Prágai Magyar Hirlap, 1928. november (7. évfolyam, 250-274 / 1877-1901. szám)

1928-11-04 / 252. (1879.) szám

1W mmr emúim 4, ra*ámxp. IS Magyar himnusz a rádióban laterpellécld a postaOgyi és az igazságfigymlnlsztertiez A magyar nemzeti párti szenátorok klubja az alábbi interpellációt nyújtotta be a szenátus elnökségéhez: INTERPELLÁCIÓ a posta ügyi és igazságügyi miniszter urakhoz a rimaszombati katolikus olvasókör ellen in­dított bűnvádi eljárás tárgyában. Beadják: Törköly József dr. és társaL A rimaszombati Katolikus Olvasóegylet vezetősége ellen bűnvádi eljárást indítottak a hatóságok azért, mert az egyesületben ak­kor, amikor az egyesület tulajdonát képező rádió-készüléken a magyar himnuszt lehetett hallani, a hallgatók közül többen felállottak. Ekkor semmiféle különleges alkalom nem volt, csak a rádiót hallgatta egy pár egyleti tag. Miután az, hogy egy magyar ember, ha bárhol meghallja a magyar nemzeti himnusz énekét, akkor a magyar nemzet iránti tiszte­letből feláll, nyilvánvaló, hogy semmiféle bűncselekmény tényáUadékát nem képezi, miután az államügyészség ezt nagyon is jól tudja, az egész eljárás nem egyéb, mint nem­zetiségi üldözés. Alulírottak kérdezik a miniszter urakat: 1. Van-e tudomásuk a fent vázolt esetről? 2. Hajlandók-e az összes államügyészsé­geket leiratban figyelmeztetni arra, hogy az ilyenfajta államügyészség! eljárás mint nem­zetiségi üldözés szigorúan tilos? 3. Hajlandók-e azonnal intézkedni, hogy a rimaszombati Kath. Olvasóegylet, illetve vezetősége és tagjai ellen a rimaszombati ál­lamügyészség a bűnvádi eljárást haladékta­lanul szüntesse be? 4. Van-e tudomásuk arról, hogy a fent vázolt tényállás alapján a kosicei postaigaz­gatóság a rádióengedélyt a rimaszombati Kath. Olvasóegylettől megvonta? 5. Hajlandók-e ezen igazságtalan intéz­kedés visszavonását cs a rádióengedély to­vábbra való meghagyását a kassai postáig z- gatóság utján elrendelni? Prága, 1928 október 27. H ,Mérns Mii" MMík száma géeét JoeepKine Bakerről, a *Köpeoy forrodaluiáról" elmélkedő nívós divatcikkei, a Tarka Krónika eofc a&e&emee apróságából pedig a huznoresz&nék is beillő „Hogy válók született költővé" cámü veeető- cikket, mely a világirodalmon végigvezetve erelleonesen elemzi a sok furcsa toölitővé- ■váláei törekvőét A szakszerű dávatrovat ée a StHbnyafürdö szép m©le? jryó?yvixf5rdö a mayas Fátra tövében. Téli szezon keresztezőre]'tvény után a Szerkesztői Üzene­tek zárják be a lapot, melyből kiemeljük az egyik egészhasábos üzenetet, mely ismét a ezlovenezkói irodalom problémáival foglal­kozik. A Képes Hét ára mindössze három korona. — A félhivatalos Praper Presse közlése sze­rint Magyarországról számos esdi szlovákot utasí­tanak ki. A félhivatalos Prager Presse mai szá­mában azt a megerősítésre váró s tendenciózusnak látszó hirt közli, hogy Pozsonyba számos cseh­szlovák állampolgár érkezett Magyarországról, akiktől a magyar belügyminiszter október 28-ika után megvonta a tartózkodási engedélyt. Buda­pesten egyes budapesti munkaadóknál állítólag politikai funkcionáriusok jelentek meg, akik azt kívánták, hogy a csehszlovák állampolgároknak azonnal mondjanak föl azzal az indokolással, hogy Csehszlovákia maga gondoskodjék állampolgárai kenyérkeresetéről, ha a köztársaságnak oly sok pénze van állami ünnepek rendezésére. A Prager Presse azt a kommentárt fűzi ehhez a közléshez, hogy a hir Pozsonyban és Pozsony környékén nagy megütközést keltett, mert itten és egész Szlovenszkón nagyszámú magyar állampolgár él, akik itt minden akadály nélkül exisztenciához ju­tottak. A Prager Presse kftmmentárja gyanús szándékú hangulatkeltésnek látszik e bizonyára nem egyéb, mint beharangozása annak, hogy a közeljövőben egyes politikai körök hasonló in­tézkedéseket akarnak tenni s ezek előzetes in­dokolására keresnek ki alkalmas hangulatkeltő híreket. — Orthópiidia. Lábelgörbülések, a sán­taság különböző okai, rossz testartás, bátge- rincelferdülések, rheumás bántalmak, csont­os izületi megbetegedések, bénulások stb. kezelése: Weil Miklós dr. oríhopádiai inté­zetében, Bratislava—Pozsony, Védcölöp-ut (Palisády) 51 sz. Tel. 25—96. Rendelés: 10— 12., 3—5. — Választási ufanutaitő. A szlovenszkói és rusrzánszkói szövetkezett ellenzéki pártok köp önti irodájának kiadásában és „A köz­igazgatás szervezéséről és az országos, vala­mint n járási választásokról szóló törvények ismertetése" cián alatt megjelent könyv is­merete nélkülözhetetlen mindazok számára, akik a küszöbön álló 'tartamánygyülési és já­rási választások szervezésében részt vesznek vagy azok iránt érdeklődnek. A könyv né­hány példányban még raktáron van és 4.50 koronáért kapható a központi irodában (Prága I, Kapróvá 14, III.) és a Prágai Ma­gyar Hírlap kiadóhivatalában (Prága 11* Panská 12, ni.). xx Sokan nem tudják még, hogy van egv kellemes ioilette-szappan, amely gyógy­hatású kéntartalmával különleges helyet fog­lal el a szappanok között. Kereskedésekben Tliioeept-szappan néven kapható. Thiosept- szappan tisztán tartja a bőrt és megóvja a gyakran oly kellemetlen kiütésektől. Ilyen bajnál rendszeres használat mellett gyors segélyt nyusjt és a legrövidebb időn belül meggyógyítja a bőrt. szeplő, mái folt, pattanás és mln- BSíaiCl dennemü arckiütés ellen biztos hatása SZNISTSÁK-télc UcnUesc, sznppan és potnder. Készíti: ACHÁTZ GYÓGYTÁR, Mukaőevo. ^ Szállítás egész Európába és a tengerentúlra is. xx A White StarXine, Praha II., Váelav- ské nám. 66. világkörüli kéjuffcazá sokat, Föld- közi-tengeri utakat rendez Nyugat-Indiiába, az Eszakd-Kapboz stb. Kedvezményes kiránduló körutak az Egyesült Államokba és Kanadá­ba. Ingyenes, írásos információkkal is szíve­sen szolgál. xx 100 koronás havi részletekben vásá­rolhatja már a legkitűnőbb kerékpárokat, gramofonokat, rádiókat, varrógépeket, me­lyekről árjegyzéket ingyen, bérmentve küld Freistadt Emil Pozsony, (Bratislava) Nyerges utca 3. Fiók „A gyermekparadicsomhoz" Mi- hálykapu-ti. 11. (II) _Beleesett a zenekarba a kassai szlo­vák színtársulat primadonnája. Kassai szer­kesztőségünk telefonálja: Tegnap este a kas­sai szlovák szin társulat a Rozin arán cáanü szín­darabot játszotta. Az előadás javában folyt, amikor az első felvonás közepén Mann Blan­ka énekesnő, aki éppen a nagy jelenetet adta elő, tűim ént a sngólyukon, hirtelen megcsú­szott és beleesett a zenekarba. A primadonna csak a ballábán szenvedett kisebb horzsoláso­kat. A zenekar egyik tagjának szaxofonja el­törött. A színházban nagy riadalom támadt, úgy hogy a függönyt is leengedték. Csak egy negyedóra múlva folytathatták az előadást. xx Hölgyek figyelmébe! Dentsch József, Bra- tislata. Kecske-utca 7 Telefon 26-02. Első pozso­nyi speciál tartós oudoláció és hajfestő női föd ráss-terem ^ ojbél meglepetést jelent azoknak, akik a szlovenszkói magyar képeslapot rövid; pálya­futása alatt megszerették. Ez a szám is bele­tartozik a lap feíifeléivelő fejlődési vonalába e -mind technikailag, mind tartalmilag hatá­rozót tan a legszebb és a leggazdagabb ax ed­digiek közül, x A szerkesztőség és a kiadóhivatal egyre nagyobb gonddal és a növekvő előfizető- táborral egyenes arányban fejleszti * lapot, amelynek útja szemm eJláthatólag a mélynyomása, előkelő, bő és tiszta nagy nyugati képeslapok nívójának el­éréséig rezei Ez az ötödik szám már biztos garancia a tel­jes sifcer felé. A címlapot a világhírű bécsi D‘Ora Benda fényképész pályanyertes női felvétele dí­szíti, mely egyutt-al pompás divatkép is, mert a legújabb kreációju, buja gazdagságú, nagyvárosi estélyi ruhák egyik típusát mu­tatja be a nagyszerű Alice Lee amerikai akrobataszdár fejedelmi alakiján. A lap gazdag, egészoldalas képanyagá­ból kiemeljük Fay Wray vadászportré- jat, Chaplin és Alice White fürdőm hás floridai képét, három tiindéries éjszakai nagy felvételt a ki világit ott Prágából, Orbán Dezső festőművész pozsonyi kép- kiállításából származó két reprodukciót, egy bájos prágai magyar gyermekfejet, több társaságbeli hölgy művészi fény­képét, filmsztárokat, két képet a német és az amerikai felhőkarcolók különbsé­geiről, szlovenszkói színésznőket, szlo­vén szkói aktualitásokat (a lévai tanító- gyűlés monumentális képét például), a magyar és a világesemények főbb re­produkcióit, divatképeket stb. Á szövegrész ugyancsak kielégíthet minden várakozást. A vezető cikk Nyugat- és Kelet- szloveuszkó különbségeivel foglalkozik, az első novellát, mely uijra irodalmi jelentőségű esemény Szlovenszkón, vSzomory Dezső irta, a másodikat a szlovenszkói Komlós Aladár, e harmadik pedig Karéi Capek nagyszerű humoreszkje Vozári U::v > miivé- szí forditásában. A Suráuyi fe a Wallace regény folytatásain kívül egy bájos Szép Ernő vers tarkítja a szöveget, mig a róvafcrészből kiemeljük Vo'zári Dezső cikkét az operett-műfaj fejlődéséről és haláláról, Szenes Erzsi szelleunea táevc­A svájci óragyártás sikerei Nr. 100. Valódi svájci fém Anker-Remontair ér* legponto- í^- Y QC.QA sabban szabályozva...................................................MVC »& Nr. 101. Valódi svájci fém Anker-Rem.-Roskopf óra lég— Fg\ "A pontosabban szabályozva, la szerkezet, rádium jQ Jv világító számjegyekkel és mutatókkal .... l(i*\ Szállítás utánvét mellett. Nr. 104. Valódi Anker ébresztő óra szolid szerkezet, pon- ÍIA* __ '' tosan szabályozva nikkelezett óraházzal 16 cm magas •JXf """ Nr. 105. Valódi Anker ébresztő óra rádium világító szám- !£’ X Oj/T fyj8 jegyekkel és mutatókkal ......... 0 Kérje nagy főárjegyzékünket naptárral és 1000-en felüli élethü illusztrációval díjtalanul és bérmentve. I Uhren-Welthaus II. SUTTNEH, BRÜNM Np. 42. Saját óragyér Svájcban. — Fül-, orr-, torok-, gége-szak orvos Szepessi Dezső dr., a bécsi és hamburgi kli­nikáit v. operatőrje, rendel d. e. Y> 10-től % 12-ig, d. u. 3-tól 5-ig Kosioe, Rumann- (Poeta) u. 0. sz. alatt, a reáliskolával szem­ben. „Li^&ebny Fond" szakorvosi rendelés. — Hazatért Kaukázusból a halottnak hitt hadifogoly. Besztercebányai tudósítónk jelen­ti: Tizenhárom évvel ezelőtt, amikor Galíciá­ban az osztrák-magyar hadsereg az orosz ka­tonák millióival vivot.1 élet-halálharcot, sokad­magával nyomtalanul eltűnt Martinec János, a zólyommegyei Felsőmicsine községbe való gazda. Bekerült az eltűntek névsorába, onnan; a holttányilvánitottak közé s meri tizenhárom j évig nem jött életjel tőle. a községben már ré- j gén halottként tekintették. Az eltűnt és holt-; tányilvánitott ember tizenhárom évi távoliét után hazatért. Eljutott Besztercebányáig és csak itt vette észre, milyen nagyot fordult azóta a világ. Mini ismerőseinek elmondta, a Kaukázus déli vidékén egy tatár gazdánál dolgozott, oda nem jutott el a hire sem a há­ború befejezésének, sem a magyar tragédiá­nak. Elmondta a visszatért hadifogoly azt is, hogy az ő tudomása szerint a Kaukázus hegy­csúcsai között elterülő cserkesz; georgiai és tatár népek sorában még sokszáz volt osztrák­magyar hadseregbeli hadifogoly él, akiknek nagyrésze teljesen aklimatizálődotí és nem is akar visszatérni Európába. xx Felhívjuk t. olvasóink b. figyelmét Ungár S. bankházának, Bratislava, Vemtur u. 20. szám, imái számunkban közzétett hirde­tésére. — A Dunába ugrott a pozsonyi rendőr­ség egyik politikai detektivje. Pozsonyi szer­kesztőségünk telefonálja: Tegnap este fél 6 órakor Münster József, a pozsonyi álllanirend- őrség politikai osztályának detektivje, a híd­ról öngyilkossági szándékkal a Dunába ve­tette magát. Sikerült azonban az életunt de­tektívet kimenteim, akit beszállítottak az ál­lami kórházba. A rendőrséig Münster József öngyilkosságáról nem adott lei jelentést, de valószínűnek látszik, hogy a politikai detek­tív családi összetűzései miatt követte el tettét. xx Torlódások elkerülése végett már most szerezze be karácsonyi játék-, gramofon és divatáru szükségleteit Rózsa-áruháznál, Pozseny-Rratisiava, Ventur-irtca 11. Kérjen árjegyzéket díjmentesen. — A hermáineci papirgiár felrobbant kat­lanja megölt egy munkást. Besztercebányai tudósítónk jelenti: Szerdán a hajnali órákban a hermaneci papírgyár üzemében halálos munkásszerencsétlenság történt. Egy óriási fakatlan felrobbant és a kiáradó gázak meg­ölték Jáchim István ötvenhatéves gyári mun­kást. A robbanás következtében megrongáló­dott a gyári villamosmü is és egy órán át az egész gyártelepre sötétség borult. A szétáradó gázak több kilométer távolságra hömpölyög­tek és csak a szerencsés véletlennek köszön­hető, hogy az üzemi baleset még több ember- áldozatot nem követelt. — Tizenkétévcs mostohaleányával sze­relmi viszonyt folytatott egy pozsonyi szabó­mester. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti: A pozsonyi rendőrség bűnügyi osztálya tegnap este előállította Horvát Ervin 35 éves pozso­nyi szabómestert, aki ellen feljelentés érke­zeit, hogy 12 éves mostohaleányávail szerelmi viszonyt folytat. A szabómester űzőiméiről a házban már nÉgóta beszéltek.' Néhány hót óta a jól fejlett Hányon ax anyaság jelei mutat­koztak. A kisleány a rendőrségen könnyek között mondotta el, hogy mostohaapja félév előtt erőszakot követett el rajta és arra kény- azeritette őt, hogy szerelmi viszonyt folytas­son vele. Horvát Ervint, aJki beismerte a bűn- cselekményt, átadták az államügyészségnek. — Halálos gyermekbaleset Pozsonyban. Pozsonyi szerkesztőségünk telefonálja: Teg­nap halálos baleset történt a Pálffy-utcában. Myazga Ignéc, egy munkás 9 éves fia, három barátjával együtt a Pálffy-u teái városi telken játszott. Felmászott ax elkerített telken lévő kapura, amely nagyon rozoga állapotban van. A korhadt, régi kapu nagy robajjal ősz- szeomlott és maga alá temette a szerencsét­len gyermeket. A járókelők a kisfiú segítsé­gére siettek, kihúzták a kapu romjai alól. telefonáltak a mentőknek, de a fiú sérülései olv súlyosak voltak, hoey mire a mentőautó megérkezett, a gyermek meghalt. A rendőr­ség megindítolta a vizsgálatot a halálos gyer- mekszerenceétienség ügyében. Uj konfliktus Politúré kormányában Páris, november 3. Alig múlt el a laikus törvényhozás kérdése körül támadt vinar, máris uj feszedelem fenyegeti Poincarő kor­mányát. A miniszterelnök a pénzügyi bizott­ság tegnap esti ülésén súlyos konfliktusba került a pénzügyi bizottság tagjaival a 48ü milliós költségvetési deficit miatt. A pénz­ügyi bizottság tagjai ugyanis bizonyos adóle- szállitást terveznek, amibe Poincaré semmi- esetre sem egyezett bele, mert a francia költ­ségvetés egyensúlyának megdőlését tana benne. Poincaré ebben a kérdésben baite at- lannak bizonyult. Éleshangu beszédben a költ­ségvetési tervezet megváltoztatása ellen for­dult és kijelentette, hgoy minden egyes pénz­ügyi kérdésben bizalmatlansági indítványt tesz a házban s azonnal lemond, ha a kamara többsége ellene fordul. Ugyancsak lemond akkor is, ha december 31-ig nem sikerül meg­szavaztatni a költségvetést. Poincaré hadüze­nete rendkívül kedvezőtlen benyomást tett a pénzügyi bizottságban, amely azonban a mi­niszterelnök óriási személyes presztízsére w- ló tekintettel kénytelen kelletlen törölte In­dítványát és elfogadta Poiancaré álláspontját. liciíra is kiiiyufiotta csápjait a eseti iparospárt Prága, november 3. Csak minap mutatott rá a P. M. H. a cseh ipairospárt kétszínű po­litikájára, amellyel a párt Prágában és a tör­ténelmi országokban a vad sovinizmus és el- nemzetlenités elvét képviseli, viszont Szlo­venszkón és Ruszinszkóban teljesen „semle­ges" iparos és kereskedő pártok megalakítá­sával igyekszik az őslakos tábort felbolygatni s hogy onnét magyar szavazatokat elhalászva a parlamentben aztán a szlovenszkói és ru- szinszkói iparosok és kereskedők érdekei el­leni politikát folytasson. Ez a Kramár-párinál is sovénebb cseh iparospárt most a választá­sok előtt kettőzött erővel dolgozik Szlcven- szkón s olyan városokban igyekszik gyökeret verni, ahol eddig a párt még nem volt meg­szervezve. Lőcsei tudósítónk értesülése sze­rint e napokban megalakult Lőcsén is a „lő­csei iparos és kereskedő párt", amelynek ve­zetőségében csupa közismert lőcsei polgár foglal helyet, sőt nemcsak kereskedők és ipa­rosok, hanem egy nyugalmazott iskolaigazga­tó, földművesek s m.agánaíkalmazoltak is be­léptek, illetve belépni kényszerültek a párt­ba. Az uj lőcsei párt természetesen nem más, mint a cseh iparospárt fiókja. Csodálkozunk azon, hogy ezek a derék lőcsei polgárok beug­rottak egyes agitátoroknak és a soviniszta cseh iparospárt hatalmát akarják megerősí­tem a lőcsei őslakos talajon. Németh Márta a zágrábi nemzeti színházban az iaaz- latá kérésére magprai énekeit Zágráb, november 3. Néméh Mária, az is­mert magyar operáén ekesnö az él múlt napok­ban a zágrábi Nemzeti Színházban vendégsze­repelt. Mikor megkérdezte az igazgatót, hogy milyen nyelven énekeljen, magyarul. ném> tül-e vagy olaszul, az igazgató azt válaszolta, hogy magyarul énekeljen. Most nagy szüksé­günk van erre, — mondotta az igazgató — és ezentúl másképp sohase énekeljen, mint min­dig magyarul. A művésznő erre magyarul énekelte el az Aida címszerepét. —“ " “ _ — Egy jókarban lévő négykerékfékes csukott Tatra autó eladó. PETŐ autoservice Nyitra. Telefon 217. —" <npn. , .......... i ■" ' '

Next

/
Thumbnails
Contents