Prágai Magyar Hirlap, 1928. november (7. évfolyam, 250-274 / 1877-1901. szám)

1928-11-22 / 267. (1894.) szám

1U88 november 22, eeülörfötk. RicEiter szenátor a költségvetési vitában föltárta a magyarság kulturális sérelmeit A szenátus ma éjjel megszavazza a költségvetést - Richter szenátor viharokat keltett beszédében a köztársasági elnök jubiláris üzenetével is foglalkozott Prága, november 21. A szenátus ma befe­jezte a költségvetési vitáit s a 'késő esti órák­ban szavazásra ikerül a sor. A decemberi vá­lasztásig még le akarják tárgyalni a kereske­delmi adóik refundálására vonatkozó törvény­javaslatot ós az építkezési törvény módosiilá- sát. A szenátus a két javaslatot valószinüileg holnap 'tárgyalja le. '' A mai ülést Hruban elnök délelőtt tiz óra­kor nyitotta meg s bejelentette, hogy Fijala kommunista szenátornak a pozsonyi rendőr­ség brutalitása elleni panaszát vizsgálat tár­gyává tették. Az ügyet továbbra is figyelem­mel kiséri s biztosítja a szenátust, hogy min­dig gondoskodni fog a szenátorok mentelmi jogának védelméről. Ezután a szenátus folytatta a költségvetési vitát. Az első szónok Petrik cseh szociálde­mokrata volt, aki a földreform végrehajtását kifogásolta. U'tána Richter Jánosnak, a magyar nemzeti párt szenátorának, állandó figyelemmel és közbeszőlásokkal kísért beszéde következett. ilcliar szenátor beszéde Egy csöpp a tengerben, egy pillanat az ember életében, ez: tíz év egy nemzet, egy állam életéiben. Oda van a röpke óra min­den gyönyöre, elnémult a jubileumi üdvri­valgás, kialudt az öröm tűz fénye, befejeződ­tek a pompás jubileumi ünnepségek. A má­sodik decennium küszöbe át van lépve és miután a demokratikus köztársaságban mindennek szabad volt és kellett ünnepelnie, csak a nemzetgyűlés volt kizárva propter certum quoniam ebből az örömmámorból — a külföld nem csekély megrökönyödésére —, sajnálkozással kell megragadnom az első .kí­nálkozó alkálimat arra, hogy föltegyem eze­ket a fontos kérdéseket: a csehszlovák köz­társaság tényleg már egy szilárd és tartós alapokra helyezett államalakulat? Boldogak és megelégedettek az állampolgárai? Na­gyon, de nagyon szeretnék benézni vala­mennyi csehszlovákiai nagyiparosnak és. ke­reskedőnek a szivébe, szeretném látni gon­doktól barázdált homlokukat otthoni magá­nyukban olyankor, amikor a második decen­nium végére gondolnak. A szenátus és a parlament kívülről fény­árban nszott, belül azonban síri csönd és sötétség uralkodott. Miért? Talán mi magyarok zavartuk volna meg az ünnepek békéjét és örömmámorát? Nem, a magyar sohasem volt ünneprontó. Mindenesetre ünnepélyesen tiltakoztunk vol­na s a mindenkori (kormányok által tiz éven át a nemzetünkre mért csapásokra és sebek-, re mutatva, férfiasán kijelentettük volna, hogy az önök jubileumi ünnepnapja nekünk gyásznap; eltávoztunk volna, az önök ünne­pét azonban nem zavartuk volna meg. A va­lódi ok könnyen megtalálható s ez az, hogy ez az állam forradalmi tény által keletkezett és hogy a forradalmon épült föl, mint ezt a köztársasági elnök ur üzenetében is hangsú­lyozza. Az a forradalmi akfns, amely a csehszlo­vák köztársaság alapját megvetette, forra­dalmi szellemet hagyott hátra maga után az önök számára, még pedig olyan forradalmi széliemét, amely most maga az állam ellen fordul s annak belső rendjét állandóan ve­szélyezteti. Ezt a forradalmi széliemet az ál­lam álapifcói nyomással sem voltak képesek leküzdeni, mert éppen ők maguk voltak a forradalom szerzői s ez a széliem, sajnos, még tovább fog élni s a büvésztanonc nem tudja a megfékezésükhöz szükséges varázs­szót. Az e3n9k üzenete De térjünk vissza az elnök ur szózatához. A legnagyobb készséggel és lojálisán elisme­rem, hogy ez az üzenet nemcsak az állam­férfiul bölcsesség bélyegét viseli, hanem ránk szlovenszkói magyarokra a remény­ség némi sugarát vetíti. Azonban mit használnak egy sokat tapasztalt és őszhaju bölcs férfiúnak szarni és intései, ha az államhatalom birtokosai másképpen cselekszenek. Mit válaszol hát a köztársaság bölcs gon­dolkodója, hogy hát boldogok-e és megelége- déttek-e az állam alapítói? A válasz így hangzik: „Nem tagadom, hogy egyes körökben bizo­nyos elégedetlenség fészkelődéit be ...“ A szónok e szavainál a szociáldemokraták padjairól néhány közbeszólás hangzik ed. A zajra a folyosóról számos szenátor bejön a terembe. Richter (a szlovák közbeszólásra szlovák nyelven válaszol): — Durcsánsíky szenátor fölhozta itt Ipoly­ság szomorú helyzetét s akkor egy szlovák agrárius szenátor, Rohacsek ty, közbekiál­tott, hogy azért vették el Ipolyságtól a 'hiva­talokat, mert ott magyarok laknak. Hát az adót behajtják a magyaroktól, amint ezt Dur- osánsky kolléga is megjegyezte, s a magyar ifjak a hadseregben szolgálhatnák. Aki a po­rt esi építési katasztrófa mentési munkáLatait látta, az láthatta azt is, hogy milyen hailált- megveitően dolgoztak a magyar katonák sze­rien csétOenüljárt cseh embertársaik megmen­tésén. S Rohacsek uir ezen m^yárok jtöiitoe­vidékeken fekvő s a földhivatal által a ma­gyar tulajdonostól kisajátított föld csaknem kivétel nélkül cseheknek és szlovákoknak adatott, vagyis a köztársaság alkotmánytörvényévcl ellen­kező elnemzetlenités történt. Modracsek szociáldemokrata kőzbefciáit: I>e hiszen a zsentrik földét osztották föl. Richter: És ezek nem magyarok? A ma­gyar zsentritől elvett földből azonban nem kaptak a magyar földigénylők. Ko válik szlovák néppárti közbeszól: Azoknak is adtok. Richter: Hánynák? Álmagyarok kaptak. Ko válik: Magyarországon beszélhetnek szlovákul? Richter: Menjen le Békéscsabára s ott a templomokban meghallhatja a szlovák éne­ket. Ko válik: De a parlamentiben beszélhetnek szlovákul? Richter: Nem! De én azt nem is helyesel­tem s 1913-ban, mint magyar képviselő, ál­lást is foglaltam ez ellen. Nekem -tehát ne te­gyen szemrehányást. Sokat ígértek. semmit sem tartottak be A köztársaság tiszteletreméltó feje ünne­pi nyilatkozatának más helyén ezt hirdeti: {„Köztársaságunk 'világkoáflagiráoiótból és forradalomból keletkezett; a forradalom utáni feladat volt az államot építeni átgon­dolt szorgos munkával, mindennapos és hétköznapi munkával, apró és kis részle­tekbe menő munkával. Ez a természetes lefolyása mindég nagy politikai esemény­nek, minden forradalomnak. Az ember neon maradhat állandóan felhevültvo és M- izgulva, a heroikus megfeszül és természebe*- ©en csak rövidebb ideig tarthat; utána a lehiggadíság és lecsemdesedés ideje jön. Azonban ez a lehiggadás és lecsendesedés nem sülyedhet a közömbösségbe és gyenge­ségbe; az igazi lelkesedés, a nemzet és em­beriség, a jog és igazságosság iránti lelke­sedés nem szűn ik meg soha, csak más eszr közökhöz nyúl; s a leghatékonyabb eszköz a céltudatos munka. “ Ennél a céltudatos munkánál ott van az egész pártom. Nem azért, hogy maradék- birtokot, miniszteri bársonyszéket kapjon, hanem azért, hogy népünk kulturális és anyagi értékeit megőrizzük e megtartsuk. Feltételeket állítottunk fel, amelyek — és ezt hangsúlyozom — a csehszlovák köztársaság alk otmán ytörvény é vei össz­hangban voltak. A kormány hónapokon át árgyalt velünk, sokat ígértek, de sem­mit sem tartottak be. Csak egy politikai asztaltársaság tételezhet­te volna fél rólunk magyarokról, hogy mi egy úgynevezett aktív negatív izmus vagy negatív aktív izmus-féle politikai nonseus- hez segédkezet nyújtunk Most azonban az Elnök ur nyilatkozatá- nak egy örvendetes részéhez jutok s teljes loj-aíilással és őszinteséggel jelenítem ki azt, hogy md, szlovenszkói magyarok, hálára va­gyunk kötelezve vele szemben é® nincsen még egy oly forró kívánságunk, mely job­ban hevítené szivünket, mint az, bárha a köztársasági elnök ur eme bölcs szavai mindén jóakaratu és valóban a jó és a legjobb után vágyakozó szívben vissz­hangra találnának. Az elnök ur azt mondja: „Nem válthatjuk azt, hogy a békeszerződések intézkedéseit mindenütt s mindenki kifogások és tiltako­zások nélkül fogadja. Magam is habozás nélkül megengedem, hogy a békeszerződé­sek egyes pontjai megvilágításra szorulnak, ennek azonban lojálisán, nyíltan és becsü­letesen kell történnie." Egyáltalán nem lep meg engem -az, hogy az elnök ur, aki jól is­meri a polgártársait s ezek vezető köreit s az emberek gyengéire ie tekintettel leéli lennie, nagyon tapintatos és a gyermekiét nem nevezi a valódi és természetes nevén, hanem becéző nevet használ, ‘hogy a könnyen felizgatható kedélyeket fö- lőslégesem 'lángra ne loíbbantsa. Revízió — vagy megvilágítás — elvégre a néven nem fordul meg sóik, a fődolog az marad, hogy hivatalosan is a tetthez nyúlnak, mindenesetre az elnök uir szép intenciói szerint: „lojálisam, nyíltam ós becsületesen, mert a valótlanságokkal vagy éppen hazug­ságokkal — hozzáfűzhetném: a struccpoliti­kával — való harc nem fog orvoslást hozni." Vonakodás nélkül aláírom mindazt, amit az elmük ur a dilettánsokról s a politikai műkedvelőkről mond, azonban — a köztár­saság fejének járó mély tiszteletem fentar- tásával — azt a kérdést szeretném neki fel­tenni: hát nem uralkodott a világon már a háború előtt, (főleg azonban a békeszerződéseik megkötésénél o#y le­írhatatlan dilettantizmus, hogy a kétezer- éves klasszikus közmondás: parva sa­pienta regiifcur mundus — ismét beigazo- láist nyert? Ismét több közbeszólás hangzik el. A közbe­szólókhoz csatlakozik Habnman és Srobár, a két volt miniszter is és ezt kiáltják Rich- ier felé: — Magyarországod volfeSL és vannak di- iettánsipolitíkusok. Ajpponjí gróf ja ilyen! KrojheT agrárius: Szlovákok nemi lehet­tek Magyarországon tisztviselők. Richter: Hát Osemoch ml volt? Krojhcr: Magyarén volt. RichteT: Még a halálos ágyán is azt mond­ta, hogy szlovák. Stodola főelőadó: A börtönben volt a helyük. , -S Richter: Kérdezzék meg Hlinikát, ki sjmh badiioitta őt ki. Ém szlovák kerületnek vol­tam a képviselője s a szlovákok érdekeit épp úgy képviseltem, mint a magyarokét és németekét. Ellenben ma sok szlovák kép­viselő még a saját nemzete érdekeit sémi képviseli. (Folytatja beszédét.) A versa illési és trianoni békeszerződések megkötése szolgáltatta emuek a legnyomósabb és edd ig még felül nem múlt dilettantizmusnak a példáját, ahol egész nemzetek jólétéről és balsorsáról oly államférfiak Ítélkeztek s uj államok határait olyanok vonták meg, akik a földrajzi alapismeretekkel nem voltak tisztában s nem tudták azt, hogy hol fekszik Teschen, Temesvár Mosni: . amikor egy Clemenceau a magyar béke delegáció színe előtt Apponyi grófhoz azt a naiv kérdést in­tézte, hogy hát mutassa meg neki a térképem azokat a helyeiket, ahol az anyaországtól le- szalkitott hárommilliiónyi magyar él? A vi­lágháborút áflliltó'liaig a nemzetiségi elveikért viselték s aainiak a befejezésében ezen elv győzélimét ünnepelték, ennek kedvéért lett szétrombolva az osztrák—magyar monarchia s lettek megalkotva a nemzeti államok. Ezzel, szemben azonban már a földrajz is tiltakozik, amely nem ismer éles; nemzetiségi határokat, amit egyébként az osztrák—magyar monar­chia állíámférfiai mindig hangoztattak és amit most> a csehszlovák köztársaság állami ér fiai — minden etosztrákiaísáitlanitás ellenére is — ellenérv és ellennyomás gyanánt használnak föl abból a célból, hogy a nemzeti állam rög­eszméjét él palástolják, amely a maiga ma­gyar, német, rutén és lengyel kisebbségeivel egy újabb, azonban kisebb, második, el­rontott kiadású osztrák—magyar monar­chiát képvisel. Rotfaermere és Status Viator, a két „dilettáns" És ha a tiszteletreméltó államfő a dilettan­tizmusnak azt a kiáltó példáját említi, mély éppen ezidén agáJtált tárgyilagosság nélkül a békeszerződések elllen — utalás a Rorther- mere-ákoióra —, úgy én, ismét hangsúlyozva az államfővel szemben tanúsít ott tisztelete­met, az önök barátjára és pártfogójára mu­tatnék rá, aki Scotus Viator álnév alatt is­meretes s megmutatom itt a t. szenátusnak ezen tudósnak ,.Raciial Problems in Hungary" cimü 1908-ban kiadott müvét, illetve, ho'gy szemlélhetőbbé tegyem a dolgot, az ahhoz csatolt néprajzi térképet, hogy a leghatáso­sabb bizonyitélkút szolgáltassam annak, hogy a dilettáns Scotus Viatornak az akciója csaknem teljesen, lényegileg azonban föl­tétlenül megegyezik a dilettáns Rotlier- mere akciójával. Ujabfc szAcsafa A szónok itt fölmutatta a Scotus Viator idézett müvéhez csatolt itérfképet, amelyen a szlovák—magyar nyelvhatár megegyezik az u. n. rofhermerei határral. sőt attól helyenkimt éltér a magyarok javára. A térkép fölmutatását nagy zaj fogadja. Kovalik: Újból háborút akar? Richter: De kérem, tanár ur, hogy mond­hat ilyen butaságot? Klofács alléinök, akii közben átvette az el­nökiéit: Ezért a kifejezésért rendreutasitom a szónokot. Richter: Kérem az ő rendreutasítását is! Kovalik folytonos közbeszólásaiban mindig a szlovákok elnyomását hozza föl. Richter: Hagyja már föd ezt a folytonos verkilizésit. Elismerem, hogy történitek hibák, de az miég nem jelenti azt, hogy maguk még jó vall nagyobb hibákat ne kövessenek el. Richter gyors riposztjai végre elnémították a közbeszólókat, a szónok zavartalanul foly­tatja: — Hagyjuk azonban a dilettánsokat. Igaz meggyőződésem az, hogyha a köztársaság feje, Masaryk T. G. ur, K romár szolgálaton - kívüli miniszterelnök urratl együtt ma ismét leülne Lloyd George, Chamberlain, Erimül, Stresemann, Mussolini, Bethlen gróf és Ap­ponyi gróf uraikkal a békeszerződ és eket tár­gyalandó a zöMasztalhoz, úgy igazán népeket boldogító békét kötnének s a békés konszo­lidációt nemcsak Közép-, hanem az egész Európa számára biztosítanák, az emberiség javára és boldogulására. Akkor, de csak ak­kor fog kifejlődni a pacifizmusnak nevezett zsenge virág nemesek erénnyé, hanem éle't- szüfeégletté s alkflasr varban nem lesznek a inMSiónyí «mberv)tnre0 siegváltottt békeszer­3 tételét támoigartija. Ez a jogegyenlőség. — Az elnök említést tesz az „újgazdagokról", majd megkülönböztetetten szól a szent elégedet­lenségről s azt mondja: „az újra megalakult állam uj, nehéz föladatokat hozott és a félie- lősséggel teljes helyekre állított emberek nyugtalanok, mert önmaguk lelki ismeret ótól kérdik, hogy a reájuk sulyosodó föladatokra elégségeseik-e. Értem ezt az idegességet s a helyes eszközök megválasztására vonatkozó kétségeiket és a jó s legjobb utáni vágya­kozást. Az uj gazdagok Igen, éppen abban van a legeslegszentebb elégedetlenség okának a gyújtópontja, hogy tiz éven át éppen a helytelen • eszközök vá­lasztattak és hogy a jó és legjobb utáni vá­gyakozás, sajnos, teljesen rosszul lett értel­mezve és csak az úgynevezett „újgazdagok" között vofllt meg, akik meg nem engedett esz­közök igénybevételével máról-holnapra sze­gény senkikből gazdag emberekké váltak. És ha az elnök ur azt állít ja, hogy a szakértők­től hallóbba, hogy ma ezeknek az „újgazda­goknak" a javarésze elvesztette már a pénzét, úgy erre azt kell, hogy megjegyezzem, hogy ezek a szakértők nem adtak megfelelő infor­mációit, mert főleg Szlovenszkón nemcsak, hogy ezek az „új­gazdagok" megtartották pénzüket s gaz­dagságukat s azt ma is folytonosan növelik, hanem még most is úgy teremnek napról- napra az újgazdagok, mint eső után a gom­ba. Mindenesetre gondoskodunk róla, hogy ai elnök ur elé okmányolt és részletes jegyzékek jussanak. Szlovenszkón a szlovák politikusok és vezé­rek között egyáltalán csak két kategóriát is­merek: — tíszJteMrem éltó kivételek csali megerősítik a szabályt — az egyikbe tartoz­nak azok, íkik már gazdagok, a másikba, kik mindenáron gazdagok alkarnak lenni: vysta- vi'ly síné si repubiliku pro nás a pro nasie dietky. Srobár fcözbekiállt: A magyarok hogy‘ bán­tak a szlovákokkal ? Richter: Ha történteik is kulturális hibák, de minden szlováknak meg volt legalább a > bétevő falatja. Srobár: S itt nincs meg a magyaroknak? Richter: Nincs! Menjen csak le, miniszter ur, Korompa vidékére, ott láthat nyomort. Tönkretették a szlovenszkói ipart, egyesek viszont meggazdagodtak Reánk, szlovenszkói magyarokra nézve a legszomorubb és leg­rettenetesebb tény az, hogy mindez a mi számlánkra történik, merít a tiszta magyar A békeszerződések „megvilágítása**

Next

/
Thumbnails
Contents