Prágai Magyar Hirlap, 1928. november (7. évfolyam, 250-274 / 1877-1901. szám)
1928-11-17 / 263. (1890.) szám
8 A németországi szociáldemokraták a páncélos cirkáló ellen! A német birodalom ni belpolitikai krízise — A birodalmi gyűlés tegnapi ülése — Miért van szükség páncélos cirkálókra? Berlin, november J6. A birodalmi gyűlés tegnapi ülésén Groener hadügyminiszter megindokolta a kormány álláspontját az uj német páncéloscirkáló épitésének ügyében. Mint ismeretes, a páncélos cirkáló épitésének ügye egyike lett a német parlamenti élet legkényesebb problémáinak, amely könnyen a kormány bukását is előidézheti. A komplikáció abban rejlik, hogy mig a birodlami gyűlés és a kormány nagy része, beleértve a szociáldemokrata minisztereket is, a cirkáló építése mellett foglal állást, addig a leghatalmasabb kormánypárt, a szociáldemokrata párt, határozottan ellenzi a hadügyi költségvetés újabb megterhelését és az újabb tengeri fegyverkezést. Ily módon Müller-Franken kancellár rendkívül kényes helyzetbe került. E-^ik minisztere, Groener, tegnap két órás beszédben vázolta az „A“ jelzésű páncéloscirkáló megépítésének szükségességét s a kormánypártok nagy része, maguk a polgári pártok balszélén álló demokraták is azonosították magukat állásfoglalásával, nem is szólva a német nemzeti és az egyéb kisebb jobboldali ellenzéki pártokat, mig a kancellár pártja, a szocialisták, ridegen ellenzik azt. A páncélos cirkáló törvényjavaslata igy föl- tétien többséggel rendelkezik a birodalmi ülésen, de a javaslat fölvetésével a szociáldemokrata párt és a többi pártok között oly konfliktus tör ki, mely könnyen végzetessé válhat. A demokrata párt a tegnapi ülés előtt frakcióülést tartott, amelyben elhatározta, hogy a szociáldemokrata javaslat ellen szavaz, azaz nem kívánja, hogy a páncélos cirkáló építésére kiadott rendeletet visszavonják és a flottafejlesztést beszüntessék. A kormány a tegnapi minisztertanácson elhatározta, hogy nem csinál pártkérdést a páncélos cirkáló ügyéből s a párttagok mindegyike szabadon szavazhat az építés mellett, vagy az építés ellen. A centrumfrakciő természetesen ugyancsak a szociáldemokrata indítvány ellen foglalt állást. Az ügynek politakai horderején kívül alig van jelentősége s ámbár a modern cirkáló építésére folyósítandó összeg elég jelentékeny, a német hadügyi költségvetés zökkenő nélkül kibírja. Groener hadügyminiszter megindokolta, hogy miért van szükség a modern cirkálóra. A flotta a szárazföldi hadsereg fontos kiegészítője s ha a parlament a szárazföldi hadsereget szükségesnek tartja, be kell látnia, hogy a szárazföldi hadsereg létszámával és áíiiíőerejévcl egyenes irányban álló tengeri haderőre is szükség van. Ezenkívül néhány német hadihajóra a Keleti Tenger szabadsága szempontjából is szükség van. A szárazföldi hadsereget egy esetleges fegyveres konfliktusban a tengeri hadsereg kellőképpen fedezni tudná Poroszország keleti részén. Ezenkívül számításba kell venni, hogy a lengyel-orosz háborús konflagráció nem tartozik a lehetetlenségek közé s egy ilyen háború esetén Németország feltétlen semlegességét csak úgy tudja megőrizni és a Keleti Tenger békéjét megóvni, ha kellő erejű modern flotta fölött rendelkezik. Treviranus, a német nemzeti párt előadója, magáévá tette Groener hadügyminiszter érveit, sőt a javaslatot ki is egészítette, ameny- nyiben szerinte nemcsak az „A“ páncélos cirkálóra van szükség, hanem az egész tervezett hajósorozatra, amely hat egyforma páncélos cirkálóból állna. — A német birodalmi ülésen ma vagy holnap döntenek végérvényesen a páncélos cirkáló sorsáról. Az utolsó pillanatban akadályoztak meg a berlini egy automobilos rablótámadási Egy berlini kereskedő és rablóbandája ki akarta rabolni a Deutsche Bank páncélautóját Bérűn, november 16. A legidegfeszitőbb és legérdekesebb detektivélmény: idejében tudomást szerezni egy előkészületben levő bűncselekmény tervéről, nyomon követni a banditákat, lesben állni és akkor ütni rajtuk, amikor egyetlen lépés, vagy másodperc választja el őket a gonosztett végrehajtásától Ilyen izgató és kalandos élményben volt része tegnap a berlini bűnügyi rendőrség egyik legügyesebb tisztviselőjének, Wernerburg biztosnak és detektiveinek. Már nyolc nappal ezelőtt megtudták egyik besúgójuktól, hogy egy gonosztevő társaság automobilos rablótámadást tervez. A banda szándéka az volt, hogy meglesik a Deutsche Bank páncélautóját, feltartóztatják, revolvert szegeznek az autó sofőrjére és kísérőjére, megkötözik őket és a páncélszekrényekben felhalmozott bankjegykötegeket elrabolják. A rendőrség nemcsak a tervről tudott, hanem az előkészületek minden részletéről is. Tudta például, hogy a banditák megkörnyékezték a páncélautó soffőrjéí, ajánlatot tettek neki, melyet ő elfogadott. Eszerint a soffőr be volt avatva a terv legaprólékosabb részleteibe, tudta a rablás • kivitelének időpontját és csak az lett volna a kötelessége, hogy a rablók felszólítására ellenállás nélkül megadja magát. A gonosztevő társaság jól és gondosan számított ki mindent, éppen csak arról az eshetőségről feledkezett meg, hogy a rendőrség előre tudomást szerezhet az előrelátóan kicirkalmazott tervről. Pompás zsákmány lett volna a Deutsche Bank páncélautójának bankjegytartaíma, amely rendszerint több százezer márkát tesz ki, mert az autó csak nagyösszegü váltótartozások és egyéb kinlevőségek inkasszálásira szolgál. A megbeszélés szerint tegnap délelőtt kellett volna a rablótámadást végrehajtani. A Deutsche Bank palotájának közelében pár perccel a páncélautó utnakindulása elölt egy elegáns hatszemélyes csukott-autó állt meg, amelynek utasai nem szálltak ki, hanem az ablak függönye mögül lesték, mikor indul üzleti kőrútjára az inkasszáló tisztviselő. Est a jelenetet feszült izgalomban figyelték a közelben elrejtőzött detektívek. A páncélautó utnakindult és már berregni kezdett a banditák kocsijának motorja is. amikor a detektívek előugrottak, felwzakitotíák az autó ajtaját és revolvert szegezve kiáltottak a meglepett gonosztevőkre: Fel a kezekkel! A hat rabló allén állá* nélkül megadta {magát, közben lefogták a velük cimboráló soffőrt is és az egész társaságot a rendőrségre vitték. Ott derült ki, hogy a rablómerénylet kieszelője és egyúttal a banditák autójának soffőrje J. berlini kereskedő, akinek homályos üzletei miatt már többször akadt dolga a rendőrséggel. Bűntársainak személyazonosságát még nem sikerült megállapítani, mert valamennyien hamis igazolványokkal voltak felszerelve. Katasztrofális viharok Francia- QUiÉskü is Olaszországban Róma, november 16. Cape Castello vidékén óriási ciklon dühöngött, amely számos házat elpusztított. Százötven család hajléktalanná vált. Messina vidékén a forgószél szintén óriási károkat okozott. Egy leomló ház két gyereket és egy asszonyt maga alá temetett. A két gyerek meghalt, az asszony súlyosan megsebesült. A Trient—Malle-i vasútvonalon a forgalmat egy veszedelmes földcsuszamlás következtében be keleltt szüntetni. Felsőolaszországban a legtöbb folyó és patak kiáradt s mindenfelé nagy kárt okoz. Páris, november 16. A La Manche csatorna francia partján tegnap újból rettenetes vihar dühöngött. Cherbourgban a szél a „Dynamit“ nevű vitorlást a parthoz csanta és összezúzta. A „Naphta-Syndikat“ nevű orosz hajó súlyosan megrongálódott és a nyilt tengeri vontató gőzösök kénytelen ele voltak száraz dokkba vontatni. Az Amerikából érkező „Roosevelt“ tizenkétórás késéssel futott be a Le Havre-i kikötőbe. Brest előtt a „Huascaran“ nerü perui gőzöst a szél a sziklához csapta. A bresti kikötőben horgonyzó két hidroplán tartókötele elszakadt s a repülőgépek összezuzód- tak a rakpart kőfalain. A „Carmania" nevű francia hajó szintén tizen négyórás késéssel érkezett Le Havreba. — „Vesszen Sztálin, éljen Trockij!“ Berlinből jelentik: A Vorwürts közlése szerint az elmúlt, éjszakák egyikón ismeretlen tettespk a berlini orosz nagykövetség épületére óriási vörös betűkkel a következő szavakat festették: „Vesszen Sztálin, éljen Trockij!" — A különös felirat a reggeli órákban nagy embertömeget vonzott a követség épülete elé, mig végre többórai munka után sikerült a követség személyzetének a vöröfestókes feliratot eltávolítani,. 1928 eovember 17, ewwnbaiÉ, I Vezérképviselet; American Auio Palace kom. Ges, Scbüler-Lorram & Co,, Prag II.. Na Florenci 3=.^ = Telefon 327 0-9. Képviseletek; Telefon -27-0-9. :Bratislava: Forgách M,, Lfirinckapu u 14. Tel. 3S67. — Reichenberg: Míchel Adoif mérnök, Ze-gij j Jpzná u. Iá. Tel. 756. — Gablonz a. N,: Rosenbach Richard, Josef Pfeilferová u. 18, — Tepiitz-=H| ! SchÖDau; Autó Company Rysavy & Co., Ui. Hansy 843. Tel. 50, — Kopisté u Mostu: Strunz Franz^ti tsrásná Lipa (Schönlindej; Bartei Erhard, Námésti i. Tel. 92. — Trutnov (Trautenau): Breuer|g| i Willi, „Whippet" képvise et, Volanovská Ír, 41. Tel. 346. — Méjnik; Stanék Franz mérnök, Praha-sS I Kobylisy, Trojská ul. — Ralcovnik: Halasta Aiois, Palackého tf. 61. — Nővé Mesio n. M.et,: Chme-gi • láf Váciav. — Klattau: Simácek J. mérnök. — Horni Piacá; Skrbek Bedf eh. — Iglku: KatrnozKa^j : L. mérnök, Autoelka. Tel. 318, — Mabr. Sckönber: Stiegier Ján, képviselet Kelet-Morvaország ésgrj. : Nyugat-Szilézia részére. — froppau; Peschke A. — Brünn; Schmidl 1. & Sohn. otépánská u, 6. Tel. 3t4^sj A PRÁGAI MOZIK MŰSORA Adria: Rasputin szerelmi kalandjai. Flóra: A kék Dunán. (Leatrice Joy.) Hvezda: Rasputin szerelmi kalandjai. Lido: A sötétség rabszolgái. (Esteile Taylor.) Lucerna: Tamás, bátya kunyhója. (3-ik hét.) Metró: Az utolsó remény. (Négy testvér története) Svetozor: Félelem. (Olga Brink és Brúnó Kastner) ——oo—— Meghalt a római magyar követség sajtófőnöke. Budapesti szerkesztőségünk telefonálja: Kemechey László, a római magyar követség sajtófőnöke csütörtökön reggel harminc éves korában szivszélhüdésben meghalt. Apja Kemechey Jenő, korának egyik neves publicistája és népszerű Írója volt. A tragikus véget ért fiatal újságíró sokáig sínylődött orosz fogságban, majd hazatérve a Budapesti Hírlap munkatársa lett, később a Nemzeti Újság politikai rovatvezetője és helyettes szerkesztőjeként működött. Mussoliniról irt életrajzával nagy sikert aratott. Az elmúlt évben a római kvirináli követség sajtófőnökévé nevezték ki. — A Lidové Noviny szerint végre kinevezték^) Drobnyt, de Országh alelnök is az első fizetési osztályba lép elő. A Lidové Noviny írja: Pozsonyban elterjedt a hire annak, hogy az országos hivatal eddigi ideiglenes vezetőjét, Drob- ny János dr. kormánytanácsost kineveztél^?) országos elnökké az első fizetési osztályba. Vele egyidejűleg Országh József országos alelnök is az első fizetési osztályba lép. Székács János dr. volt zsupánt a belügyminisztérium szlovenszkói osztályának volt vezetőjét az országos hivatal felügyelői osztályának főnökévé nevezték ki s megbízták az elsőfokú közigazgatási hatóságok, valamint a községi elöljáróságok és körjegyzők ellenőrzésével. A harmadik ügyosztály élére Fol- precht Jaroslav dr. közigazgatási tanácsost állították, a hatodik ügyosztályt pedig, mely a gazdasági kérdéseken kívül az országos, kerületi és községi szervezeti ügyeket intézi, Mederly Károly dr. közigazgatási tanácsos vezetésére bízták. — Dán publicista tanulmányúton Szloveusz- kón. Pozsonyból jelentik: Ogholm, dán publicista és iró ezekben a napokban Szlovenszkóra érkezett és hosszabb tanulmányutat tesz Szlo- venszkón és Ruszinszkóban s úti tapasztalatairól könyvet szándékozik kiadni. — A magyar kormány százezer pengőt fordít szobor- és képvásárlásra. Budapesti szerkesztőségünk telefonálja: Klebelsberg Kunó kultuszminiszter újságírók előtt kijelentette, hogy a kormány százezer pengőért szobrokat és képeket fog vásárolni és pedig kizárólag a mai fiatal müvészge- nerációtól. A megvásárolt festményeket és szobrokat a párisi, londoni, berlini és római követségi palotákban fogják elhelyezni. Ezáltal a nehéz sorssal küzdő magyar művészek nagyobbarányu külföldi propagandában is részesülnek. Természetes csakis kiváló és reprezentáns müveket fognak vásárolni. A vásárlásokat Farkas Elemér, Ugrón Gábor, valamint Kertész K. Róbert állam titkár és Potrovits Elek, a Szépművészeti Muzeum főigazgatója lógják intézni. — „Budapest a válóperek Mekkája/1 Budapesti szerkesztőségüink j-etonti telefonom: A felsőháziban ma Bemét István interpellált a könnyeimü válások miatt. Budapest — mondotta többek közit — a válóperek Mokkája s a külföldiek is idoesődüln-ek, hogy itt bontsák föl házasságaikat, ajniimeík fölbontása saját államukban nagy n-ebézsé-. gekbe ütközik. Pesthy Pál igazságügyminiszr tér azonnal válaszolt az interpellációra és ímegigénte, hogy oda fog hatná, hogy a házassággal folytatott frivol játék megszűnjön, xx Az uj 20. sorsjátékhoz rendeljen azonnal sorsjegyet az ismert Uránia Bankháznál Nővé Zámkyban. — A keresztényszocialista párt az elbocsátott közalkalmazottakért és nyugdíjasokért, Pozsonyból jelentik: Az elbocsátottak tízéves kalváriajárása a jubileumi esztendőben sem akar véget érni. A deputációk ostroma, s a kérvények özöne' még eddig semmit sem segített. A keresztényszocialista közalkalmazottak szervezete is mindent elkövetett az elbocsátottak jogos igényeinek kielégítése s a magyar nyugdijasok emberséges nyugdijrendezése érdekében. A szervezet kiküldöttei legutóbb Fedor Miklós nemzetgyűlési képviselő vezetésével személyesen is fenjártak az illetékes minisztériumokban és végig járták az ősz- szes illetékes fórumokat. Azonban mindenütt csak Ígéreteket kaptak, de történni nem történt semmi. A sok keserves csalódás után most az érsekujvári vasutasok köréből uj iránya mozgalmat kezdeményeztek. Az érsekujváriak felkérték Szüllő Géza dr.-t, az országos keresztényszocialista párt vezérét, hogy a nemzetközi fórumok előtt és magában Genfben is tegyen lépéseket a szlovenszkói és ru- szinszkói elbocsátott közalkalmazottak és a jogos nyugdijakat nélkülöző nyugdijasok érdekében. Szüllő Géza dr. az akciót a legmelegebben a magáévá tette és mindent el fog követni, hogy mielőbb orvosoltassanak a legtöbbet szenvedett magyarok és magyar családok nagy sérelmei. HaszniMat előtt — használat után A napsugarak s a tavaszt szellő kiszívják a bőrben lévő festőanyagokat, a szeplőket és a ni áj Foltokat. Ezm íreot csúfító foltocskák sokszor ellepik az egész arcot. A foltosarcuak eddig hiába kerestek arctisztítót, a legújabb a világhírű MARY CRÉM eltávolü minden foltot, pattanást, kiütést, gyorsan, nagyon gyorsan és biztosan. Az arc tiszta alabástrom fehér és sima lesz, az arcbőr visszanyeri iideségét. frisseségét. Kapható gyógyszertárban, drogériában és parfümériában. Készíti: Dr. Pollák gyógyszertára. Fiestáin- Naponta postai szétkr'dés. Garnitúra 22.50 Kf.. nappali krém 10 Kö., éjjeli (szeplölrtó) 10 KŐ. Vigyáz,tU Csak valódit fogadjo , all