. Jenő érett töprengéssel tudta a fel­adatot és ez okból kíméletlenül csatázott a ja­vakért. amikre szüksége volt. Megleste a soros inastársát, amikor az nagyon ásitozott s megindult az alkudozás, hogy talán le­menne helyette a boltba, Jenő húzódozott, fel ígé­retekkel bizonytalankodott, a vaságyon is erről sugdolództak és a megostromolt álomszomjas gye­rek tátogó szájjal, a takarót a fejére huzva meg­törött ... Jenőé volt a csikós nadrág. Más eset­ben kabátot szerzett, az inastársa náthás volt. om­ló, bágyadozó amúgy is és betegnek menni úgy általában tilos volt, a gyerek teli szájjal tüsszent- getett, a fénymázas cipő még tükrösöbbeb gianeo- lódott, Jenő az értő szimattal résen volt és meg­karcolta a nadrágot. Máskor a kalapot, ügyes les­ben az ingecskét, szívós gondossággal lassanként kiöltözködött, a testamentum, amit a •leni.*:-? rá­helyeztek, parancsolt... Persze a Jenő-gyerek nappal bódult volt. fá­radt hátán mázsával göngyölődött a linóleum- tekercs, a bolti raktárban, ha a segéd nert ügyeit, nekidőlt a falnak és a szemhéjjait szívesen lezár­ta, ha forgalom volt az üzletben, nekihevüiten. elsőnek szaladt fel a létrára, csakhogy kirázza magából az álmot, a déltáj csöndesebb volt, a gye­rekek gyorsan megebédeltek és siettek vissza a boltba, Jenő ilyenkor úgy érezte, hogy a grenadir- mars-tészta viszi alá az egész bensőjét a pult mel­lett lezökkent a zsámlira. sajgó oldalát neki dön­tötte a barchenlnek, a posztónak, zsíros száját vi­haros lélekzéssel nyitogatta, a nehéz szemhéjjait engedelmesen le-lecsukta, a lábait lassú nyújtó-

Next

/
Thumbnails
Contents