Prágai Magyar Hirlap, 1928. november (7. évfolyam, 250-274 / 1877-1901. szám)

1928-11-25 / 270. (1897.) szám

12 $aafiaB3HE«i II ■llj ........................JlllllMlH ......... 192 8 noTeonber 25, vasárnap. Két feleség,hat gyermek, egy férf Tragikomikus bonyodalom egy volt hadifogoly házasságai körül Zongorák sepia Reic&entoerg Valódi Hoffraann és Csernyi, Wien zongorák egyedüli lerakata Prímástér 1. ScMaifcoter V. zongoracpito intézet cégnél Possona?, Prffsnáiséér 1. Kellomcs részletfizetés. — A pozsonyi országos hivatal palotájának építéséről tárgyalt a minisztertanács, A mi­nisztertanács tegnapi ülésén foglalkozott a szlo- venszkói országos hivatal palotája felépítésé­nek kérdésével is. Elvben elhatározta a mi­nisztertanács a palota felépíttetését s az elő­készítő munkálatok elvégzésével a közmunka- ügyi minisztériumot bízta meg. A telekre vo­natkozólag még nem döntöttek. A miniszter- tanács is szívesen látná, ha az országos hiva­tal palotáját a régi pozsonyi várban helyez­hetnék el, de kérdés, hogy a vár renovál­ható-e. A palota építési költségelőirányzatát körülbelül negyvenmillió koronára becsülik. xx Torlódások elkerülése végett má<r most szerezze be karácsonyi játék-, gramofon és divatáru szükségleteit Rózsa-áruháznál, Pozsony-Bratislava, Ventur-utca 11. Kérjen árjegyzéket díjmentesen. — Felmentettek a sikkasztás vádja alól egy pozsonyi ügyvédjelöltet. Pozsonyi szerkesztősé- g ink telefonálja: Ez év tavaszán nagy port vert fel Pozsonyban Katz Iván dr. ügyvédjelölt le­tartóztatása, akit azzal vádoltak, hogy kisebb- nagyobb összegeket vett fel azzal a rendeltetés­sel, hogy az adóhivatalba befizeti a pénzeket, azonban ez összegeket magának tartotta. Katz Iván dr. később szabadlábra került. A pozsonyi törvényszék két ügyből kifolyólag sikkasztás cí­mén emelt vádat ellene. Ma délelőtt tárgyalta a törvényszék Pásek tanácsa ezt a biinpert. A vád szerint Kubinyi Máriától 5.700 koronát vett föl és ebből 1400 koronát fizetett csak be az adó­hivatalba, a másik károsult pedig Pavlik Viktor, akinek 1500 koronáját Katz megtartotta magá­nak. A mai tárgyaláson az ügyvédjelölt azzal védekezett, hogy nem követett el sikkasztást, hanem ügyvédi honorárium fejében tartotta meg ezeket összegeket. A két panaszos is igazolta ezt, mire a bíróság felmentő ítéletet hozott. Az ügyész három napi meggondolási időt kért. xx Dr. Berger Alfréd fogorvos, Praha. Premyslovská 26., Bio Flóra mellett. A leg­modernebb fogtechnikára berendezett rende­lőben fogad egész nap. Szlovenszkóiaknak kedvezmény. — Nagy tűz Tarkócon. Nagyszombati tudósítónk jelenti: A napokban nagy tűz pusztított a Nagy­szombat közelében levő Tarkóc- községben, mely közel százezer koronás kárt okozott. Eddig isme­retlen okból kigyulladt a község birájának szalma- kazla és az égő kazalról átcsapott a láng a közeli pajtára, ahol benn égtek a gazdasági gépek és a tűz martaléka lett a bíró gabonájának egy része is. A falusi tűzoltóságnak sikerült megakadályozni a tűz átterjedését a házra és ezáltal a falut mentette meg a pusztulástól. A kár nagy része biztosítás révén megtérül. xx Felhívjuk t. olvasóink b. figyelmét Ungár S. bankházának, Bratislava. Ventur-u. 20. szám, mai számunkban közzétett hirde­tésére. — Egy lakodalmas menet sortüzet adott a varra­nói autóbuszra. Kassai szerkesztőségünk telefo­nálja: Takács József varranói autótulajdonos autóbusza, amely utasokkal volt megtelve, Sókut felé tartott. Útközben utolért egy jesztrebeli la­kodalmas társaságot. Mikor az autóbusz a szekér mellett elhaladt, a szekérben ülők formális sortü­zet adtak az utasokkal telt autóbuszra. A golyók azonban szerencsére nem találtak. Takács azonnal feljelentést tett az esetről a csendőrségen, de egyedül a csendőrparancsnok volt a laktanyában, aki azonnal a lakodalmasok után ment, utói is ér­te őket, azonban semmit sem tehetett a felhevült állapotban levő lakodalmas társasággal szemben. Este több csendőr jelent meg Jesztreb községben, ahol a sorozatos házkutatás során több katonai fegyvert találtak. Számos letartóztatás várható. xx MIELŐTT KÖTÖTTÁRU-SZÜKSÉG­LETÉT FEDEZNÉ, TEKINTSE MEG RAK­TÁRAMAT VÉTELKÖTELEZETTSÉG NÉL­KÜL. KARP NŐIDIVAT-ÁRUHÁZ, UNG- VÁR. — A varázsvessző forrást „fakasztott". Bécsből Írják: A „csoda“ a felsőausztriai Etzenhausen faluban történt. Ez a kis falu ál­landóan vizhiáúyban szenved. A vízhiány a legsúlyosabban a falunak azt a felét érinti, amely egy domb tetején terül el. Itt a kutak nyáron egyáltalán nem adnak vizet. Az idén ez a szárazság csodálatosképpen az ősszel sem szűnt meg és egészen a múlt hét végéig tar­tott. Ekkor megérkezett a faluba egy ismeret­len férfi, aki bejelentette, hogy varázsvesszője van és vizet tud fakasztani. Egy helyen le­szúrta a földbe a botját és azután eltávozott a faluból. A falubeliek szkeptikusak voltak ugyan, de mégis megpróbáltak kutat fúrni a megjelölt helyen. A varázsvessző tényleg cso­dát müveit: a megjelölt helyen némi ásás után bővizű forrás fakadt. xx 100 koronás havi részletekben vásá­rolhatja már a legkitűnőbb kerékpárokat, gramofonokat, rádiókat, varrógépeket, me­lyekről árjegyzőket ingyen, bérmentve küld Freifltadt Emi! Pozsony, (Bratislava) Nyerges utca 3. Fiók „A gyermekparadicsomhoz" Mi- bálvkanu-u. 11. (II) Székesfehérvár, november 24. Gerendái Gyula duuapeoateLed cdpészsegiód a nagy háború ailaM orosz hadifogságba esett és a cbaJluikad cipőgyárban kapott alkalma­zásit. Itt megism eiikedjett Niíkodajev Noszik Talfcjaua breseilitovszíki menekült leánnyal, akivel 1917 július 15-én négy tana kíséretében megjelent az ottani pópánál s vele az orosz templomban a régi cári törvény alapján törvényes házasságot kötött. Két gyermekük született, az egyik időközben elhunyt. Gerendái egy szép napon otthagyta fiatal muszka feleségét és gyer­mekét és a konzulátus segítségével haza­jött Dunapentelére. Itt napsizámoismunjkát végzett. Megás,meirke- dett Hosszú Ételei, akiivel a dunapemtelei plébánián 1919 julius 21-én törvényes házasságra lépett. Az Oroszországban hagyott feleség, aki egy teljes esztendeig hiába várnia férjét, a konzu­látus utján jegyhez jutott, gyermekiéivel vas­útra üJllt s meg nem állít Dunapenteléig, 'ahol az a meglepetés érte, hogy még egy feleséget talált Gerendái oldala mellett. Amikor szép szóval férjét magához visszaté­ríteni nem tudta, följelentést tett férje ellen a székesfehérvári törvényszéken. Az itteni törvényszék előbb a házasság Milánó, november 24. A szoborhamisitási botrány legújabb fázisában a nyilvánosság elé lépnek a fő­szereplők: Dossena szobrász és Pellesi bolognai régiségkereskedő. A szobrászt, a Corriere della Sera munkatársa szólaltatta meg. Dossena, aki pár nap óta a kínos botrány kapcsán egyszeriben világhírre tett szert, múltjáról, mű­vészi kiképeztetéséről és egyéni módszeréről, amellyel szobrait antikká varázsolta, a következő­ket beszélte el: — Apám egyszerű iparosember volt, nem sok érzékkel a művészet iránt és nem is szentelt nagy figyelmet első próbálkozásaimnak. Tulajdon­képpen nagybátyám fedezte fel bennem a rajzolás és szobrászat iránti készséget. Ö vette kezébe sorsom irányítását s az ő tanácsára jártam el már korai gyermek­koromban a templomokba, hogy képeket másol­jak és ellessem a klasszikus szobrok szépségé­nek titkait. Tehetségem később utat tőrt magasabb körökbe is s összeadták a pénzt, amellyel beiratkozhattam a cremonai képzőművészeti iskolába. Egy tanárom­mal összekaptam és emiatt el kellett az iskolát hagynom. A nyomorgás s a koplalás keserves esz­tendei következtek. Eredeti müveimet nem hono­rálták, s a műkereskedők egyenesen kényszeritettek ar­ra, hogy antikszobrokat és képeket másoljak. Egyéni munkamódszeremet, mellyel egyidőben annyi sikert arattam, egy cremonai sírkőfaragótól tanultam. Ez az ember oktatott ki arra, hogyan futtassam be antik patinával a szobrot, mely azután azt az il­lúziót keltette, mintha évszázadok zománca lepte vol­na be. A háború kitörése előtt Pármában dolgoztam, főleg lakásdiszitő dombormüveken, amik rene­szánsz vagy XV. Lajos stílusában készültek. Az el­múlt nyáron ellátogattak hozzám Parson clevelandi és Fritsch newyorki muzeumigazgató s megbizáso­— Orthopádia. Lábelgörbülések, a sán­taság különböző okai, rossz testartás, hátge- rincelferdülések, rheumás bántalmak, csont- és izületi megbetegedések, bénulások stb. kezelése: Weil Miklós dr. orthopádiai inté­zetében, Bratislava—Pozsony, Védcölöp-ut (Palisády) 51 sz. Tel. 25—96. Rendelés: 10— 12., 3—5. — Egy bácskai uriasszony morfiumos szerel­mi regénye. Belgrádból jelentik: Ftirst Károly, bácskai földbirtokos felesége, néhány héttel ez­előtt Belgrádba érkezett, hogy egy specialista orvossal gyógykezeltesse magát. Szabadkán la­kó férje minden héten meglátogatta az asszonyt, akinek egészségi állapota örvendetesen javult. Nemrégiben a fiatal uriasszony megismerkedett egy Popovics Károly nevű egyetemi hallgatóval és szerelemre lobbant a fiatalember iránt. A na­pokban megtudta, hogy Popovics vőlegény és nemsokára meg lesz az esküvője. Ezt annyira a szivére vette, hogy tegnap morfiumot szerzett, majd egy autótaxit bérelt és miközben a kocsi a város környékén egy kirándulóhely felé robo­gott, bevette a morfiumot. A közeli Topcsider község határában egyszerre kicsapódott az autó ajtaja és a soffŐr rémült kiáltást hallott: „Jaj Istenem, meghalok." Megállította az autót és utasnőjét a kocsi párnáján eszméletlenül találta. Az asszonyt a községi orvoshoz vitte, aki első­segélyben részesítette, majd visszaküldte Bel­grádba, ahol a kórházban helyezték el. Állapota válságos. kérdését tisatiázita. Úgy a székesfehérvári, minit a budapesti [tábJia, végső fokon pedig nemrégiben a Kúria kimondta, hogy tekintettel arra, hogy az Oroszországban kötött házasságot nem a szovjet erkölcsei alapján kötötték meg, hanem még a régi cári törvények értelmében, tehát az orosz feleséggel kötött házasság érvényes és ezért az utóbbit megsemmisítette. Másít azután itt áll a két asszony, két féleség, az egyikből egy, a másiktól öt gyermek, akik közül az egyik 10 hónapos és az öt gyermek elveszti a Gerendái nevet s a polgári anya- könyvben az anyjuk nevére írják be őket, törvénytelen gyerekeknek minősítve. A pör második részét tegnap tárgyaiba a székesieihérvári törvényszék, amelyen megjelent a férj és a két feleség. A férj a vádlottak padján, a két asszony, mint tanú. A jogerős kúriai ítélet alapján most bigámiáért vonták felelősségre Gerendái Gyulát. Kihallgatták a muszka féleséget, úgyszintén a magyar asszonyt is, aki az érvénytelen házas­ság ellenére, most is közös háztartásiban él a vádlottal. A törvényszék háromhónapi fogházra Ítélte el Gerendái Gyulát, ami élen nemcsak ő, de a hivatalos és törvé­nyes muszka felesége is fellebbezett. kát adtak különböző szobormásolatok és reliefek készítésére. Hangsúlyoznom kell, hogy tudatosan, nyerészkedési vágyból nem követtem el hamisítást. Én jóhiszemű voltam és sejtelmem sem volt arról, hogy szobraimmal a kereskedők gyalázatos üzér­kedést követnek el. A firenzei lapok magánnyomozásuk eredménye alapján tegnap hozták nyilvánosságra annak a ré­giségkereskedőnek a nevét, aki az olasz szobrász müveit antikvitásokként bocsátotta áruba mű­gyűjtők és múzeumok részére. Mint írják, Pellesi régiségkereskedő személye körül csap­nak össze a botrány hullámai. A régiségkereskedő Bologna közelében- egy paza­rul berendezett villában lakik, amelyben felbecsül­hetetlen értékű valódi műkincseket halmozott ösz- sze. Érdekes, hogy az általa forgalomba hozott hamisitványok közül egyet sem fogadott be magánlakása kincsesbiro­dalmába. Az újságírók felkeresték villájában a régiségke­reskedőt és a szobákban látott bútorokról, szob­rokról ós képekről a legnagyobb elragadtatás hangján imák. A selyemtapétával borított falon reneszansz-korabeli festményektől övezve egy be- rámázott levél függ. amelyet d’Annunzio irt a ke­reskedőnek. A levél befejező sora: „A szegény ördögök örök jótevőjének! Gábriel­lé d’Annunzio". ' A művészi szépségeknek ebben a paradicsomá­ban egy szembetűnően kopottas rubáju, szerény viselkedésű ember él és külsejéből éppenséggel nem lehetne arra következtetni, hogy ő a számta­lan milliót érő műkincsek tulajdonosa. A keres­kedő érthető rezerváltsággal húzódott vissza az újságírók támadó kérdései elől, de annyit mégis elismert, hogy a hamisított antik­szobrokat ő bocsátotta áruba. Megjegyezte azonban, hogy ezeket az üzleteket évekkel ezelőtt kötötte és az „árut" nem külföldre szállította, hanem belföldi műkereskedőknek ad­ta el. — Nemessányi-szanatorium, Kesice, Zri­nyi-u. 4. Szlovenezkó egyedüli legmoderneb­bül berendezett egészségügyi intézete, min­den igényt kielégítő komforttal. A sebészeti, nőgyógyászati, szemészeti, orr-, gége-, fül- megbetegedések szakszerű kezelése. Minden­nemű műtéti beavatkozást. Külön sziilőosz- tály. A belgyógyászat körébe tartozó összes megbetegedések diétás, legmodernebb elvek szerinti kezelése. Röntgen-, insulin-, hizólcu- rák stb. Szabad orvosválasztás. xx — Fül-, orr-, torok-, gége-szakorvos Szepessi Dezső dr., a bécsi és hamburgi kli­nikák v. operatőrje, rendel d. e. % 10-től 1412-ig, d. u. 3-tól 5-ig Kosioe, Rumann- (Posta) u. 6. sz. alatt, a reáliskolával szem­ben. „Lieosebny Fond" szakorvosi rendelés. — Gyermekrontás miatt Szerencsen letartóztat­tak egy polgári iskolai igazgatók Miskolcról jelen­tik: A Szerencsei rendőrség őrizelbevette Vavrek Antal polgári iskolai igazgatót, aki ellen öt szülő tett feljelentést, hogy leánykáikat megrontotta. Pctrevszky tanfelügyelő konferenciát hivott össze ez ügyben, de mikor Vavrik a konferencia céljá­ról értesült, megszökött. Tegnap Debrecenben egy detektív felismerte és letartóztatta. A polgári is­kolai igazgató' vallomásában azt adta elő, hogy ön­gyilkosságot akart elkövetni, de hiányzott hozzá a lelki ereje. [IMII I IIWWIW m'wa"B"sr'" " "imgffTfTTWr; Nyilatkoznak az oím&z TŰ • ® d * © S! « f ív « w e hamisítást botrány A sírkőfaragó tanítványa A régiségkereskedő birodaimáhan Több esren már meggyógyultak í Kérje azonnal könyvemet az nj táplálkozási művészeiről, amely már igen sokakat megmentett. Ez minden megszokott életmód mellett gyakorol­ható és a betegséget gyorsan legyőzi. Éjjeli izzadás és köhögés eltűnik, a testsúly emel­kedik és az általános elmeszesedés a beteg­séget nyugvópontra hozza. Komoly férflal az orvosi tudománynak igazolják módsze­remnek kiválóságát és ajánlják annak haszná­latát. Minél hamarább kezdi meg az én táplál­kozási módszeremet, annál jobb. Teljesen ingyen és porsómenSesen kapja meg könyvemet, amelyből sok értékeset tudhat meg. írjon rögtön, elegendő egy az alábbi címre cím­zett levelezőlap 13. GEGRG FULGNER,BerHn-Nenkőlta, RingbahnstrzGe 24. Abieilung C48 — Az eunuhok tiltakoznak! Miután a török köztársaságban eltörölték a többnejüséget, az eunuhok kenyéré nélkül maradtak. Nagyobb ré­szük a legszomorubb Ínségbe jutott, nyomorog, semmiféle mesterséget nem tud találni, hogy megélhessen. Konstantinápolyban az uj idők ez áldozatai gyűlésre jöttek össze s tiltakoztak a „társadalom közönye ellen", Egy hercegi há­rem volt főeunuhja elnökölt, aki annak idején oktatta urának kegyencnőit s mostan egy le­ányiskolában tanár. Hangsúlyozta, hogy társai, akik nem részesültek hasonló műveltségben, se­hol sem kapnak állást s évről évre tengődnek. A gyűlés elfogadta azt a határozatot, mely sze­rint tiltakoznak a köztársaság elnökénél s ezért bizottságot jelöltek ki a legérdemesebb eunuhok közül, mely majd föltárja Kemal basának az eu­nuhok sanyarú helyzetét. — A Rimaszombati Kereskedelmi Testület toaestélye. Rima szombati tudósítónk jelenti: A Ddckmanm Dezső elnöklete alatt működő Rimaszombati Kereskedelmi Testület most rendezte meg szezonnyitásul első családi tea- estélyét. A testület helyiségét zsúfolásig meg­töltötte a közönség, amely a legjobb hangu­latban a késő reggeli órákig maradt, együtt. — Agyonsiíjtotta a kidöntött fa. Rimaszom­bati tudósítónk jelenti: A Coburg-uradalom balogpádári erdejében fadöntés közben halá­los szerencsétlenség történt. Az egyik tőben körül fűrészelt szálfa éldőltében rázuhant Ba­lázs János munkásra és halálrasujtotta. A szerencsétlenség színhelyéire törvényszéki bi­zottság szállt, ki és a felelősség megállapítá­sára vizsgálatot indított. Használat előtt — használni után A napsugarak s a tavasza szellő kiszívják a bőr­ben lévő festőanyagokat, a szeplőket és a tnájíol- tokat. Ezjn arcot csúfító foltocskák sokszor elle­pik az egész arcot. A foltosareuak eddig hiába kerestek arctisztítót, a legújabb a világhírű MAlíY CHÉM eltávolü minden foltot, pattanást, kiütést, gjmrsan, nagyon gyorsan és biztosan. Az arc tiszta alabástrom fehér és sima lesz, az arcbőr visszanyeri üdesógét, frisseségét. Kapható gyógy­szertárban, drogériában és parfümériában. Részi- li: Dr. Póttá'. gyógyszertára. Piestnnv. Naponta postai szétkf'dés. Garnitúra 22.ő0 T\? . napp.ill krém 10 KŐ., éjjeli (szeplőirtó) 10 Kő. Vigyázat! Csak valódit fogadjo ell TÖDOBAJOSOK! j {j n; »i.i uni—niii i n wí—mmiw—a— i» SZANATÓRIUM"! 1 >€ÜR!TAS< 1 jjí POZSONY, TORNA-U. 18. j I { j Tel. 28-05. Tel. 28-95. S i ®zülészet.-sefoészet,-n5győ$jyá»zat,­urológia és larynctologla. all t. osztály napi 80.— Kő., II. osztály napi 60,— Ki Szabad orvosválasztás! ie-aiéj: pauailé 8 napra I. osztály Kő. 1600.— I j . . • . n. . . íooo.-

Next

/
Thumbnails
Contents