Prágai Magyar Hirlap, 1928. november (7. évfolyam, 250-274 / 1877-1901. szám)
1928-11-24 / 269. (1896.) szám
fWB nwwtaalter 94, momfmi.' 3 NYOMOZÁS BÉKÉSBEN AZ ELNYOMOTT SZLOVÁKOK UTÁN u. Kis szlovák egzámen a csabai evangélikus Milyen iskolatípust választottak maguknak a békéscsabai szlovákok — A jövő kertjében iölnyi Inak az Abecedár, a katekizmus és a Tranoscius titkai Békéscsaba, november közepe. Zsíros 'András gazduram fölvette a fetoet© ümmepliőruháját, hozzá finom gyolosimugiet öltött s elkísért a 'lutheránusok központi elemi iskolájába. A főtéren nagyvárosi ütemben zajlik az elet, piros autó taxik futkároznak és a tanya- világ vasutsának, az A. E. G. V.-niak benzines sárgakocsijai csilingelnek bele a novemberi délelőttibe. A nagytemplommal szemközt a sárga papiakban előbb Szeiborényi Lajos főespereöt keressük, de nincs itthon sem ő, sem a pap- fia, Budapesten vannak az egyetemes gyűlésen. így a harmadik pap, Jakabfy György nagytlszteletü ur csatlakozik hozzánk e közben tájékoztat az eigyházi életről, amely teljesen szlovák jellegű. Az iskolában Uhrin Károly igazgató ismerteti a népokitatás helyzetét, a kisebbségi törvényt 9 a kultuszminiszter rendeletét, amely módot ad a kisebbségeiknek, hogy válasszanak az A., B. és C. iskolatípus között. A skálában benfoglaltatik a csaknem tisztán nemzetiségi nyelvű oktatástól kezdve a tiszta magyarnyelvű iskoláig csaknem minden kombináció, amint azt a Prágai Magyar Hírlap annak idején megírta. Csaba harminchárom iskolája — A békéscsabai evangélikus egyház — mondotta az igazgató — harminchárom iskolát tart fenn. Ezek közül hét iskolája tiszta magyar 430 tanulóval, miig a többi 26 iskolánkban az 1770 tanulót a vallási tárgyakra szlovákul s az írás-olvasásra szlovákul is ©iktatjuk. Híveink szabadon választhattak a® iskolatípusok között, de az egyházi képviselőtestület, amelynek tagjai legalább 80 százalékban szlovákok, úgy határozott, hogy egyik típust sem fogadja el, hanem megmarad a régi rendszer mellett, amely már évtizedeken át bevált. Olyan kívánság nem hangzott el egyetlen képviselőtestületi tag részéről sem, amely tisztán szlovák iskolát követelt volna. — Népünk több mint kétszáz esztendőn át megőrizte nyelvét s meg van győződve Tála, hogy a mai rendszer mellett továbbra is meg tudja őrizni és amedlétt gyermekei számára biztosítja a magyaT műveltség megszerzését is. Ez a törekvés az évszázados testvéri együttélés természetes folyománya. Negyvenkét esztendeje vagyok az egyháznak tanítója, de sohasem hallottam panaszt és népünk részéről sohasem találkoztam olyan követeléssel, amely az iskola terén többet kívánt volna. Ezután az igazgató ösmertette a gyakorlatban követett tanítási rendszert. Az első két osztályban szlovák nyelvem folyik az oktatás, de a felsőbb osztályokban is megtartják kisegítő nyelvként a szlovákot. Végül rniegemlitettie azt is, hogy a magyarországi tanít óképzőkben intenziven tanítják a szllovák nyelvet, hogy ilymódon szlovákul tudó tanítókat neveljenek a szlovák iskolák számára. De a pedagógiai fölvilágositások után lássuk most az eleven életet. A slyabikarok birodalmában Varga László tanitó ut osztályában a ' gyermekkórus elnyújtott köszöntése fogad. A jövő Békéscsabája, pöttömnyi emberpalántáktól tízesztendős, nagyobbacska le- génykékig. Fiuk, lányok vegyesen. Szinte feszélyez a nagy csönd;, félek, tanfelügyelőnek néznek. A tanitó ur udvariasan megkérdez, mi érdekelne a legjobban. Az apróságokat szeretném hallani. — Prvá triedia, budenie cítaf! Fölkerülnek a padokra a ,yslyalbük>ái'ok". Kis buksi nebuló kezdi a birkózást az ágaskodó, rejtelmes betűkkel. A szeme szigorúan rájok tapad s a kis ökle különböző, groteszk mozdulatokat ir le a levegőben. Hol kifelé, hol befelé fordítja, mellére szorítja, széttárt ujjaival a feje fölé emeli, ahogyan a fonetikával beleplántált első, priimi- tiz tudásszerkezet onnan belülről mozgatja. A kis szerkezetet mesterkéz konstruálta, pompásam funkcionál, már túlságosan is, mert a tanitó ur a nagy befüpattogásban egyszerre megállítja: — A tá eiarka éo porié? (És az a vonáska mit mond?) — Ze by sme zastali ... (Hogy szünetet tartsunk.) Már tartja is. Megy a dolog, amint a karikacsapás, A tanitó ur megkérdi, hogy ki akar még olvasni. Uhrin Jankó a kezét emelgeti, ő akar. Ki is betűzi menten, hogy: lev (oroszlán) és egy csomó más csodálatos dolgot. Kovácsmühety — Lenivy ziak Áttérünk a vallástanra. Egy szöszi kisfiú elmondja a tízparancsolatot. Egy hibát sem tesz benn©. Elsőosztályos kislánykák fölváltva mondják el az Ur Jézus életét. A tanitó ur egy másik bogárszemü csöppségnek, Ecedd Juditnak cukrot igór, ha el- énefcli szépen, hogy: „Öas radosti, ve-seloeti“... A kicsi lány arcocskáján piros öröm gyűl, amit talán nem is a cukor ígérete, mint inkább a karácsonyi emlékezés fest reája. MeTt ez karácsonyi ének s amint cémaham- gocskájám elzümmögi, mihiíha a sok gyer- mekszeim'ben felragyognának a karácsonyfa gyertyái... A tanító ur megmutatja az első osztály irkáit. Kicsit bizonytalankodó betűk, de már a második osztályosok irkáiban szilárdabban állanak a lábukon. A harmadik meg a negyedik osztály már meglepő szépen ir. Egy negyedik osztályos irkájában az egyik oldalon magyar szöveg: Kovácsmühely, a másikon sZlovák: Lenivy ziak. Békéscsaba miniatűr kulturképe... Kovács, Pusztai, Fábián Visszakerülök az első osztály padjaihoz s fölveszek egy ábécéskönyvet, az „Abece- dáx'-t, amely nyomatott: v Békésembe (sic!) Megnézem a kis gazdája nevét: Kovács B. Zsófia. Fölveszem a következőt: Pusztai Ilona. A harmadik: Fábián János. Nyilvánvaló: elszlovákosodott magyarok gyermekei és mégsem akarja őket senki visszamagyarositani. Békéscsabán nem ös- merik a néwegyeiemzéis nemeis műveletiét. Közben a második osztály olvas a Oítanká- ból. Majd egy harmadik osztályos kislány el- énekli a ,,My vsecki veríme“-t, a Tranoscius 303-as, igen nehéz énekét. Valóságos zenei talentum. Hrad prepevny.,. A tanitó ur elmondja, hogy a gyerekek évente 80—100 éneket1 tanulnak, úgy hogy Berlin, november 21. Stresemann dir. birodalmi külügyminiszter, a német néppárt központi vezérlőbizottságának szombati ülésén nagy beszédet mond, amelyről a néppárti sajtó azt álitja, hogy az uj belpolitikai éra be- harangozója lesz. Stresemann a néppárt programját meg akarja reformálni. A szociális gondolatot jobban szeretné hangsúlyozni, mint a párt eddig tette és az ipari és intellektuális középosztály törekvéseit jelszavaktól mentes formába akarná önteni. A Berliner Tageblatt értesülése szerint Stresemann kezdeményezését a párt nagy többsége elfogadja. Ha a német külügyminiszter szombati beszédjében tényleg állást foglal a belpolitikai kérdésekhez és pártjának reformján kívül a német birodalom általános politikai berendezésére vonatkozóan is bemutat néhány tervet vagy újítást, akkor igaznak bizonyul az a demokrata körökben régóta elterjedt nézet, hogy Stresemann dr. a külpomir© elvégezték az iskolát, már az egész Tranosciuet éneklik. A harukxniumon az „Erős várumk“-at into- nálja, amire fölzemdül az egész gyermekkórus: — Hrad propevuy j© Pan Bnh nás ... Csattogva szárnyal a sok üde1, friss gyermekhang. Jakabfy nagy tiszteletű ur meg- illetődve hallgatja. Majd uj éneik következik: — Klón se k nám pane Jezise... És még más: — Kd© si muj prémüly Jezise Kriste... Ahogy az utolsó sor elhal, pár pillanatra önkénytelenül áhitaios csönd támad. Azután felelni kezd a negyedik osztály. Tiszta, irodalmi szlovák nyelven. Akárcsak Liptóazentmiiklóson lennénk. A gimnáziumban Másnap ellátogattam a RudoIlf-gLmnázium- ba. Magyar iskola, mert a békéscsabai szlovákság ilyennek 'akarja. Hiszen a fiait azért küldi bele, hogy magyar műveltséget sze- rezzenek, amely képessé tegye őket, hogy magasabb képesítésre törekedhessenek, valamint arra is, hogy majdan vezetőszerepet tölthessenek be a szélesebb közéletben s esetleg, ami nem ritka dolog, az ország sorsának intézésiében is. Roll Lajos dr. igazgató mint jellemző szimptómát említi meg, hogy a felsőbb osztályokban már kényszer itve sem váltanák magukat szlovákiaiak a diákok. Azután megösimertet az iskola statisztikai adataival, majd Békésben végzett etnográfiái tanulmányairól beszél s rámutat a magyar hatásokra, amelyek a szlovákság vi®e- letében, építkezésében és nyelvéiben jelentkeznek. — Jól érzik magukat s örömmel vesznek részt a magyar kultúrában, de harmóniában magyar kulturtörekvéseákkel nagy pistáéval ragaszkodnak anyain yeövü'kíhöz, hitükhöz, Tra nosciusukh oz. Dzurányi László. litika alaaalut irányításán kívül a német belpolitikai életben is döntő befolyásra és súlyra akar szert teuni. Amióta a német belpolitika vezetése a polgári pártok kezéből átment a szocialista pártok kezébe és a szocialista miniszterek a körülmények kényszerítő hatása alatt gyakran ellentétbe kerülnek saját pártjukkal, vagy megkötött kézzel, hallgatagon kénytelenek eltűrni a pártjuk felfogásával ellentétben álló rendszabályok életbeléptetését, mint az legutóbb a páncélos cirkáló parlamenti vitája alkalmával történt, azóta egyre inkább terjed az a vélemény, hogy a belpolitikai élet effek- tiv vezetése Stresemann kezébe megy át. A betegségéből fölépült német külügyminiszter hétfői nagy külpolitikai beszéde után, amely a birodalom minden osztályában megelégedést keltett, a külügyminiszter tekintélye újra nőtt s a szociáldemokrata pártban is szívesen látják, ha Stresemann kipróbált ügyességével kezére jár a tapasztalatlan kormánynak. A külföld viszont a lehető legnagyobb rokon- szenwel veszi Stresemann belpolitikai tekintélyének növekedését s a miniszter előtérbenyomulása gazdasági téren máris mindennél erősebben érezhető. Stresemann befolyása a német belpolitikában is egyre nő A néppárt átszervezése - A szocialista miniszterek tehetetlensége - A külföld követelései