Prágai Magyar Hirlap, 1928. november (7. évfolyam, 250-274 / 1877-1901. szám)

1928-11-21 / 266. (1893.) szám

1928 november 21, saertLa. 4 *ww<M:Mag4íar.-hirla]? AZOK A VÖLGYEK... — Egynéhány szó a veszendő inielíigenciárót — Eltűntek, mintha egy hatalmas forgószél kabátjuk szárnyába kapott volna és az idők irreális ködében szórta volna szét őket. Va­lahol, a múlt Lapjaira fölragasztva, még ott foszlik fakó színük, az illatuk föl-íölleng ezekből az ódon emlékkönyvekből, fényképek hirdetik emléküket: csoport- és vadászfoto- grafiák, kirándulási fölvételek, amelyeken kedélyesen koccantják össze a poharakat és nevetnek a. Kodak-gépbe. Régi divatu a ru­hájuk, asszonyaik, leányaik frizurája kon­tyos, aminthogy furcsa egy kicsit rápillantani azokra a képekre, melyeket műkedvelői elő­adásukról vettek föl magnézium melllett, amely műkedvelői előadásra a meghívókat Kner Izidor szállította Gyomáról. A farsangi mulatságra Kertész Tódor küldte a Kristóf- térről a meglepetéseket és a karácsonyi ajándékot a Párisi Nagy Áruház albumszerü árjegyzékéből válogatta ki a kis gyerek, mi­alatt a hó csöndesen hutlongott, és a megyei sajtóorgánum már jelezte, hogy három hétre jönnek a színészek. Mondjuk: Rácz Dezső, Bányai Lajos. Állítsunk emléket ezeknek a régmúlt színi direktoroknak, akik a Gül Ba­bával, meg a Vig Özveggyel végigjárták a vöWeket, városokat rendületlenül. Singer és Wolfner elküldte árjegyzékét, Könyves Kálmán az utazóját: igy aztán könyvet, képet nyugodtan lehetett már vá­lasztani a téli időkre, gyűltek a könyvek, he­te akin t bekopogtatott a Vasárnapi Újság, meg Az Én Ujságo í s ha Pesten Justb Gyula éppen veszekedett a dunaparti Parlament­ben: apáink fülükre húzták a nyugodt béké­ivel készült újságot és legyintettek tempósan. Nyugodt tempóban döcögött a világ. # S ezek a völgyek! Mint egy nagy család: a völgyek. Hatalmas familiáris szakaszok, egy-egy gyűjtőpont kö­rül. Egy-egy járási székhely, egy-egy intel- ligencia-Iakta < falu úgy magához vonzotta nagy körzetek családait, mintha valami kije- gecesedési pontja volna a kultúrának, s e ponton kívül mintha már nem is számítana a világ: szinte külföld már és elvárható volt, hogy egy-egy kalandosabb kedvű utazó köny­vet ir a szomszéd völgyről, ahol vendégség­ben, vagy hivatalos ügyben megfordult. Itt van a Rimavölgye, a Sajóvölgye, a Ga- ramvölgye: büszke és öntudatos lokálpatrio­tizmussal szinte tudomást sem vettek egy­másról, mindnek megvolt a maga nagyszerű intim, családi élete, akár a Vágtól a Felső- tiszáig menjünk is, megvolt, melyen belül család, patriárkális szövetkezés, mondhat­nám törzs voltak, törzse az intelligenciá­nak, az együttérzésnek, együttartásr.ak, a kö­zös örömnek, közös bánatnak. Ismerték egy­mást, szerették egymást s e pillanatban, ha utolsó Mohikánjait kérdezed meg ennek a kedélyes, utolérhetetlen vidéki magyar élet­nek, mindegyik völgy lelkesen tőr lándzsát egyedül boldogító hajdani szépsége mellett: Vágvölgyi, Ipolyvölgyi, Garamvölgyi; ha em­líted a nagy, patriárkális együttlétet, csillogó szemmel kiáltja, — sose olyan szép, családias élet nem volt sehol, csakis az ő völgyén. Ezek a völgyek szinte determinálták az ak­kori intelligenciát. Megvan még a régi fényképalbumotok? ő, kinek ne volna ilyen: vadászok, halászok ül­nek a söröshordó körül, Pista bácsi haTci ál­lásban szalonkázik, Mali néni japán kosztüm­ben és Kner Izidor szorgalmasan száliitotfa a meghívókat, mert divat volt akkortájt Gyo- mán rendelni nyomtatványt, és a Körjegyzői Nyomdából, Trencsénben. Csillag Anna pom­pájában volt, Hotzer szállította a női divatot, Szepesség a kelengyét. Divatba jött a szmo-1 king és dalt költöttek a hosszuszoknyáról, mialatt titkon rebesgették, hogy orosz kémek járnak az országban ... # Akkor jutott mindez eszembe, mikor a múltkoriban, hosszú keresésre a dobsinaiak nagyon kedves társaságában találtam meg ezeket a régi momentumokat. Persze, na­gyon magmásul! állapotban, megváltozottan, de a régi kedv, a föltétien patriarkális élet lüktet még, amit ezekben a német városok­ban uj jelszóval, de kissé tévesen: megvaló­sított demokratizmusnak mondanak, holott ez sokkal több és sokkal masabb, mint de­mokratizmus. Ez patríciusok patriárkális éle­te, amelyhez mindenképpen ragaszkodnak. Minden riportnál jobb téma volt: egy német- magyar város, szent tradíciókkal, a komolytól egészen az éjjeli törökverő-harangszőig, me­lyekhez oly tiszteletre méltóan ragaszkodnak, amily következetesség és szívósság sokkal- inkább a mi németjeinkben vau meg, mint mibennünk. Mindenre őszinte lélekkel büszkék, neme­den lokálpatrióták. Vannak örömeik: az uj ut, az autóbusz, a jégbarlang, vannak pana­szaik: a vasút, amelyet nem akarnak megépí­teni, az adók, az idegenforgalom hiányos vol­ta: mindezekkel az örömökkel és panaszoik- kal azonban ők azok, akik legkevésbé enged­tek a mi vidékünkön a régi, szép tradícióból. Meggyökeresedtek és nem engedik ki maguk alól a talajt # Hanem hol vannak a többiek? Hol vannak a völgyek piknikjei, a kedves mükedveiőtársaságok, az álarcos japáni höl­gyek, a régi szmokingok? Hol vannak? Én hiszem, hogy vannak! De mórt olyan hallgatagok? A fénykép, a régi szmoking, Máli néni árvuló japánlegye­zője, a kitömött fajdfcakias kötelez! Noblesse obiig®. # Az egyikkel 'találkoztam a múlik ór. Csöndesen húzódott meg a személyvonat deszkalócáján. Újságolta, hogy a könyvtárát nemrégen adta el, a ruhatára bizony elég ko­pott s a szmokingot házikabátnak viseli, de nem fényűzésből. Az arca megnyúlt, szép ba­jusza, melyet egyszer egy szépasszony ked­véért levágott egy báli éjszaka vigalmában, őszen csa pódott a szá jászéi éré. Régid! vatu gamásiMt viselt. Nagyon melankolikusan be­szélt. A másikkal is 'találkoztam. Anyagi jómódja teljes. Könyvei is vannak, Az irodalom az élet tükre. Együttélő, egynyel- vüek irodalma az együttélő egynyelvüek életé­nek tükre. Olyan tükör, amely hamarább megmutatja a képet, mint ahogy a kép egészen kialakul. >— Olyan tükör, amelyik jobban megmutatja, hogy milyen, mint amilyen. Ne is kalandozzunk el az irodalom kerítésein túlra. * Ha valami érdekelheti az embereket, a saját sorsuk az. A saját sorsuk, és minden, ami azzal összefügg. Úgy látszik, minket is kezd megint érdekelni a saját sorsunk, amelyikkel eddig sokáig megint nem törődtünk b ha törődtünk, rosszul törőd­tünk. Kezdődnek a kérdések: Miért? Hát miért? Miért: hogy-----­Az az, itt álljunk meg, mindenki az kérdezheti, amit akar, amit szeretne, ami érdekli, ami izgat­ja, amire kiváncsi, ami fáj, ami éget, ami öl, ami hiányzik, — amit tud. De én nem sorolha­tom föl a kérdéseket, jobb, ha nem sorolom föl. Hiába ül le Bartók Béla a legszebb tudásával az olyan zongorához, amin hiányzik minden har­madik húr, játszhat úgy, mint még soha, játsz­hatna azt, ami mindennél Bzebb és tökéletesebb, a zongorán nem jön ki az, amit játszik, s ahogy játsza, a zongorán hiányzanak a hurok, s a mű­vész kéz a klaviatúrán hiába brillíroz, a huro- zatlan zongorát nem tudja úgy megszólaRatni. Hiába a művész, ha nincs húr a zongorán. Ezt régen megmondták ipár, de sokszor elfelejtik. A miértek azonban állnak és a gléda előtt muszáj elvonulni. A miértek glódája előtt. * I Magunkról van szó. Élünk? Nem élünk? ' Ha élünk, miért élünk? — olvasni nemigen szokott, — van vadász­kutyája, egy kis erdeje és autót fog most venni magának. Hivatva volna arra, hogy maga köré gyűjtsön egy kis társaságot, hang­adó legyen. Ha nem is vezér — Istenkém, ma mindenki vezér —, csak irányító. Gyűjtő­lencse. De nem. Szerényen mosolyog, elhárítja magától a kitüntető bizalmat. Hogy nem. Ho^v nem foglalkozik semmivel, neki hagy­janak békét, a világ menjen a maga módja szerint, ő visszavonul, elvégre van elég gondja az embernek. Meg igy. # Nem is tudom, az első mivel foglalkozik most. Vannak emberek, akik csak élnek egy- napról-másnapra. Ezekben maradt az idea­lizmus. Semmi egyéb, de önzetlenség, idea­lizmus: igen. Az elcsüggedésen kívül. Hogy a másik fajtának mért keli visszavo­nulni, nem értem. Völgyek, fényképek, hajdani társaságok, kötelezettség? ...Istenem! Annyi ember van a világon, miért éppen ő? Ez marad nagy kérdésnek, ugy-e? Miért éppen én? így aztán a völgyekből szép lassan elfolyik a víz. Szombathy Viktor. És miért, ha ez nem élet? Azt a feleletet, ami erre megfelelne, még nem mondták ki azzal a varázserővel, ami feleletté tenné. Nem tudok szabadulni attól a képtől, amit ugyan csak az újságokban láttam, de biztosan jobban megrázott, mintha az életben láttam vol­na. Különben is: nálunk külömb ember, Flau­bert maga megvallotta, hogy sokkal erősebben érzi azokat a fájdalmakat, amiket könyvben ol- vas, mint azokat, amik az életben érik. Nem va­gyok Flaubert, de engem is jobban megrázott az északisarki katasztrófa, amiről csak olvastam, mint sok más, ami velem megtörtént s ami bizo­nyára mégis csak jobban érintett, mert a saját bőrömről és saját szivemről volt szó. Az északisarki katasztrófában, amit most me­gint elénk idézett Mussolini parancsa, amivel Nobilét eltiltotta minden nyilvános helyen való megjelenéstől, írástól és interjuadástól, sőt meg­fosztotta tényleges katonai minőségétől is, az északi drámában volt egy mozzanat, ami a bor- zadály erejével hatott rám, s biztosra hiszem, hogy ez volt a legrettenetesebb része: az, hogy az a pár isten háta mögé kivetett, közös bal- sorsban, közös pusztulásnak kivetett, közösen szenvedő hajótörött, akik haláltmegvető bátor­sággal, egymásban is az önmaguk sorsát tisttelő bajtárssággal, testvéri sorsközösségben védték, harcolták, segítették egymást és egymásban a közös menekülésük és visszatérésük útját, az a pár nyomorult ember, mikor a jógsziget, rab­jai lettek, egymásnak estek és egymás ellensé­geivé állatiasodtak: veszekedtek, marták egy­mást, keserítették egymás életét s a másikunk ( hajszíne, bajusz állása, lélegzése, megspórolt ci­garettája, vagy csak egyszerű kézmozdulata miatt is Idegesen, irigyen, gyülölködvo upgor- kodtak egymásra, mint a komisz ebek. A hő­tök és a bajtársak a katasztrófa legkritka-. FEKETE TÉLI ESTÉKEN Ne nézzetek a szemeinkbe: bennük raasztaiMuk a nem Jtóg múlt igazi mosók: mi dnltuk fel a napos mezőket. Ne nézzetek a szemeinkbe: az orosz muzsik kunyhójára mi vetettünk csóvát, mi gyújtottak lángra a megrettent szivek végső menedékét. Meg ne csókoljátok a szárakat: a mi szánk trombitáit e!őr*é-t, hipp-hipp-hurrá-t. A mi színkon tajtékzoít vérizu mámor, eszelős harci röhej s a mi szánk köpött a Kárpátokban a magyar leszületre.. Ne nevezzetek édesapánknak: eze b gyerekek gyomrát mi bieskáztuk ketté Sabácon... Sabacon!... Mi dög?esztettünk n.v*ryar bakákat dermedt mezőkön Szibériában s csendes Csikországban mi csúfítottuk meg a szép bimbós-kelyhii székely szüzeket. Erdőirtás után akik megmaradtunk: tönkök, csonkok, a megtépett lombok fájdalma van bennünk: ne nézs&fcek a szemeinkbe... Átok jól tenné, ha fekete hal'gaiással némitacá örökre a szánkat, hogy ne tudnánk álmokat megrontó véres mesét mondani téli estéken unokánknak . Erdőirtás után napra, csókolt dús hajtásai a mának ntálkozzatok rajtunk, hogy tegnap egy békésen szánté lengyel parasztot — a esunya emlékű Volhyniában — egy féü?dög!ött srapnel össjjotépett. —- ó, ©kés lengyel paraszt, aki termetté! késett aratásra, utál kozzál rajtunk: a magvetők mi voltunk; táncban mi bokáztunk hirtelen halálkor a hideglelős este ölelő karjában Százezer nagyátku, jó maszkja anyának mi fojtottuk álmát sápadt Iápvirággá a ma*úri tavakban. S akik ott megholtak » akik itt megholtak: mennyi-mennyi testvér: scenviink gyűlöltek, kezeink gyilkoltak és Akik gyilkoltunk magyarok, németek, muszkák, talianok; é, emberek, emberek csókás messzi tájról: mi voltunk... mi róttunk... Jaj, ne nézzetek a szemeinkbe testvéreink, gyermekeink és unokáink, mer' akik öltek: mi voltunk... mi voltunk!!... Átok jól tenné, ha fekete ha’Jgatással némitaná örökse a szánkat, hogy ne tudnánk álmokat megrontó véres m-vsét mondani téli estéken unokáknak. —- — — Újvidék. HÁT MIÉRT? Irta: GYŐRY DEZSŐ Csehszlovákia egyetlen szépirodalmi képes hetilapja a Képes Hét megjelenik minden hét csütörtökjén sabb napjaiban és a lehető lógközösebb ha- lálraitóltségben marakodó, vicsorgó senkik let­tek, — azaz hogy nem is egészen, inkább csak fogságuk napjai alatt annak mutatták magukat. Mert hogy hősök? ki vitatná el tőlük, hogy már­tírok? ki vonná kétségbe, hogy jó barátok, — utólagos nyilatkozataik nagyrészénél igazolta ezt és mégis? Miért? * Nem a tudományos magyarázatra vagyok én kiváncsi. Van egy magyarázat, ami több, mint a tudományos magyarázat, olyan, amihez a tu­dományos magyarázat csak olyan, mint Kant­hoz a betűvetés oktatása. Erre a magyarázatra vagyok kiváncsi. És ha a magunk állapotát és bajait nézem, ahogy ellépdelnek a nekem sortálló miértek glé- dája előtt, az jut eszembe, hogy: nini, milyen ro­kon helyzet ez azzal, amit az előbb .idéztem, a Nobileékkal, csak épp hogy kissé többen va­gyunk s kissé nagyobb a jégsziget s ezzel távo­labb a halál. Más semmi. Miért? Hát miért? Nincs két kéz barátkézben, nincs két szem szerető szemben, iróbarátaim, mi van velünk? Rettenetes az, amit a tükör mutat, hisz itt csak rólunk s tükörről akarok beszélni. A kettős felelősség, amit ránk rakott a sors — az egyik a jelen és a praktikum, a másik a jövő és a megálmodás felelőssége — ott hever a földön, mellettünk, mint az összezúzott gép­madár roncsa, úgy hever, pedig nincs is össze­zúzva, csak a. mi vállaink motorja hiányzik alóla. Szembe állok a kérdések gládájával: s őszin­tén, nyíltan visszakérdezem a kérdést: Miért? Hát miért? A tükör a jövő. S a tükörért felelősek va­gyunk. E. A. E. Bácsbeit már évek óta tartja közgyűlését az E. F. E. (Elvált Férjek Egyesülete), ahol a női nemről nem a leghizelgöbb vélemények ala­kulnak ki. Az egyesület célja visszatartani a férfiakat a nősüléstől, mert a modern nő nem méltó arra, hogy feleség legyen. Természete­sen a bécsi nők sem maradtak adósak és meg­alakították a kontra egyesületet, amelynek hi­vatalos címe: E. A. E., azaz Elvált Asszonyok Egyesülete. Mindjárt az alakuló közgyűlésen egyhangúlag kijelentették, hogy egyetlen fér­fi sem méltó arra, hogy egy asszonynak élet­társa legyen, mert : 1. A férfi lusta és kényelemszereiő, elvárja, hogy ebéd, után a felesége mosogasson, ahe­lyett, hogy ezt maga végezné el. 2. A férfi udvariatlan. Reggel, ha felkel, eszébe sem jut felesége ágyához hozni a reg­gelit. Sok asszony éhgyomorral kénytelen a másik oldalra fordulni, hogy reggeli álmát folytassa. 3. A férfi smucig. Megköveteli, hogy fele­sége beossza azt a pénzt, amit elsején kap és lármázik, ha az asszony kétszer annyit költ, mint amennyi a fizetése. 4. A férfi brutális. Paláliát csap, ha a fele­sége a kártyaklubből éjfél után jön haza, ahe­lyett, hogy kezet csókolna neki és megvigasz­talná, amiért minden pénzét elvesztette. 5. A férfi ömző. Rossz szemmel nézi, ha fe­lesége más férfit is kitüntet kegyeivel. Meg­követeli, hogy csak őt szeresse: Egyedül csak őt. Senki mást. 6. A férfi gyanakvó. Ha a felesége egy ide­gen férfival a moziba megy, képes utána lesni és benyitni a páholyba anélkül, hogy előbb kopogna. Tehát azonkívül még tolakodó is. 7. A férfi ostoba, emlékezőtehetsége kriti­kán aluli. Mindig elfelejti, hogy mikor van a felesége születésnapja. A legtöbb asszony ezen már lulteszi magát és még idejében meg­rendeli az ékszerésztől az ajándékot, hogy férjét meglepje a - számlával. 8. A férfi nem tud számolni. Ha a felesége húszéves korában ment férjhez, sehogy sem fér a fejébe, hogy tiz évi házasság után az asz- szony még csak huszonöt éves. 9. A férfi nem tudja kellően méltányolni az igazi nőiességet. Kifogásolja, ha felesége a korzón cigarettázik, ha szmokingban jár és monoklit visel. Sőt attól sincs elragadtatva, ha borotválkozik és nullásgéppel ny'raija a haját. 10. A férfi lehetetlen követelésekkel áll elő. Azt akarja, hogy a feleségének gyereke le­gyen. * Az utolsó pont általános megbotránkozást kelleti a közgyűlésem Az egyik választmányi tag felháborodva, kiáltotta: — Hallatlan! Hát még ezt is fölünk várják a férfiakig ! a-* j

Next

/
Thumbnails
Contents