Prágai Magyar Hirlap, 1928. november (7. évfolyam, 250-274 / 1877-1901. szám)

1928-11-28 / 272. (1899.) szám

1086 november 28, agónia. 7 MWWg——BHMWMHBSIIMIHI—M—HaWMBBmgg; Hamis ékszerek ékköveiből lőni a hiszékenység hercegi diaéémot j egy egyszerű cselédleány leje köré Az eriurti bíróság megkezdte a női Domela bűnperének tárgyalását ~ Hogyan küzdötte let magát a cselédleány áthercegnői rangra — Erfurt, november 27. A női Domela, aki a nyomorúságos cselédsorból „küzdötte fel ma­gát" álhercegnővé, közel egy éve húzódó vizs­gálat után ma került az erfurti bíróság elé. Az élet színpadán, a kis cselédleánnyal a fő­szerepben ismét egy olyan komédia játszó­dott le, amely a nevetés mellett könnyet is fakaszt.' Siralmas és megkönnyeztető a* örök em­beri ostobaság, amelynek szárnyain her­cegnői rangig emelkedett az egyszerű, ta­nulatlan, műveletlen leány. Barth Margaréta éveken át úgy szerepelt meg­lepően széleskörű nyilvánosság előtt, mint a Hohenzollern-ház egyik tagja. Fejdiadémöt, koronát, gyöngyöket, hercegi ékszereket vi­selt és bár az ékszerek hamisak, csillogásuk tompa és üveges volt, mégis akadt tekinté­lyes számú ember, akadtak derék erfurti pol­gárok, hölgyek és urak, kereskedők és tiszt­viselők, orvosok és mérnökök, akik elbódul­tak a hamis gyöngyök csillogásától és meg-* különböztetett, alázatos tisztelettel vették kö­rül és szolgálták ki a cselédleányt. Előkelő vendég a divatüzíeiben 1921-et Írtak akkor. Vilmos excsászár hol- t landiai aziliumában élt, a német trónörökös Wieringben. Egy erfurti női divatüzlet pultja mögött pedig a régi idők emlékeiből, fakult nosztalgiák ábrándélményeiből s az eléggé jólmenő üzlet forgalmából két jámbor és ki- rálvkü vénkisasszony tengette életét. A Herold-kisasszonyok egy napon az egész ké­sőbbi életüket betöltő élményt éltek át. Elegáns hölgy libbent az üzletbe, egy és inás apró holmit vásárolt és beszélgetés közben, titkolózva és diszkréciót követelve, megsúgta, hogy o egy Hohcnzollern her­cegnő. A vénkisasszonyok hétrétgörnyedve üdvözöl­ték a fejedelmi vendéget és rögtön utána sű­rű könnyhaltatással bizonyították be hűsé­güket. a detronízált uralkodóház iránt. Az elő­kelő vendég szava megeredt. Elbeszélte, hogy Sigmármgénböl jött. ahol rokonai, a Hőben- j zollern-ház tagjai körében töltött pár napot, ő egyébként: Margarétha von Preussen. Feltárni ss „csodavilág" így mutatkozott be Barth Margarétha, az egykori cselédleány, nevelőnő és varrónő a Herold-kisasszonyoknak, akiknek a későbbi ismeretség folyamán azt is elárulta, hogy ereiben nem tiszta Hohenzollern-vér csör­gedez, hanem ő a görög királynő titkolt szerelmének gyermeke s ezen a réven II. Vilmos excsászárnak unokahuga. A meséket újabb mesék követték s a vén­kisasszonyok nemsokára egy másik „halál os“ titok birtokába jutottak: II. Vilmos családfő parancsára Vilmos trónörökösnek morganatikus házas­ságot kellett kötnie Margarétha hercegnő­vel. Ez a házasság morganatikus volt ugyan, de azért a hercegnőt épp oly rajongással vették körül a vénkisasszonyok, mintha az uralkodó- ház tisztavérü és szabályos házasságot kötött tagjával állanának szemben, Boldogságuk nem ismert többé határt, araikor Margarétha hercegnő kinevezte őket udvari szállítójának. Első rendelése egy lovagló-kalap volt s amii divatban, az anyag pompájában a Herold- kisasszonyok csak nyújtani tudtak, mindazt lábai elé tették a fenséges vevőnek. Marga­rétha mind sűrűbben látogatott el a vén- kisasszonyokhoz s végül egy szobát bocsátottak rendelkezésére. Nem alszom egyedül, hozzá vagyok szokva, hogy az udvarhölgyem is velem legyen éjszaka — mond­ta az álhercegnő — és 'kívánságát legott teljesítet­ték. Herold Frida volt az a boldog halandó, aki éjszaka udvarhölgyi méltóságban szívhatott egy levegőt a „hercegnővel**. Megkapta m udvarhölgyi kinevezést is. Hercegi segélyakció A szilárdra kovácsolödott baráti kapcsolat fej­leménye: felette épületesek voltak. Margarétha her­cegnő személyében olyan emberséges és jószívű teremtést ismertek meg a kisasszonyoK, akinek, nemes gesztusait nem győzték eléggé csodálni. Mintha az elszegényedett Hohenzolleru családta­gok minden gondja és nyomorúsága az ő gyenge vállait nyomta volna, úgy igyekezett Margarétha gondoskodni a távoli szegénysorbajutoit rokonok­ról. Hollandiából úgyszólván naponta leveleket hozott a posta. A megható írásokban Ínséget szenvedő Hohen- zollern hercegek, „a köztársaság poklából kime­nekült arisztokraták** kértek jótékony nemtőjüktől kisebb nagyobb anyagi segítséget. Hol az egyik hercegnek volt szüksége kétszáz már­kára, hol a másik hercegnőnek háromszáz márká­ra. Hollandiában már nem tudtak pénzt felhajtani és minden reménységüket Margarétha hercegnő jőszivébe és áldozatkészségébe helyezték. A vén- kisasszonyok hittek a pecsétes leveleknek, a her­cegnői fenségnek, 9 amíg volt a takarékban pénzűk, büszkén és bol­dogan áldozták a nemes eél oltárán. Egy nap Margarétha hercegnő titkolódzó, önne- piességtől fátyolozott hangon jelentette be: megérkezett a görög anyakirályné, hogy meglá­togassa őt hajlékában A nővérek azt sem tudták, mihez fogjanak hama­rább, a lakást csinosítsák-*, vagy a konyhában süssék-főzzék azt a sok jót, amivel kellemessé és méltóvá akarták tenni a királyi vendég fogadta­tását. És a „királynő** tényleg bekopogtatott, ott töltött pár érát, barátságosan elbeszélgetett a királyhű divatárnsnőkkel s eltávozott. Egy más alkalommal a német trónörökös surrant be a kis lakásba, természetesen inkognitója leg­szigorúbb megőrzésével. Ez már nem is volt földi boldogság, ennyi örömöt és megtiszteltetést csak nehezen bírt elviselni a kőt vénkisasszony szive. Szétfoszlik a mese A gonosz komédia azonban nem tarthatott az idők végtelenjéig. Az álhercegnő csinnyíevéseire figyelmessé lett a rendőrség és Margarétha hercegnőt egy nap detektívek ál­lították elő. A függöny legördült s a kifosztott, nevetségessé tett vénleányok szemei elől is eloszlott a köd. Megtudták, hogy egy szélhámos nőt melengettek a keblükön, aki csúnya és otromba, lelkiismeretlen csak a pénzükre pályázó játékot űzött velük, aki sohasem látta a Hohehzollern-házat s lelíeljebb, ha egy-két arisztokrata családnál mint varrónő, vagy mint szolgálóleány leshette el és másolhatta le az arisztokrata modort és magatartását. Mikorára azonban a rendőrség közbelépett s a vénkisasgzo- nyok ráeszméltek & rut csalásra, vagyonukból hírmondónak sem maradt egy pár márka. Az álhercegnő mindenükből kifosztotta őket, a női divatüzlet csődbe ment és Herold kisasszonyok át­koplalt napokkal fizették meg hiszékenységüket és jószívűségüket. Sovány vigaszukul szolgálhatott, hogy nemcsak ők ültek fel a szclhimosnőnek, hanem as erfurti és a környéki jobb társaság ssámes tagja, akiknek királyhiiségét és pénstárcáját m álhercegnő sörön igénybe vette. Az egész meseszerűen ható csalási manőverben az a legfeltűnőbb, milyen primitív eszközökkel tudta a oselédleány a görög királynő leányának szerepét alakítani. A vénkisasszonyok szegényes lakásáról éppen az értelmiségi osztályhoz tartozó emberek hitték el a legkönnyebben, hogy a görög királynő leányának, a német trónörökös morgantikus fele­ségének nyújt hajlékot. Hamis gyöngysorok, diádéinak és hamis éksze­rek szerezték a tekintélyt Barth Margarethának, akit társasága körében elhalmoztab a figyelem és hódolat minden jelével Szarvasdadászatra hívták vendégül, résztvett urlo- vas versenyeken és nem akadt a társaságban egyetlen tisztaszemü, világosan látó ember, aki a hamisgyöngyök és a hercegnői rangot-leplet le­rántotta volna róla. Barth Margarétha köze! egy esztendeig ölt vizs­gálati fogságban, majd betegségére való tekintettel szabadlábra helyezték. Visszatért egykori életmódjához, ismét munkás- asszony lett belőle. Egy szövőgyárban kapott alkalmazást, ahol seré­nyem, szerényen és becsületesen dolgozott. Brockway teherautók, autóbuszok a legtökéletesebbek — Kérjen ajánlatokat MOTOR IMPORT, Bratislava, Royko-u. 2/a* Javulás állott be a nagybeteg Rákosi állapotában ; Budapest, november 27. (Budapesti szer­kesztőségünk te lefon jelentése.) Rákosi Jenő betegszobájából ma kedvező híreket jelente- uek. Rákosi nyugodtan töltötte az éjszakát, jól aludt. Kezelőorvosa, Herzog professzor megállapította, hogy állapotában örvendetes javulás állott be. A javulás most már tartósnak Ígérkezik, mert Rákosi a délelőtt folyamán is jól érezte ma­gát és jókedvűen elbeszélgetett a betegágya, körül tartózkodó hozzátartozóival. Szüntelenül cseng a betegszoba mellett levő telefon, az érdeklődők állandóan ostromolják Rákosi Jenő környezetét. Ma reggel frissen, pihenten ébredt. Jó étvággyal reggelizett, először az* óta, hogy betegsége ágyba döntötte. Rákosi Jenő ugyan lázmentcs, állapota azon* bán még mindig súlyos, Orvosai azonban már bizakodnak a felgyógyu­lásában. Ittasába pénzügyminisztérium élén Prága, november 27. Mint már tegnap je­lentettük, a köztársasági elnök Vlasák Botra- mii dr. osztályfőnököt tárcanélküli minisz­ternek nevezte ki és megbízta a pénzügymi­nisztérium vezetésével. Vlasák az államfor­dulat előtt a bécsi minisztériumnak volt egyik főtisztviselöje. Az áliamfordulat után a prá­gai pénzügyminisztériumba került, ahol Ra~ sinnal együtt megvetette az uj és fiatal állam pénzügyi gazdálkodásának alapjait Osztály­főnök létére mint meghatalmazott miniszter i résztvett az összes nemzetközi pénzügyi kon- | fereneiákon s Englis szabadságolása alatt ő vezette a pénzügyminisztérium adminisztra- j tiv ügyeit. A köztársasági elnök Vlasák ki né- | vezésével egyidejűleg Englist fölmentette i állásától. 26 rendbeli Ma kellett felelnie a hasmisgyöngyőskre épí­tett és szét!oszlott meséért a bíróság előtt. Az ügyész huszonhat rendbeli csalással és okirat hamisítás sál vádolta meg Bort Mar- gareihát, a negyvenegy éves munkásnőt. aki a hosszú vizsgálatot és betegeskedést kiheverve, korá­hoz képest aránylag frissen, fiatalosan jelent meg bírái előtt. Éppenséggel nem tevésztheto össze a mesebeli hercegnővel, de tekintélyt sugárzó magatartásából arra sem lehet követ­keztetni, hogy cselédlány! sorból való. A bíróság elnöke a tárgyalás bevezetésein felveszi a vádlott személyi adatait, majd elso­rolja múltbeli büntetéseit. Bárt Margaretháí 1923-ban okriafchamisitás miatt egy évi fog­házzal büntették, később még kétszer szenve­dett el kisebb büntetéseket, csalások és lopá­sok miatt. Az elnöknek arra a kérdésére, hogy bűnösnek érzi-e magát, nyugodt hangon jelen­ti ki: csak részben. Elmondja, hogy származása törvénytelen, apja nemes ember volt, főerdész a Porsch- brandstení 'aradalomban. Már ifjúkori emlé­kei elárulják, milyen szokotlan vonzódással viseltetett az uralkodó házzal és általában az arisztokrata élettel szemben. Anyjának laká­sában I a falon akkori szokás szerint ott függött a császári család képe és a kisleány órákig állt, nézelődve és tűnődve a kép előtt. Összeh as onlitgatta magát a Hohensollear gyermekekkel és sikerült is hasonlatosságokat felfedeznie. Mikor fel cseperedett, szolgáim ment. Először, mint gyerekleány kereste meg a kenyerét, később varrni tanult és mint varrónő többször megfordult, arisz­tokrata családoknál is, így Berg grőféknál, von Wangehhein udvar­mesternél, a Lippe hercegi családnál és a rajnavddéki hercegi kastélyokban. A vádlottnő ezután rátér a vád tárgyává tett bűncselekmények történetének ismerteté­sére. Elmondja, hogy 1921 tavaszán beiért a Herold kisasszonyok üzletébe, ahol egy kala­pot akart vásárolni. Beszélgetésbe elegyedett az üzlet tulajdonosnőjével, a szó a. hercegi csa­ládok egykori és mostani életére fordult és a a Herold kisasszonyok az ő tájékozottságát agy magyarázták, hogy valószínűleg vevő­jük'is az arisztokráciához tar főzik. ! Az elnök elébetárja a két vénkisasszony val- j lomását arról, hogy fonta be őket előkelő | származásának csillogó meséjével. Nem igaz, én nem csaptam be őket — fe­leli a vallomásokra a vádlottnő — a Herold kiasszonyok nagyon jól tudták, ki az én édesanyám, ha tehát elhitték a meséimet, azt maguknak róhatják vétkül. És azért me­séltem, mert kedvem telt benne. Különben sem vettem komolyan as egészei. A hiszékenység aranybányája A vádlottnő kihallgatása után egyenként kerülnek tárgyalásra a csalási esetek, ame­lyek egynémelyike olyan furfangos és komi­kus, hogy m rg a birák arcán is mosolyt fa­kaszt. Az egylesetben a vádlottnő száz márka kölcsönt kért a Herold kis­asszonyoktól, hogy a pénzen a császárné halálát meggyászolandó, fekete gyássruhál és feketefátylas kalapot vegyen. Egy más alkalommal az egyik vénkisasszony pénzén s az ő kíséretében Berlinbe utazott, hogy a trónörökössel ta~ I lálkozzon. A per irataiból egymásután kerülnek elő a ki- sebb csalások. Az álhercegnő ölvén márkától felfelé ötszáz, sőt ezer márkáig 1® igénybe vette a vémkissasszon yok betétkönyvét, hogy esőköpenyegeket, ruhákat, élelmiszert, küld­jön a nincs te fenségben leledző Köburg és Ho~ benzol! em hercegeknek. Egy Ízben két férfi kereste fel az álberoegnőt, aki azt állította róluk, hogy egyikük egy herceg a másik az adjutánsa. A valóságban a titokzatos látogatók isme­rős erdészek voltak. Jellemző, ha nem is inkriminált, vétek az is, hogy álhercegnő, ha távol volt a vénkisasszo­nyoktól, megkövetelte, hogy a hozzája inté­zett levelek megszólítása „őfenségének" le­gyen. A szélhámos álhercegnő bümperében elő­reláthatólag csak holnap fog ítéletet adni a bíróság. Január közepén l etz Maridba n a szkupsliuai gyilkosság főtárgyalása Beügrád, november 27. A szkupstinai véres merénylet ügyét január közepén tárgyalják Belgrádiban. Rádiós özvegye nem jelenik meg a tárgyaláson. Belgrád, november 27. A zágrábi gazdasági szervezetek elhatározták, hogy a hervát pa­raszt párt álláspontjára helyezkednek és meg­kezdik a gazdasági bőikéitől Belgrád eKea, Hoover Középamertkában Omapdla, (Honduras), november 27. (Uni­ted Press.) Hoover, az újonnan megválasztott amerikai elnök nagy délamerikai útja. első állomásaként a középamerikai San Salvador köztársaságot kereste fel, ahol a nép óriási lel­kesedéssel fogadta. Hoover üdvözlőbesaédé- ben kijelentette, hogy főtörekvése lesz az el­nöki székben az Egyesült Államok és ai szomszédos amerikai kormányok közötti jó* viszonyt ápolni. — Utazásom alatt a főldgőmb nyugati fe­lén lakó népeknek közös problémáival és feladataival akarok ismeretséget kötni, hogy hivatali éveim alatt jobban teljesíthessem kö­telességemet az amerikai népek boldogulásá­nak elözmozditására.. Mi, nyugati népek* atyáink vérével arra vagyunk kötelezve, hogy nemzeti függetlenségünket fentartsuk és in­dividuális fejlődésünkben önmagunkat kor-! mányozzuk. Ez az egyetlen ut a boldoguláshoz* Newyork, november 27. Herbert Hoover a Maryland csatahajó fedélzetén kedden reggel rendkívül viharos ut után a hondurasi Oma» palába érkezett, ahol ötezer főnyi közönség fogadta és ünnepelte. Sarahona. köztársasági elnök nem jelent meg a fogadtatáson. Ömapa- lából az északamerikai vendégek a viharos Fonseca golfon át motorcsónakon Salvator köztársaság fővárosában, Lounionba, utaztak, ahol a helyőrség üdvlövésekkel fogadta Hoo- vert. Az Unió elnöke a szalvátori elnök pa­lotájában szállt meg, ahol este ünuepi ebéd volt, melyen Hoover ismét az amerikai de­mokrácia diadalára és az amerikai népek szo­ros együttműködésére ürítette poharát. Amerika csatlafeiiilc a 'mm nemzetközi bíróságitól Washington, november 27. Az államáé* partementbe* közelálló körök híradása sze­rint Coolidge elnök elhatározta, hogy azon­nal lépéseket tesz a hágai nemzetközi bíró­sághoz való csatlakozásra, A tárgyalásokat ez irányban a közeli napokban megkezdik, ámbár az Unió természetesen továbbra is ragaszkodik azokhoz a föltételekhez, ame­lyeket annakidején a szenátus kötött ki. Általános vélemény szerint az Amerikai Egyesült Államok csatlakozása az állandó hágai nemzetközi döntőbírósághoz még Coolidge köztársasági elnök hivatali idejé­nek utolsó hónapjaiban megtörténik. A üépes üéf előfizetési dija Praha 1L, Panská Vt. ül emelet dinre küldendő

Next

/
Thumbnails
Contents