Prágai Magyar Hirlap, 1928. december (7. évfolyam, 275-296 / 1902-1923. szám)

1928-12-20 / 290. (1917.) szám

1928 december 20, csfltörtSlc. Sarak Bernhardt és a gyászruhás hölgy Dario Nicodem! és a tragika. — Drámai epizód egy szalonban. Dario Nicodemi, az olasz drámaíró, az Árnyék szerzője egy cikkben számol be ariól a látoga­tásról, melyet a francia tragikánál tett, sok év­vel ezelőtt. — Bevezették a szalonjába, mely do’gozószoba, ebédlő is volt s ott várakozott. Ebben a szalonban minden volt: képek, szobrok, vázlatok, csecsebe­csék, jelmezek, elszórva a bútorokon, fegyverek, virágok, zeneszerszámok, könyvek, babérkoszo­rúk, hosszú szalagokkal. Egy törpe japán! asztal­kán tea állott, melyet senki sem fogyasztott eL Egy üveges szekrényben legyezők sokadalma, fej- ékek, színházi látcsövek. Hosszú szünet után belépett a tragika. Nagyon magas volt, sovány. — Megint interwiew? — kérdezte fáradtan. — Nőm szeretem. Minden ilyen beszélgetés hazug. Hazudunk a közönségnek, hazudunk maguknak is. Durvasággal, udvariatlan tággal szokta vértezni őszinteségét. Egy próbán, mikor Tristan Berrard kalappal a fején lépett a színpadra, Sarah Bern­hardt a kalapját egyezeríien leütötte a fejéről s tovább ment. Színházról, színészekről beszé’gettek, mikor a csevegést egy váratlan esemény törte meg. Egy­szerre berohant a szalonba egy drámai és szín­padi különös alak: egy hölgy, tetőtől talpig feke­tébe öltözve, mintegy gyászruhába. Sírva fakadt, Egy pillanatig némán bámult Sarah Boriiba'útra, aztán átölelte őt s keservesen zokogott. A dráma­író zavartan nézett maga köré, nem tudva, hogy mit csináljon, el akart tűnni, de Sarah a fekete­ruhás hölgy feje fölött intett neki, hogy csak ma­radjon. Ez a nő egyre lázasabban ölelte a színésznőt, sóhajtozott, könnyezett, tört szavakat rebegett. ilyenformán: — Jaj, drágám... Jaj, drágám... Jaj, te naa-y- nagy lélek ... Kát elutazott... Örökre itt ha­gyott ... Még búcsút se vett tőle ... É ted?... Húsz évi szerelem után... Azért jöttem, hogy ta­nácsot adj nekem, hogy haliam a te inteni han­god... Végem van... Bárcsak meghalnék... Bo­csáss meg... Nem bírok magammal... Erre a drámaíróhoz fordult: — ön is bocsásson meg nekem.., össze vagyok törve... Sarah most megszólalta — Hagyd kérlek abba. Ez a szó úgy hatott a nőre. valami oetf- csapás. Nem sirt többé. Sarah kihisérta. * >. is­meretlen hölgy szájába dugta fátyola csücskét s úgy távozott a szalonbóL Sarah visszajött. Ezt mondta a drámaírónak: — Színésznő volt. Látta, hogyan játszotta meg a kétségbeesést? Igazán kétségbe van esve. De ő olyan az életben, mint a színpadon. Csupa álá- tosz. csupa hazugság. Akkor is. mikor igazi fáj­dalom sújtja le. Nem tudja kifc'ezni. Sokat sir. sokat sóim'főzik. Ripacs. Miéit is van annyi szí­nész. aki bármilyen tehetséges is, nem érvénye­sül? Mert nem érzik az igazi színpadot. És miéit Akik nyomorékon térnek vissza a hatál kapójából •.. Az őngyilkoskísértelek borzalmas következményei Életuntak a lelki boncasztalon — A pozsonyi állami kórház egyik fő­orvosának érdekes megfigyelései Pozsony december 19. (Pozsonyi szerkesz­tő sógünklol.) A napilapokban ötsoros bír: „X, Y. tizeunyolcéves háztartásbeli alkalma­zott öngyilkossági szándékkal lysolt Ivott. A mentők súlyos állapotban beszállították az ál­lami kórházba. Tettének oka boldogtalan sze- relem.“ Csak ennyi, semmi több. A nagyközönség azután keveset törődik azzal, hogy a továb­biakban mi történik a szerencsétlen életunt­tal, aki lysollal, lugkővel vagy ehhez hasonló, oiosón beszerezhető méreggel akar véget vet­ni életének. A nyilvánosság általában azt hiszi, hogy az örnTyilkosjelölt vagy felgyógyul vagy meghal, pedig a két eshetőségen kívül van még egy, amely a legborzasztóbb és ez az, hogy az ön­gyilkosjelölt ezeknek az olcsó mérgeknek borzalmas hatását egész életén keresztül sínyli. A 1 lurkó ma minden vegyeskereskedésben pár fillérért orvosi recept nélkül kapható, a lysol, kátrányolnj és lúg keveréke szintén. Mindkettő marőlag hat a nyelőcsőre és a gyo­morraira. A pozsonyi mentők autója mostanában, amikor a tél miatt nagy a nyomor, gyakran gördülnek be az áll ami kórház szürke épü­letének nagykapuién. Öngyilkosokat visznek a sebészeti, be) orégvá sz-ati osztályokra. Az orvosságszsgu foVcstkon halkszrvu apácák surrannak el mellettünk. Az ő életük a bé­tájú po’ós. Kérdezős,;ödé?TÍTikre az cnz'ák-ve- zető e-rve'emi tanárihoz, Kostlivy StarisVv dr. professzorhoz utasítanak, aki szívesen áll na"-' munkáia közepette is rendelkezésünkre how vár WŐV'’ 1 Vyif.1 éprrrí * ú s( ®dk>n ? hozat- intézett kérdésünkre: Milyen követkeyné­nyek1-el jár az ön<zvi1i<-es ’nsérlet, ha az mé­reggel, revolverrel történik. — Pozsonyban és közvetlen környékén elég sok az öngyilkosság, öngyilkos kísérlet — mondotta az orvosprofesszor. — Lvsol ná­lunk ritkábban fordul elő mint öngyilkossági eszköz, gyakoribb a Tugkőohlat, amelynek srabad árusítsa ellen éppen ml, orvosok küzdünk legjobban. Brdlik professzor, a gyermekkórház vezetője van annyi középszerű, műveletlen ember, aki ki­tűnően érvényesül a színpadon? Azért, mert meg­van bennük a színpadi érzék, mely magával ra­gad bennünket... TAVASZI ÁRADÁS Dia BETHLEN MARGIT grófnő A folyó óriási szé’ességben, barnán, mocskosán, fodroson, tarajosán, sárga habot és taj'ékot hányva hömpölygőd tova. A két partja az éjszaka lepte alatt eltávo’odolt egymástól, úgy hogy reggelre kelve alig lehetett az egyik oldalról át’átni a másikra. A régi partok helyét csak néhány vén fázta lombkoircnája jelzi, mely mint zöld sziget ál! a mindent elsodrő elemi erő közepén. És min­denféle különös tárgyat ringat, visz, sodor magá­vá’. öntudatlan és mégis o'y céltudatos, vad és mó'tósággal teljes iramában. Szalmaszálat is kí- dönlött. évszázados fatörzsöt, melynek gyökerei, mint torz manók bozontos sörénye, bukdácsolnak fel s alá a viz rohanó árjában. Üres teknő, mely­nek közepén nóhányhetes maeskakölyök gubbaszt, aggódva figyel a körülötte zajló szokatlan képre. Néha ki'álja apró száját, valószinü’e.g nyávog, de hangját e'nyeli az áradás moraja. Kissé távolabb ga’agonya-ág úszik, telísded tele apró, fehér, csil- lagalaku virággal. Minthogyha havas, zuzmarás ág esett volna a sáros, piszkos földre. A fo’yó pariján ketten állanak: egy fiú és egy leány. A fiú hosszú kezű, lábú kamasz, érellen gömbölyű arcvonásokkal, kissé durva, kissé eset­len mozdulatokkal, még szinte gyermek. A lány vékony, de már gömbölyödő tagjaival, öntudat­lanul fakó mosolyával, a jövő minden ígéretével szemében és fiusságában is bájos mozdulataiban — már szinte nő. Az ötödik gimnáziumba járnak mind a ketten. A lány ibolyabokrétát tart kezében és időről- időre arcához emeli e mélyei beszivja illatát, mintha magába akarná szívni az egész tavaszt. Közben a fiúra néz, pajkosan nevetve: — Soha i’yen lusta kamaszt! Kétszer ennyi ibolyám lehetne, ha méltóz'.alnék s gi'.eni! A fiú félig megvetőleg, félig szégyenkezve vont vá’lat. — Az lánynak való.*, virágot szedni. A lány közbevág: — Persze, férfinak csak hőstetteket illik véghez­vinni! Orcsz’ánt ölni... meg gyermeket kimen­teni égő házból! Csak hát. hogy fi itt nincs kéznél. Jobb is, mert még kipróbálnálak, — teszi hozzá gonoszuL A fiú e’plrul... — Nem hiszed hogy... — Azt hiszem, hogy o’yan lusta vagy, mint a güzü vágja rá a leány. — A güzü?... Ml az a güzü? A fiú nincsen tisztában a sértés nagyságával. — A güzü, az egy nagyon lusta állat. Nagy­mama mindig azt mondja, ba reggel nem akarok fe’ke’ni: olyan vagv. mint a güzü. De te sokkal güzübb vagy. mint én. Sokkal — teszi hozzá a leány nyomatékosan. — Én nem vagyok güzü. Én nem azért nem szedek virágot..,. Próbáld csak meg---- va’a­miért---- valamiért, amiért érdemes.... akkor Ig en — védekezik a fiú. A leány tovább bosszantja: — Persze, oroszlánok! Hát teremts Ide öt orosz­lánt, aztán kőzibéjtlk dobom az ibolyát, mint Schi’lerben a kesztyűt és te kihozhatod. — Ki is hoznám, és hozzád is vágnám mo­rogja dacosan a fiú. A leány neveL — Elég lesz öt macska U. TTlrfelen felstkolt: Nézd, egy szegény, egészen pici, ott a teknőben! Nézd csak, nézd hogy sír. és én is indítványt tectern az illetékes hatósá­gainál, hogy tiltsák be a lugkő szabad árusítását. Sok öngyllkoskisérletnek, gyermekszerencsét­lenségnek lehetne ezzel elejét venni. — Úgy a lysoln-ak, iránt a lugicooldatnak bor­zalmas hatása van. Marólúg hat mindakeltő a nyelőcsőre és a gyom orra lakra. Hónapok és hónapok telnek el, amíg a beteg annyira fel­épül, hogy szdlárd táplálékot vehet magához. De tejesen egészséges talán sohasem lesz. Nem ritkán uj nyelőcsövet kell operatív módon a tönk­retett nyelőcső helyeke illeszteni. Ez a legkomplikáltabb operáció, mert hat­nyolc kisebb operációt igényel. Pozsonyban az állami kórházban tiz év alatt talán három ilyen operációt hajtot­tunk végre. A revo'-veres öngyilkoskisér1 e’ek következ­ménye is sokszor a legborzalmasabb — foly­tatta Kostlivy dr. processzor. — Égtem itt azo­kat az eseteket, amikor az öngyilkos fejbelövi macát és rendesein célt téveszt. Sűrűn előfor­duló eset. hogy a szemidegek pusztulnak el és az életunt vak, nyomorék marad. Hat-nyo’c évig is kezelésre járnak az ilyen szeren cséi’euek. — Nagy baj az nálunk, hogy nincsen ele­gendő humanitárius egyesület Például nin­csen olyan egyesület, amely a szerencsétlen i éle’uutat íeJkeroJa, nincsen felépült öngyilkosokat, istápoló; egyesület, amilyen más n-aigy városokban van. Ha a kórházból kikerül az életunt, a rendőrségen megígér1 telik vele, hogy lelesz szándékúról és ezzel vége. Igen sok ezért a visszaeső életunt. Az örsrvilkossúgi kísérletek után hozzánk korülő betegek túlnyomórészt nők. A nők fogékonyabbak a lelki depressziókkal szemben, mint a férfiak, ezért követ el a re­ménytelenül szerelmes nő olyan gyakran őn- gyi1 kossá got. Végül megkért a processzor, hogy irtunk a pozsonyi sebészeti klinika túlzsúfoltságáról. Talán az egészségügy! kormány figyelme rá* le r el Ódik és beállítja a költségvetésbe a szük­séges fedezetet. — Feltétlenül szükség van egv második sebészeti osztályra — mondotta Kosttivy dr. professzor, aki egyébként tagja Pozsony vá­ros képviselőtee!ületének is. — Legutóbb eb­ben nz ügyben fontos konferenciát tartottak Pozsonyban és azon A fiú odanéz. A teknő megakadt a vízből kiálló vén fűzfa legfe’sőbb gaüyaiban. melyek most mint valami bokrok terülnek el a viz színén. A macs- kakölyök még mindig a teknő közepén gubbaszt, rémültén nézve jobbra-ba’ra. — Ott mély a viz, lehet vagy öt mé’er is és örvény is van — mondja a fiú elgondolkodva. A leány nem figyel rá. — Csónakot kéne szerezni. Hiszen így éhen puszül. Szegény pici, hogy tátja a száját! Tejet kér, nem látod? *— Azt látom, hogy nyávog. De csónak nincs. Meg nem is lehetne betolni a vízbe. Sekély a part. Az árterület — mondja a fiú. A leány lábával dobbant: — Mindent lehet! Csak te nem tudsz semmit, csak oroszlánokat ölni... amik nincsenek! Te... te gyerek! A fiú vérvörös lesz és összeszori’ott öklét a leányra emeli. De hirtelen leereszti, a földre ül. leveszi cipőjét, harisnyáját, ledobja kabátját és szó nélkül belegázol a megáradt folyóba. A leány a csodálkozástól tátott szájjal bámul utána. A viz eleinte csak tódig ór, aztán derékig, most már úszik benne... Milyen messze van az a tek­nő... nemhogy köze’obb jutna hozzá ... nem. ngy tetszik, mintha inkább távolodna... a ieány lélek- zelét visszafojtva nézi a fiú küzdelmét. Most, most végre elérte, megfogja a teknőt és tolni kezdi maga előtt, vissza a part felé. De Így sokkal ne­hezebb haladni, minden vizbő! kiál'ó gally bele­akad, minden úszó falönk eltériti uljából és fel­bontással, elmerilléssel fenyegeti a szegény kis cica nevetségesen lapos csónakját... És a fiú is j fáradt már, mind lassúbbakat és rővidebbeket Uök a teknőn... és ott jobbra valami örvény ka­Arak : nagy üveg Ke 60, közép Ke 40, kis Ke 20. elhatározták egy százágyas uj sebészeti kli­nikának a lelépiícsét. Az uj kórház a Siollwerck-gyár környékén tenne és szándékunkbna van rádiumáéra piá­ra is berendezkedni. R. J. VÁNDORDAL Irta Láskai Listyák Jenő Testvór, ha csendes órán rád suhan a béke, S hinnéd, hogy a búnak, gyötrelemnek vége, S szeretnél alkonyórán, tiszta napsugárban Lakni szabadon a iényes csodavárban. Elfeledve mindent, mi szennyez és sebez, Ne áltasd magad Vándor, a sorsod nem ez.., S ha néha kedved volna szép vigasztalókra, Csalfa reménységgel csak csalogató! ra, Csak így mondhatod el egyszerű dalod, Vigaszos leveled csak igy Írhatod: — Minek szólni bánatokról, Testvér, mikor benned ég... Hiszen úgyis mindenkinek Van fájílaima, van elég. „. Minek írni vigasztalót, Mikor nincs és nem lehet, Senki, semmi e világon, Mi elvegye könnyedet... Minek Írni csalódásról. Mely megtép és tönkretesz, Minek írni á!tatással: Szép reményed szebbé lesz... Hiszen a kin. a csalódás Sorsa emberfiának ... Tőlük úgysem szabadulhatsz Fogadd őket barátnak ... varog... és a viz sodra mind jobban arra tereli őket A leány kezét szájára szorítja és úgy áll a par­ton megroggyanó térddel, fé'ig előrehajolva, mint­ha kívánságának erejével akarná magához von­zani a vízben kiizködőket. Most... most elkapja a forgó a teknőt. Kétszer- báromszor megforgatja, félrebillenti, a viz fölre csap, már-már elmerül, mikor a fiú kikapja belő e a macskakö’yköh Két-három erős lökés és elérte a szilárd talajt- Még ál’áig ér a viz, de lába már óri a földet és néhány pillanat mu’va kimerültén, csapzoltan, de a m.acskakö'yköt diadalmasan tart­va karjában — partra lép. A leány a földön térdel. Az utolsó percek izgal­mai kimerítették. A fiú ölébe dobja a macskát:' —- Nesze. A leány a didergő áttatka fölé hajlik és simo­gatni kezdi, puhán, szégyen’ősen, alázatosan. A fíu a földre ül és cipőjét, harisnyáját buzza föl. Azután fe’álk felveszi kabátját' — Jó lesz indulni mert lekésünk az iskolából. A leány engedelmesen megy utána, karján a csapzottszőrü kis cicával, apró rövid kis lépések­kel, melyek igyekeznek a fiú bosszú léceseihez igazodni. Közbe-közbe nagyot sóhajt ée félénken néz féloldalt a szótlanul ha’adó fiúra. Ahogy a macskakölyköt klsleányosan szőri1-a magához, akárcsak egy babát, ijedt, aggódó arcocs­kájával még szinte gyermek. A fiú hosszú, egyenletes léptekkel halad. Egye­nesen néz maga elé. csak mikor ogy árokhoz ér­nek. á'l meg és segíti át szótlanul a leányt. Ahogy megfogja kezét éF erősen ée mégis gyöngéden átemeli, már majdnem férfi. Azu'án sietnek tovább, mert az ötödik gimná­ziumba járnak mind a ketten. fiirt OlI-llii; a hajbetegségek és kopaszodás tökéle- | tes gyógyszere. I Úiujüg! isii ss Sí iiPxlP ^Ul‘aS^’ “■.SÍ lllllliif n ■ ffRiiR S 8 19. bedör- HliH Sljfll z öéi után KÖZPONT! ’ P Pl ÖHíiHIH rnrgmdita a tvuzr i: j tg ha;ncvest DROGÉRIA SS ISI Kapható minden droíjé- I | fa riáoan, pyógvszertárban KOulCE-KíSSA j |J tíitMe és paríümér ában. va!a- Fö-ucca 23. mint a iöképviselelnél. 4 B—íbmeh a vitÉDinárkis M S&H W BEf ^ A ÜS zons©rag»ér Ksvaüifásu SnB B ■ Ir IS ■ W w ^ gyári raktára Jp^SSil KoSice-Kassa, F&»nfca 40. szám, Ifl. emefefi SffZ-, ' r!vV^!gtóS88fi|ffl Eladás kis havi részletre. Kérjen díjmentes árajánlatot. Minőségét 65-éves fennállása és 56000 eladott hangszer garantálja

Next

/
Thumbnails
Contents