Prágai Magyar Hirlap, 1928. november (7. évfolyam, 250-274 / 1877-1901. szám)

1928-11-10 / 257. (1884.) szám

TP®A^MA<á^-HTRliAI> 7 1988 noremabar 10, wwmfcal Dr. Emanuel Rádí: Dér Kompi zwischen Tsdtedien und Deutschen (Giehmdeír Stíexpel, Reiohanberg, ktadáea. 208 lap) A prágai egyetem tudós filoaóíos-pro­#e&3ZioráDiajk, Rádl Emámiel dawi&k a juibilá- ris esztendőiben cseh nyelvem megjelent könyvét a csehek és németek évszázados küzdelméről természetszerűleg németre i® 'lefordították és a Stiepel-cég kiadásában a német fordítás a napokiban látott napvilágot. Rádl professzor, aki biológiai tanulmányai után fordult a filozófia, történelem és szo­ciológia felé, a biológia módszereivel kutat­ja a társadalmi élet jelenségeit, amelynek 'törvényeit éppen ezért a természettudós ob­jektivitásává] tudja megállapítaná. Ritka és tiszteletreméltó jelenség ez a tudós a cseh közéletben, mert abban a korban, amely a nemzeti sacro egodsmo jegyében áll, az igaz­ság érdekében szembe tud helyezkedni az elfogultsággal és előítéleteikkel, vállalja a népszerűtlenséget is, mert nemzetének ér­dekében az igazság szolgálatát tartja minde­nek felett állónak. Bátor és forradalmi mun­kát végzett ebben a könyvében is, amikor szembehelyezkedik a politikai romantikával és a 19. század liberalizmusának történeti felfogásával, amelyet Palacky képviselt és az o tekintélye alapján a cseh politikai és tudományos élet alapvető dogmaként foga­dott el, és a történelmi tények helyes beálli- fásával, a különböző korszakok pszichikai diapazonjának tökéletes átfogásával vizsgál­ja a csehek és németek viszonyát a primitív állami élet kezdetétől napjainkig. A cseh és német nép harca a régi mon­archia terhes örökségeképpen átszállt a csehszlovák köztársaságra is és annak he­lyes megoldása nemcsak a két nép szem­pontjából, de a többi kisebbség és az állam egyetemes érdeke szempontjából is elsőren­dűen fontos. Masaryk elnök jubiláris üzene­tében világosan kifejeződik ez a gondolat, amikor az elnök megállapítja, hogy a cseh és német viszony rendezése 'természetszerű­leg magával hozza az összes kisebbségi kér­dések maradók nélküli megoldását Ilyen körülmények között nem lehet közömbös, miképpen Ítéli meg egy cseh tudós a cseh és német nemzet viszonyát a múltban és a jelenben, miképpen bírálja meg a kormány­zat politikáját, miképpen látja a nemzetiségi problémák megoldásának lehetőségét. Rádl nyitott szemmel vizsgálja a helyze­tet és amennyire objektív a múlt megítélé­sében, annyira világosan látja azokat a hibá­kat, amelyeket feltétlenül ki leéli küszöbölni az egészséges államélet érdekében. Tudo­mányos alapgondolata szembehelyezkedik a politikai pártoknak az államról vallott fel­fogásával. Az állam úgynevezett kulturális felfogását, amely a jelenlegi állam ideológia alapját képezi és amely a csehszlovák nem­zeti állam confiteorjában kulminál, alapjá­ban elhibázottnak tartja, mert ez a gyakor­latban a többi nemzet eEeni erőszaktevésre vezet. Az ő teóriája szerint a nemzeteket éppen úgy el kell választani az államtól, mint ahogy az egyházak elválasztását köve­telik, tehát a nemzeti autonómiák értelme az, hogy az állam a szabad és egyenjogú nemzetek szövetsége által létrejött szervezet. Ezzel az alapelvvel nyúl hozzá bátor kézzel a csehek és németek viszonyának tárgyalásához, ismerteti a németek ellen ho­zott törvényeket, a nemzeti küzdelmet* és megjelöli azt a helyes alapot, amelyen a nem­zetek viszonyát egészségesen rendezni lehet. A csehek és németek háborújának szükség­szerűségével szemben uj filozófiát hirdet, a 'béke filozófiáját és a 'béke útjait egyengeti. A magyar olva-sóközönség a felvetett •történelmileg és politikailag egyformán fon­tos problémát nem ismeri, mert ,a történelmi kifejlődés a monarchiának osztrák felében imént 'végbe, most meg saját ügyei annyira lefoglalják, hogy a cseh és német harc fázisai­ról a napilapok szűkszavú híradásain fcivül tudomást nem szerez. Rádl könyve éppen ezért az intelligens magyar olvasó szempont­jából is nélkülözhetetlen vademecuim. A sok szó után végre egy bátor tett, amelyért elismerés illeti Rádl professzort. Sajnos, egyedülálló jelenség ő a cseh közélet­iben. Nem politikus, nincsenek pártok, klik­kek az oldalán. Szava talán a pusztában hang­zik el. De mégis jó, hogy ez a szó elhangzott, mert a külföldön is sokan felfigyelnek rá. ■Magyar szempontból sajnáljuk, hogy Rádl nem beszéli nyelvünket, nem ismeri a csehszlovákiai magyarság helyzetét és így a magyar problémával nem foglalkozhafik ha- rontó alapossággal. Lédáigmagasam., loórdéfl) A párisi tömeg a parlament ellen vonul! A francia kormányválság újabb fejleményei — A jobboldal és a baloldal összekülönbözött — Briand előtérben Páris, november 9. Poinearé kamarai többsége, a nemzeti egység, amely a radiká­lis szocialisták angersi határozata után össze­roppant, ma végérvényesen eltemetettnek te­kinthető. A Marin-csoport mindent elkövetett, hogy Poincarét ismét a nyeregbe segítse s el­hamarkodott igyekezetében oly propaganda- eszközökhöz nyúlt, amelyek a baloldalt vég­leg elkeserítették és végleg elidegenítették a nemzeti koncentráció gondolatától. A Marin-csoport agitátorainak fölbiitatá­sára a háborús rokkantak, a kereskedők, a kereskedelmi kamarák és számos jobbol­dali egyesület tegnap Poinearé mellett tün­tetést rendeztek olyan jobboldali színezet­tel és annyira Angers ellen fordulva, hogy a radikálisok kihívásnak tekintették a jobb­oldal tegnapi felvonulását. Marin emberei az esti órákban a Palais Bourbon ellen vo­nultak, hogy „rendre tanítsák" a képvise­lőket és kierőszakolják, hogy Poincarét, a „nemzet megmentőjét“, ültessék a minisz­terelnöki székbe. E támadás hatása alatt a kamara radikális frakciója határozatot hozott, melyben igazolja az angersi programot és a Marin-csoporttal való minden további együttműködést lehetet­lennek mond. Poinearé félhivatalos szócsöve, az Echo de Paris is elismeri, hogy a lemon­dott miniszterelnök a nemzeti unió két leg­fontosabb tagjának konfliktusa következté­ben képtelen megfelelő kormánytöbbséget alakítani. Mindennek ellenére Doumergue köztársa- ■ sági elnök ma este, politikai előmegbeszé-! lései után, Poincarét bízza meg elsőnek a kormányaíakiíással s csak ha a dezignált ! miniszterelnök nem fogadja el a megbíza­tást, vagy kísérletei eredménytelenül vég­ződnek, gondol más államférfiu meghívá­sára. Az Echo de Paris szerint Pofcaré azonnrl visszaadja a megbízatást, mert eredeti pro­gramjából egy jottányit sem enged. Második jelöltként természetesen Briand kerül számításba, az örökös miniszterelnök­jelölt, ha baj van, ha egyéb kiút nem kínál­kozik s az ellentéteket valahogy el kell si­mítani. Briand szokatlan lendülettel kezdte meg az előmunkálatokat s tegnap óta járja a pártok elnökeit, hogy kormányalakításához megfe­lelő többséget szerezzen. Tardieu tegnap igent mondott a külügymi­niszternek, úgyhogy a köztársasági koncen­tráció megalakulása csaknem biztosítottnak látszik. Cheron szenátor, akit a pénzügy­——m—mm————— BALL PALAIS THEATRE ALHAMBRA Praha, Václavské nám. Telefon: 29641. Naponta világvárosi attrakciók 12 RACHMANINOFF a nagy orosz szimfonikus jazz orchester Előkelő magyarok találkozóhelye minisztérium élére akarnak állítani, szin­tén megígérte támogatását. Mindazonáltal a köztársasági koncentráció megalakítása nem hevégzett tény, mert a tegnapi tanács­kozáson a radikális baloldal csoportja (Lou- cheur) nem jelent meg, ámbár a csoport tegnanelőtti döntésében elhatározta, hogy a többi baloldali párttal való kontaktust meg akarja tartani. Időközben a radikális szocialisták és a szo­cialisták tárgyalásai is előrehaladnak, de a szocialisták még mindig nem mutatkoznak hajlandónak a kormányban résztvenni. Ebben a kérdésben csak a szocialista pártnap dönt­het. A szocialista végrehajtó bizottság vasárnap ülést tart Párisban 8 ez alkalommal bizo­nyára dűlőre kerül a dolog. Az előjelek a köztársasági koncentráció szem­pontjából kedvezőek s ma a lapok egyhangú véleménye, hogy a krizis-ből egyedül ezzel a baloldali koncentrációval lehet kibontakozui. így Briand kabinettjének megfelelő többsége volna s a kormány krízis valószínűleg hosszú időre megoldódna. Mascali után Carabba gyárvárosi lényégéit az Etn A vulkanikus kaiaszíróia egyre nagyobb arányokat ölt - Hat- száz méteres fronton tör a tenger felé a fiszáradat Taormina, november 9. Az Etna láva- folyója a 10.000 lakosú Mascalit a szó szo­ros értelmében szétmorzsolta és föltartóz­tathatatlanul nyomul előre a tengerpart felé. Csütörtökön éjjel elérte s át is lépte a Messina—Catania közti vasútvonalat s ezzel a két város kapcsolatát megszakí­totta. A lávalolyam a vasútvonal alatt a ki­sebb lejtősödésü területre ért, amelyen se­bessége csökken s óránkint 20 méterrel nyomul előre. Négy hatalmas karra bom­lott és 600 méter szélességű fronton halad a tenger felé. ügy hiszik, hogy vasárnapra már el is éri a tenger partját. Éjjel megdöbbentő és mégis fenséges látványt nyújt Taormina szállodáinak er­kélyeiről a lángoló folyam, amely hatalmas sistergéssel töri magát előre. Természete­sen annál szomorúbb a látvány, amit a nap­pal nyújt. Legalább húszezer embert tett hajléktalanná a föld tüzes anyagának pusz­títása s a menekültek hevenyészett sátrak­ban tanyáznak a parti síkságon. A további pusztítások elkerülése érde­kében a technikai csapatok mücsatornákat vágnak a partig, azonban a lávatömcg olyan nagy mennyiségben közeledik, hogy j ezek a mesterséges csatornák aligha kény-l szerithetik medrükbe. Szakértői vélemény szerint Carabba gyárváros nem kerülheti el Mascali sorsát és Giarre, meg Riposto községeket szintén az elöntés veszedelme fenyegeti. Ponti professzor, az Etna-obszervató- rium vezetője, megállapította, hogy az 1900 óta bekövetkezett öt kitörés között a mos­tani a leghatalmasabb arányú, amit az is bizonyít, hogy az Etna több, mint száz ki­törése között most történik meg harmad- izben, hogy a láva a tengerpartig jusson. Az 1911., 1913. és 1923. évi kitörés maxi­málisan nyolc napig tartott, a mostani erupció ötödik napján még semmi jel sincs arra, mintha a vulkános tevékenység csök­kenne. Az elővigyázatossági rendszabályok el­lenére tegnap mégis halálos szerencsétlen­ség történt. Mascali környékén egy magá­nyos parasztházat lepett meg a láva egyik oldalága, a házban egy öreg házaspár la­kott. A tüzfolyamtól meglepett két szeren­csétlen öreg a tetőre menekült s onnan kiáltozott segítségért. Megmenteni nem le­hetett őket, a házat néhány perc alatt kö- rülöntötte a lávatömeg és hatalmas roppa­nással összeomlott. Az agg házaspár az izzó anyagban elmerült. Kötétáttaíi halálra Ítélte a hadosztáíybiróság a jövedéki tisztviselő gyilkosát Kominek József gyilkosa, Hoíoubek őrvezető a hadosztály- bíróság előtt — A gyilkos semmire sem akart visszaemlékezni Pozsony, november 9. A pozsonyi had- osztálybiróság tegnap foglalkozott Hoíoubek József őrvezető bűnügyével, aki julius 6-án a Zsolna—kiszucaujhelyi országúton agyonlőtte és kirabolta Kominek József kiszucaujhelyi jövedékhivatali asszisztenst. Kominek József julius 6-án, egy szombati estén motorkerékpárján Fischer kiszucauj­helyi állatorvost elvitte Zsolnára, ahová sze­rencsésen meg is érkeztek. Az állatorvos ha­marosan el is búcsúzott Kominektöl, aki be­tért egy vendéglőbe, kiivott egy pohár sört, majd benzint és olajat vásárolt és kilebe óra nemcsak belpolitikai, hanem külpolitikai szempontból is nagy fontosságú az állam szempontjából. Talán ő is felismeri ezit és időt kerít arra, hogy eljöjjön közénk, tanul­mányozza életünket, megismerje problé­máinkat és felnyissa azoknak szemét, akik nem látnak, megnyissa azoknak fülét, akik nem hallanak. Akiknek szemük van, lássa- -rvatk.. akiknek fülük vara, halljanak!... ' v ' * m ~ felé ismét felült motorkerékpárjára, hogy hazahajtson. Kevéssel a város határán túl az országúton hirtelen elromlott a motorkerék­párja, úgyhogy leszállt róla és megjavította. Amikor munkájával elkészült s már éppen el akart indulni, közelében felbukkant egy katona, aki barátságosan köszöntötte és megkérte, hogy vigye el ko­csiján Kiszucaujhelyre. Kominek készségesen tett eleget az ismeret­len katona kérésének s helyet mutatott neki maga mögött a hátsó pótülésen. Alig értek le azonban a meredek országúiról Borodnó falu közelébe, amikor a katona észrevétlenül előrántott egy revolvert és a fegyver csövét Kominek fejéhez illesztve, elsütötte. Kominek holtan bukott le a gépről, amely ve­zető híján az országút melletti dombnak fu­tott s. ott megállt. A gyilkos leszállott a gép­ről és Kominek holttestét a közeli Kiszuca- folyó partjára vonszolta, ott átkutatta zsebeit s nyolcszáz koronát tartalmazó pénztárcáját magához vette. Kabátot is akart cserélni pénzügyőri egyen­ruhás Áldozatával, le is rántotta Kominekről a kabátot, azonban később meggondolta a dol­got s a kabátot oldalt dobta, de katonai övét, amelyet már lekapcsolt dere­káról, ieiedékenyscgböl a fűben hagyta. Aztán kiment az országúira, ráült a motor- kerékpárra és Krasznó felé elhajtott. Mint­egy tizennyolc kilométernyi utat tett meg, amikor a gép felmondta a szolgálatot. ke­rékpárt erre belökte az országút mély árkába s gyalogosan elment a krasznói állomásra, ahoi Svana vasutastól megkérdezte, mikor indul egy tebervonat Zsolna felé. Svana azt válaszolta, hogy egy tehervonat éjfélkor ha­lad át az állomáson Zsolna felé, de Krasznán nem áll meg. A katona erre gyalog elment a kiszucaujhelyi állomásra, ahol jegyet váltott és személyvonaton elutazott Zsolnára. Másnap reggel járókelő asszonyok a folyó partján rábukkantak a holttestre. A szörnyű leletről értesítették a zsolnai csendörállomást, amely azonnal megindította a nyomozást. Megállapítást nyert, hogy a gyilkos csak egy nyomot hagyott hátra: a katonai bőrövet. Svana vasutas is jelentkezett s elmondta él­ményét az ismeretlen katonával. Ennek alap­ján a zsolnai helyőrségben indult meg a nyo­mozás, amely eleinte eredménytelenül folyt. A gyilkos maga is értesült arról, hogy éppen a katonai bőröv alapján keresik. Ezért egy Holecsek nevű katonabajtársát rávette arra, hogy ha majd a csendőrök a kaszárnyában kutatni fognak a bőröv tulajdonosa után, mondja azt, hogy7 egyetlen katonának sem hiányzik az öve. Holecsek azonban meggondolta a dolgot _ és katonai feletteseinek jelentette, amit bajtár­sa, Hoíoubek József őrvezető, katonai írnok neki mondott. Holoubeket erre nyomban ki­hallgatásnak vetették alá s hosszas faggatás után Hoíoubek beismerte, hogy Komineket meggyilkolta, de hozzátette, hogy egy szakaszvezető beszél­te rá a gyilkosságra. Azt állította, hogy a bűn­tényt ezer korona vérdij ellenében követte el s a Kominiknél talált többezer koronát a sza­kaszvezető vette magához. A szakaszvezetőt erre szintén letartóztatták, de Hoíoubek ké­sőbb a szakaszvezetőre vonatkozó terhelő val­lomását visszavonta s gyilkos tettét azzal in­dokolta, hogy nyomorban tengődő szülein akart segíteni, ezért határozta el, hogy alkalmas pillanatban valakit kirabol. Julius 6-án magához vette kapitányának revolverét és töltényeit. Este kiment az or­szágúira s mikor Borodnó közelében találko­zott Kominikkel, elhatározta, hogy megöli és kirabolja. A gyilkosság után Lengyelország­ba akart elmenekülni. Előbb azonban vissza­tért Zsolnára, a laktanyaszoba ablakán be­mászott s reggel kimosta a ruháján és lábszárvédőjén ma­radt vérfoltokat. Ruháit azután kivasaltatta. Aznap délután ki­ment egy nyári táncmulatságra és egész délután lányokkal táncolt és mulatott. Másnap azután letartóztatták. Bajtársai, aki­ket szintén kihallgatták, azt adták elő, hogy Hoíoubek sohasem élt nyomorban, sőt külön uniformist varratott magának s fényképező­készüléke is volt. Hoíoubek tegnap került a pozsonyi had* osztálybíróság elé, amely a leitmeritzi szár­mazása 21 éves kereskedősegédet előremeg- fontolt, szándékos emberölés, csapattestének hűtlen elhagyása, csalás, lopás és rágalmazás miatt vonta felelősségre. A tárgyaláson a vádlott a gyiikoságot beismerte, de &

Next

/
Thumbnails
Contents