Prágai Magyar Hirlap, 1928. november (7. évfolyam, 250-274 / 1877-1901. szám)

1928-11-18 / 264. (1891.) szám

gondtalannak látszó, deriis mosollyal nyug­tázta a hölgyközönség érdeklődését. Csak akkor rezzent össze és futott ót tagjain a borzongás, amikor tekintete a bíróság asz­talára tévedt és ' a méregfiolák, bot, revolver és selyemsól között ott látta azt a formáimnál telt üve­get, amely a felesége nyakrészeit őrzi. önuralmát azonban pár pillanat múlva telje­sén visszanyerte és minden elfogódottság nélkül telepedett meg a vádlottak padján. Tíz órakor bevonult a bíróság s a teremben egyszeriben halálos csend támadt A bíróság elnöke előszólitotta Erdélyi Béla dr.-t és sze­mélyi adatait kérdezte. Áz idegfeszitő, nagy csendben élesen, tisztán hangzottak a vád­lott válaszai, melyeket emelt hangon, tagol- ,va és erős hangsúllyal mondott: 1908-ban született... özvegy ... magántiszt­viselő édesapja üzletében ... rA személyi adatok felvétele után az elnök visszaküldi a vádlottak padjára. Erélyes, ha­tározott léptekkel megy helyére Erdélyi Béla dr. és közben monokll8 szemének tekintete végigfut a hölgyközönség sorain. Gál Jenő dr., Erdélyi védője, kér ezután szót . és indítványozza, hogy a bíróság állapítsa meg illetékíelenségét és a bünper tárgyalását utal­ja esküdtbirósághoz. Véleménye szerint az esküdtbirőság intézménye Magyarországon nem szűnt meg, illetve helyreállott ugyanak­kor, mikor a kivételes hatalomról rendelkező törvény érvénye megszűnt. A bíróság a véde­lem indítványát elveti, majd a terjedelmes vádirat ismertetése után az elnök veszi át a szót Nem gyilkoltam . •. Áa elnöknek arra a kérdésére, hogy bűnösnek érzi-© magát, Erdélyi emelt hangon azt mondja, hogy: „váltóhamisításban és csalásban igen, de gyil­kosságban és gyilkosság kísérletében nem." Kihallgatása során először iskolai végzettségéről és doktorátusáról tesz vallomást. Lehet ugyan, •— mondja, — hogy a doktori diplomája hamis, de 6 nem követett el hamisítást. Ezután az elnök kérdésér© részletezi a váltóha­misításokat s beismeri, hogy öt ízben követett el váltóhamisítást. Majd hosszan elmeséli Forgács Annával való meg­ismerkedését és a házasságuk történetét Az el­nöknek a kérdésére energikusam kijelenti, hogy házasságuk alatt Forgács Annával nem volt ko­molyabb összetűzése. Elnök: Ugyan, hiszen többször megverte... Erdélyi: De ezek az összetűzések soha sem tartottak tovább huszonnégy óránál. Elnök: Mikor Rómából hazajött, miből élt? ' Erdélyi: Hamis váltókból. Erdélyi ezután elbeszéli, hogy Forgács Anna öt állandóan féltékennyé akarta tenni Többek között Szűcs Endre dr.-ral össze is vesztek és 1925-ben megpofozta Forgács Annát. _Egyszer__a Márvány­St ubüvafürdö szép meleg gyógyvizfürdö a magast Fátra tövében. Téli szezon. menyasszony eimü vendéglőben, ahol egy Bállá Gizi nevű táncosnővel volt együtt, Forgács Anna utána jött s ez annyira dühbe hozta őt, hogy bot­jával támadt rá. Ezután felsorolja azokat az ese­teket, ágiikor Forgács Annával összeveszett és tettleg inzultálta. EgyszeT a botja is eltört, amikor rávágott Annára. Az elnök felolvassa Forgács Anna levelét, amit a Lidóról irt egyik barátnőjének és ebben a levél­ben azt írja: Csak a környezet változott, de a verés meg­maradt. Az elnök ezután a hamisított váltókat és okirato­kat mutatja feL Erdélyi beismeri a hamisításokat, azt mondja, hogy . fiatal és könnyelmű volt. Erdélyi ezután bejelenti, hogy minden vallo­mását, amit -a vizsgálóbirő előtt és a vizsgálat so­rán telt, visszavonja és csak az a vallomása igaz és őszinte, amit a bíróság előtt tesz. Elnök: Amikor feleségűi vette, szerette-e ma­ma Forgács Annát? Erdélyi Bélát zavarba hozza ez a kérdés és ki­térő választ ad. Erdélyi állandóan pökhendi, gúnyos modorban felelget az elnök kérdéseire. Elmondja, hogy hozományra egyáltalán nem pályázott és pénzügyi tárgyalások nem is voltak közte és a felesége között. Mindennek dacára azonban beis­meri, hogy a házasság megkötése után nem is gondolt ar­ra, hogy foglalkozás után nézzen. Az életbiztosítás gondolata felesége fejében szü­letett meg. A biztosítótársaság tulajdonképpen beugratta őt. Évi 510 dollárt kellett fizetni. Elis­meri, hogy könnyelműség volt tőle a* életbiztosítás meg­kötése. Majd rátér arra, hogy Forgács Anna gyakran sze­deti pasztillákat étvágytalansága ellen. Minden nap vett be ezekből a pasztillákból Forgács An­na és ha elfelejtette, ő figyelmeztette. Ezután a május 9.-i eseményekről, az első mérgezésről tes* vallomást. Május 9-én Anna fáradt volt, nem kelt föl és egész délelőtt aludt. Telefonon is keresték, de nem akarta, hogy zavarják őt. Anna azt panaszolta, hogy hányingere van. Kiár Zoltán dr. orvos nem Is tulajdonított ennek az esetnek nagy fontosságot. Tagadom ... Tagadom ... Elnlik: Miért nem engedte, hogy háziorvosa, László dr. megvizsgálja Forgács Armát? Erdélyi: László dr. szerepe nagyon gyanús ne­kem. mert sokféle orvosságot adott előzőleg An­nának. Elnök: Ea c&ak most tűnik fel gyanúsnak ön előtt akkor nem volt az? Tagadja, hogy meg akar­ta ölni Forgács Annát? Erdélyi: Tagadom. Elnök: Tagadja, hogy mérget adott be a felesé­gének? Pozsony, ixwetmbecí közepe. (A B. EL H. munkatársától) Tutorain Liget- falu. gyártelepein, ahol a tárják kéményeteket telitüzdelt és mühelysorokteal szeszélyesem keresztül- (kasai! szabdalt vonala mintha is­mét falusivá szelidülme, a* autónk dülőutra íér. Leheli, hogy tavasszal még rét vagy szántó volt errefelé; a barma föld most !be- vetettemül olvad a közeli gyári íregyedibe és könnyű etképzeflmi az iparnak azt az uijaíbíb térhódítását, ameHyel ezt a szabadi földdara- .bot (néhány esztendő alatt emberi település­sel fogja teterakm. Lakatlan kőházacska il m ut mentém, nyomottan és baráteágtatamul, kopottszürkén az őszi détetónibaai, pedig egy hete se lehet, .hogy a rőttesem csillámló cserepeket (Mirak­ták a tetőm Távoílabbrai, a mezőséig mélye felé, újabb ház szűrkéefehér (fala fest. — Tulajdonképpen ez lett volna utónk végső célja: ez a (ház! — mondja vezetőm, Poliak mérnök, az AoéHház, r.-t. egyik hóem­bere. — Ide kellett volna legutoljára jön­nünk, mert itt már a kész eredményt lát­hatja- i Rövidesen bebizonyul azonban, hogy ez a fordított szemlélődés igen helyénvaló voüti, mert az egészről, a kész eredményről való ■meglepő benyomás felfokozta a kíváncsisá­got a részlet, a munka folyamata iránt és le­hetővé tette, hogy az általános kép mellett az uj vállalkozás egész mibenlétéről véle­ményt alkothassunk. Elég itt elöljáróban be kél vallanom, hogy ez a „végső oé»T, a ház, amelyre veze­tőim rámutatott, igen vegyes érzelmeket kel­tett bennem, sőt, 'bizonyos mértékig csaló­dást okozott. Hát ez volna az a régóta várt technikai újdonság, a jövő építészetének uj uitja, ez volna az aoélház? Ebiben a. tagadha­tatlanul esinosformáju és takaros, dé máskü­lönben első tekintetre a kőháztól semmivel sem megkülönböztethető épületben lássam azt a lehetőséget, mély hivatva' volna az épí­tészet terén valóságos forradalmat osánáHui? Nem szeretem azt, ha valaki az amerikai teáim Lka mértíföMléptei ről beszél és civili­zációs fölényt emleget, melyről, mi mindiig lemaradunk. Nem szeretem ezt a föftény- fitogtatást egyszerűen azért, mert ez nem larliuraíölény, hanem tisztára a pénzbőség eredménye. Adják meg nekünk Amerika bábormiíáni energia- és pénzfeleslegét, afc- koT itt hamarább valósul meg miniden tech­nikai újság, melynek szelleme armugyis in­nen indul útjára. Apránként azonban megmásül a vélemé­nyem és a tapasztalás nyomán szinte csodá­lat támad. Ez az apránként! megismerés vé­gül teljesen kiforgat éis abba a végletbe ta­szít, amelyet talán csak azzal a kívánsággal tudnék jellemezni, hogy örömmel vállán ám ■magam at egy acéüihóz tulajdonosának. A látszat szerinti kőház azonnal megkapja az újdonság ingerét, amikor a mérnök meg- kopoigtaiflja előttem a falat. Más hangot ad;, mint a kő. Nem olyan mélyet és telit, — szinte a fal felhangjának nevezném. De hol van itt acél, kérdem? A tulajdonképpeni felvilágosítást csak jóval később, az épülő házak megtekintésénél, kapom meg. Egyelő­re meg kell elégednem kalauzom imagyauá- zatiávaí, ímely szerint az elfedett belső acél- ILemezvázat egy külföldön készült patent- tégla, a betoniszerü Herafcltit-liap takarja.. Az a laikus kérdésem is magyarázatot kap ez­zel, vájjon verbetők-e szögek a falba? Nem kell félni, a HerakTit igen engedékeny anyag, szívesen megtűri magáiban a szöget lés nem fogja megbaragitani a háziasszonyo­kat. Sokkal 'fontosabb kérdés ennél, vájjon tart-e meleget télen ez a fal vagy nem for­rósodik-e föl ipokoliiira nyáron? Vezetőm a kíséri ott állomás tapasztalataira, amerikai 'és német példáikra utal. melyek roppant ki­elégítően oszlatják el, a kételyt. Belépünk a házba. Itt sem árulja eí sem­mi, hogy acélbázban vagyunk, ha csak az nem, hogy kislakásnál nem láttam még ily jő 3>eosizf(ást és az árnak, a felálMtás költsé­geinek figyelembevételével ennyi kényel1- met és lakályosságot. Ennek is megvan a magyarázata, aimelyne a délután taipasztala- lai egésze®. önként rávezettek I'igyelmipn kívül hagyom most azt, hogy a nralttikuipság szempontjából gyári irodáknál, kisebb miithelyeikinél memnyiire előnyben vau Erdélyi: Tagadom. Elnök: A biztosítás megkötésénél nem volt sem­milyen rejtett célja? Erdélyi: Nem. A tárgyalást délután két órakor félbeszakították és folytatását későbbre halasztották. az aoéfflhóz, az acélkonstnikráóe építkezés minden más építkezésnél. Egyesegyedűl az az előny, hogy a fetiáltdtás hallatlan időtmeg- ibadíaritást jelent, nyilvánvalóvá feszi, hogy az ipar élni fog az újdonsággal és az acéllház ha nem ás amérikaias, de idővel legalább német tempóval meg fogja járni a maga hó­ditó útját itt Sriovensakón is. A kérdés tel­jes eldöntése szakemberekre tartozik. Engem e piM'auatban az acéliházzat kap­csolatban jobbam érdekel az, hogy mennyit nyer vele a maga házában lakni akaró 'kis­ember? Vagy például, hogyan fesbene egy csupa ajcélházból álló tisztviselőtelep? Aki ismeri a vidéki vároisok uj településed, an­nak emlékezetébe idézem a házak ikülső for­máját. Aki nem ismeri, annak elég annyi, hogy mindenki a maga ízlése szerint, még ha bármilyen nyakatokért is ez az Ízlés, illetve izlésfeleuség, építteti fel a házát Hát van aztán úgy, hogy égnek mered az ember haja, ha látja, hogy a boldog házépítő min­denáron várkastélyt akar a telkén, tornyot rak az oldalra, hasas erkélyt a középre vagy temaiszt, amelyen ugyan egy szék se fér el, de terrasz legyen, amilyet X. Y. huszszobás villájában látott. Szakasztott olyan legyen, kicsinyített kiadásban, csak jól kopirozza le a mester, nem baj aztán, ha a lakásba a konyhán át vezet az ut, ha nem marad tégla, nem marad pénz egy fürdőszobára, hogy a ház saját vízvezetékéről ne is beszéljünk. Elsősorban ebben, a vidiéki uj települések szörnyszülötteinek kiküszöbölésében látom az uj vállalkozás jövőjét. Foglalja el végre nálunk is a csiszolatlan ittés helyét a formiad szépségre való törekvés, az egészséges és lakályos beosztás. Elljen higiénikusutoban az a család, melynek megadatik az az öröm, hogy saját házában lakhasson. Elvégre a mérnökkónstrukter, aki az acéllház formáját és benső architektúráját megadíja, tapaszta­latban élég gazdag ahhoz, hogy versenyre keljen az ízlés terén is. Nem állítom viszont azt sem, hegy az acél- ház már meg találta volna teljesen lezárt, végső formáját, hogy nem várhatók további újítások, melyek formai .tekintetben és kel­lemes lakhatóság szempontjából ne tennék még vonzóbbá az acélházakat. Aminthogy az is bizonyos, hogy idővel árban is olcsóbbod­ni fognak. A pozeony-vöröskői tisztviselő­telepen matt épülő négy acélház élénken illusztrálja mindkét állitásunkat. Ahogy idő­rendbeli sorrendben egymás mellett eme­lődnek, újabb és újabb fejlődés, ifermacsiszo- lódás mutatkozik rajtuk. Tomáoos felijárat, csín a tető elrendezésében, az ablakok for­májában és az egész háznak leegyszerűsí­tett és ezért célszerűségében nemesen ható vonalaiban t Ezt a településit nem tehet ősz- szehasonlitani más, hasonló költséggel emelt településsel. Az egyik épülő háznál ott találjuk a le­endő tulajdonosit. Szóba elegyedik a méruük- keL Udvariasságból félrevonulok, mert azt hiszem, hogy emberünk a házat építők szo­kása szerint a gáncsok és kívánságok gar­madájával fogja élhalmozni vezetőmet. Ka­lauzom azonban biztos tehet a dolgában, hogy nem értékeli tapintatomat; sőt, egye­nesen odakér szinte tanúként. A beszélgetés egyébként nagyon egyoldalú volt: mi hall­hattunk!, a leendő tulajdonos pedig áradozott ée azt számolgatta, hogy december elsejére már beköltözhet saját házába, mig egy kő­háznál1 elvárhatott volna tavaszig. Később, amikor elköszöntünk a tulajdo­nostól, a mérnök az acéllházak közeiében épülő házra mutat — Majdnem egy napon fogtunk a munká­ba, Imi már régen tető alatt vagyunk, ott meg alig állnak a puszta falak. Hált idő dol­gában nem konkurálhatnak velünk! Ez volt az egyetlen ki:jelentés, amellyel vezetőm a maga munkáját dicsérte. Utunk végén aztán átláttam, hogy eddigi szűkszavú­sága a TegraffioáTtaibb ajánlólevélnek bizo­nyult. Elég volt itt-ott reklámmentesen az eredményre utalnia, hogy a laikus szem is levonhassa a következtetéseket Es nem kel­tett sok szót a vállalkozás jövőbeli terveire sem vesztegetni, hogy a szemlélő tisztába jöjjön azzal a ténnyel, hogy az acéllház sike­res szloveinszkői bevonulása után rohamos léptekkel folytaim tfogja hódító útját. Eg!r.i Viktor. Rejtélyes 60.000 koronás (sekkcsalás az egyik pozsonyi bankban Pozsony, november 17. (Pozsonyi s»ea»­kesztős égünk telefonjétentése.) Érdekes baníkosalásá ügyben folytait nyomozást a po­zsonyi reudőnigazgiatóság. A mezőgazdasági, ipari és kereskedelmi részvénytársaság bűn­vádi följelentést tett ismeretlen tettes ellen haitvanezeTkeronás csékkosialág miatt. A mezőgazdasági részvénytársaság, amely a Szlovák Általános Hitelbank érdekkörébe tartozik, november ll-éu, hétfőn 60 ezer koronás csekket küldött a Szlovák Általános Hitelbankhoz egy kézbesítési könyvvel. A hatvanezer koronás csekket a részvény- társaság egyik üzletfele adta áru fejében. A kézbesítési könyvet a csekkel együtt a Szlo­vák Általános Hitelbankba Bellák Antall 19 éves üzleti szolga vitte, akit megbízható fia­talembernek ismernek. A fiú, akinek aznap több megbízása is volt, azzal jött vissza, hogy a csekket kézbesítette. Miután a mező- gazdasági részvénytársaság nem kapott a csekk átvételéről jóváhagyó értesítést, a Szlovák Általános Hitelbankiban, ma érdek­lődött, hogy mi van a csekkel. Erre azt a meglepő választ kapták, hogy nem is tudnak énről a hatvanezerkoronáa esetekről. A mezőgazdasági részvénytársaság először hazrnyomozátt indított, majd a rendőrséghez fordult A (rendőrség rövidesen kiderítette, hogy a kézbesített könyvbe® a csekket átvevő banktisztviselő neve hamisítva van és hogy a csekk alapján a hatvanezer koro­nát a Bratislavai Általános Bankban vala­ki már felvette. Két verzió tehet: vagy valaki a csekket a szolgától átvette és azután a pénzt a maga számára a bankban fölvette, vagy pedig a fiú maga hamisította a kézbesítési könyvbe a banktisztviselő nevét és ő vette fel a pénzt a baukbóL A rendőrség ma délben a fiút előzetes letartóztatásba helyezte, aki azon­ban váltig tagadja 'bűnösségét. I magáinlkalmazoHak nyugdíjbiztosítása Prága, november 17. A magánalkalmazottak és újságírók nyugdíjbiztosításáról szóló törvényjavas­latot a képviselőház szociálpolitikai bizottsága csft; igen lassú tempóban tárgyalja, mert a koalíciós pártok még számos pontban nem tudtak meg­egyezni. A koalíció bizottsága a jövő héten ül ösz- sze, hogy az állami támogatás kérdésében döntsön. A szociálpolitikai bizottság legközelebbi ülését kedden délután 3 órakor tartja. A apadassiinok. Megjelenik Pozsonyban egy A Nap című napilap, amelynek retten­tően. fáj, hogy különböző próbálkozásai nem sikerültek, nem tudott .magának biztos hát­védet teremteni, semmiféle politikai párt nem áll a háta mögött, nincs közvéleménye •és ezt a „függetlenségét arra használja fel, hogy a hívatlan prókátornak szerepére vál­lalkozik, minden bivatotiság, politikai er­kölcs és auktoritás nélkül foglalkozik a ma­gyarság politikai és társadalmi életének je­lenségeivel és mint egy keleti dervis, saját köldökének szemlélésébe és im adásába me- rülive, a nagy Afciba mondását variálja: Semmi sem jó, ami a Nap alatt van (már tudniillik a valódi nap alatt), semmi sem jó, amit tízéves kisebbségi életünkben idáig megteremtettünk és a rettentő nehéz körül­mények között mégis valahogyan felnevel­tünk. A kritika jogosságát mindenki elisme­ri abban az esetben, ha a kritikust a köz­életi erkölcs irányítja. A független bírálat egészséges hatású a társadalmi és poöitikai életben, de az, amit A Nap műivel, tisztán a spaidaSsin tempója, akit azért bérelnek fel, mert orozva döfni jól tud. Nincsen olyan száma az A Nap-nak, amelyben tajtékzó szájjal bele nem marna valamilyen magyar szervbe, politikai, kulturális vagy társadalmi intézményünkbe Amit a magyarság elhiva­tott vezérei önfeláldozó munkával Végeznek, az szerinte mind kivetni valló, egyedül üd­vös csak az, amikor valaki a magyar frontot akarja megbontani. Legutolsó számában a szlovemiszkói ellenzéki pártok központi író­dó jónk működését akarja pellengérre állíta­ni, amikor szennyesbe mártott tollát az el­len az intézmény ellen küldi harcba, amely hét év óta politikai, társadalmi és kulturá­lis életűnkben olyan hasznos és értékes munkát végzett a magyar ügy érdekében, amelynek felmérése az A Nap gyűlölködő kritikusának nem is Telhet a feladata. Ebhez elsősorban a magyar kisebbség életével való együttélés, szakadatlan magyar munka és komoly objektivllás szükséges. Acélházak Sz 12 1988 Borcmibor 18, rarificnap. il limm—■ i il ■ n— ■imi——— Ml

Next

/
Thumbnails
Contents