Prágai Magyar Hirlap, 1928. október (7. évfolyam, 225-249 / 1852-1876. szám)

1928-10-06 / 228. (1855.) szám

2 1928 ototóbgr 6, wombal Benes a „pszichológiai biztonság'* érdekében Magyaronzág szellemi lefegyverzésétiskivánja Benes megengedhetetlennek tartja, begy a kisebbségi kérdés nemzetközi fórumok elé kerülőn — 1 külügyminiszter nem hisz azok békés szándékában, akik a rswizió szükségét hangoztatják Prága, október 5. Benes külügyminiszter a külügyi tárca költségvetésének részletes tárgyalá­sa folytán tegnapelőtt este válaszolt az elhangzott felszólalásokra. A választ azonban a parlamenti tudósitóiroda csak ma adta ki. Benes válaszában elsősorban reflektált arra a kifogásra, miért nem beszél a plénumban. Ki­jelenti, hogy a külügyi bizottságban és egyáltalá­ban a bizottságokban sokkal szabadabban lehet vitatkozni, mert a képviselőknek nagyobb alkal­muk van kényes kérdéseket is intézni hozzá és ezekre válaszolhat is. A bizottsági ülések egyéb­ként nem titkosak, mert hiszen publikálják az Összes beszédeket. Neki sokkal nehezebb a hely­zete. mint például a németországi és franciaor­szági minisztereknek, ahol a külügyi bizottság ülései mindig titkosak. Sassal „európai szempontjai" A Rajna balpartjának kiürítésével kapcsolat­ban elhangzott kritikákra kijelenti, hogy ezek a kifogások nem helytállók, mert a csehszlovák külpolitika mindig ügyel arra, hogy tárgyilago­san nyúljon a kérdéshez. Nem foglal állást sem a francia, sem a német álláspont mellett, mivel ez a kérdés Csehszlovákiát közvetlenül nem érinti. Erélyesen visszautasítja a kommunisták azon állításait, hogy á csehszlovák külpolitika más ál­lam parancsára történik. Ezt 5 sohasem tette és nem is fogja tenni. A csehszlovák külpolitikát, — hangoztatta a miniszter. — mindig Európa szempontjai vezérelték. Ö semmiféle hóbortos nugyző politikát nem csinált, hanem tekintetbe vette azt a. tényt, begy a cseh­szlovák köztársaság földrajzilag Európa leg- exponáltabb helyén. vagyis Enrópa központ­jában fekszik. Ehhez jön még az állam struktúrája, exportgazda­sága. berendezett kereskedelme, tehát a gazdasági érdekek vezérlik az egész külpolitikát. Csehszlo­vákia helyzete tulajdonképpen ugyanaz, mint Bel­giumé. A köztársaság szoros kapcsolatban áll Nyu- gateyrópával, másrészt erős kötelékek fűzik Né­metországhoz is. Ilyen érdekpolitikát folytat a Balkánnal, s Olaszországgal is egészen keletig. Nem lehet tehát azt mondani, hogy Csehszlová­kia hazárd külpolitikát üz, vagy szolgája lenne ennek vagy annak az államnak. Nem állítható te­hát, hogy azt csinálja, amit Páris, vagy London parancsol. A miniszter hangoztatja ezután, hogy az első perctől kezdve pacifista. 1920 óta csakis a béke érdekében és a béke megerősítésén dolgozik kü­lönösen azért, mert az államnak nagy érdeke, hogy háború ne legyen. Nem lehet tehát szemére vetni, hogy háborús politikát követne. Csehszlovákia versenye Angliával, Amerikával és Németországgal Sokan kifogást emeltek az ellen, hogy igen drága apparátussal dolgozik a külügyminiszté­rium. Aki ismeri ennek az államnak gazdasági struktúráját, az tudja, hogy ma, amikor Amerika gazdaságilag és pénzügyileg annyira terjeszkedik, amikor a gazdasági forradalom után óriási válto­zások mennek végbe az egész világon, amikor nagy fordulatok álltak be a brit állam gazdasági életében is és amikor Németország, hogy megfi­zethesse a jóvátételi összeget, ugyancsak állan­dóan fokozza gazdasági ténykedését, három nagyhatalmi konkurrens áll szemben Csehszlovákiával és igy a köztársaságnak minden energiájával arra kell törekednie, hogy külpolitikájával kereske­delmét is fejlessze. Tiszta kontradikciő tehát az, amikor azt állítják, hogy túlsókat költünk a kül­földi képviseletekre. Ha Európa huszonnégy ál­lamának külügyi kiadásait összehasonlítjuk, úgy Csehszlovákia percentuálisan a tizenhetedik he­lyen áll. A múlt évi költségvetésben a külügyi budget 0.74 százalékát tette ki az egész költségve­tésnek. A huszonnégy állam közül Csehszlovákia előtt áll Magyarország, Belgium, Svédország, Ro­mánia, Finnország, Nagybritánnia, Észtország, Lengyelország, Görögország, Dánia, Litvánia és Jugoszlávia. Csehszlovákia után következnek a több) nagyhatalmak. Az Ansshiuss nem aktuális N é metors zuggal a viszony jó, sőt barát­ságosnak mondható. Tíz év alatt nem volt Németországgal egyetlen konfliktusunk sem. Nem lehet tehát art az állítási kockáztatni, hogy Németországgail és Ausztriával szem­ben való viszonyunk nem jó. Ezt a viszonyt nem lehet kapcsolatba hozni az Anschluss kérdésével. Ebben a kérdésben egyáltalán nem szabad ingerlő módon fellépni és nem ajánlatos sem mellette, sem ellene állást foglalni. A legjobb, ha az Anschluss kérdésiét béké­ben "hagyjuk. Mi a békeszerződéseik alapján állunk. Az A ns oh kuss kérdése Dem Ausztria. Németország, avagy Csehszlovákia problé­mája, hanem ez Európa problémája. Nagyon jól tudom, hogy a döntő tényezőknek mi az álláspontja ebben a kérdésben s az Anschluss kérdése ma egyáltalán nem aktuális. Újabb mese a leszerelésről Az orosz és ukrán emigráció támogatása likvidálás alatt áll és egy-két éven bedül végre is hajtjuk a likvidálást. A leszerelés problémája nemcsak a né­hány ezer katona, fegyver és ágyú problémá­jában rejlik, hanem nagyhorderejű szociális és gazdasági kérdések is közrejátszanak benne. Ha az egyik rosszat eltávolítjuk, úgy helyébe négy-Öt másféle rossz kerülne. így például az egyszerre való leszereléssel sok- ezer munkás az utcára kerülne és munka­nélkülivé válnék. A leszerelés tehát csakis lépéerőblépésre készíthető elő. Az előkészí­tés nagyon nehéz, mert hiszen meg kéllett hallgatni a politikai, gazdasági és pénzügyi kérdésekre vonatkozó véleményeket is. A leszerelés kérdése ma olyan komoly iigy és olyan konkrét stádiumban van, hogy a közvélemény annak még nincs is kellő tudatában. A csehszlovák külpolitika mindig védeni fogja ezt az eszmét, de egyúttal az állaim ér­dekeit is szem előtt tartja, vagyis a leszere­lés kérdésében a középuton halad. Benes nem hisz a békés revízióban Ezzel a kérdéssel összefügg a biztonság kérdése is. Az államok biztonsága pszicholó­giai szempontból is bírálandó. Ha azt hall­juk egyesek részéről, hogy a békeszerződé­seket meg beli változtatni, hogy már közel a katasztrófa, mely azokat fogja sújtani, aldk a világháborút megnyerték, ha a nacionalista lapok nap-nap mellett haragról és gyűlölet­ről írnak, úgy teljesen világos, hogy a pszichológiai biztonságot még nem értük el. Ha a mi állampolgáraink Szüovenszkón rádió utján nap-nap mellett kénytelenek bosszú­álló beszédeket hallani a határon túlról, úgy ez bizonyára nem válik a közvélemény meg­nyugtatására, ami előfeltétele volna az anya­gi leszerelésnek. E szellemi fegyverkezés ellen is állást kell foglalni, mert hiszen nekünk reálisan, kell gondolkoz­nunk és dolgoznunk. Nem mindig az a fon­tos, hogy mit mondtak, vagy írtak, hanem nagyon gyakran az, hogy eme beszéd, vagy cikk mögött vallójában mi rejlik, és hogyan kell azt értelmezni. Ha például valamely előkelő külföldi vezető politikus azt mondja, hogy ezt, vagy azt a békeszerződést meg kell vál­toztatni és mindjárt hozzáfűzi, hogy ter­mészetesen békés utón, nem fog senki sem abban az illúzióban ringatózni, hogy ezt ugv kell értelmezni, ahogyan mondják. Ilyen naivak mégsem lehetünk. Mind­ezek a körülmények nem segítik elő a lesze­relés kérdésének megoldását. A miniszter is­^WOClVÍ.*Ary:»' mételten kijelenti, hogy a leszerelés és biz­tonság kérdése pszichológiai probléma is, vagyis meg kell változtatni a mai mentali­tást és ehhez az szükséges, hogy valamenyv nyien együtt dolgozzunk. A fegyverkezés ma nem nagyobb, mint volt régebben a háború előtt. így Franciaor­szágban 1914-gyel szemben 35 százalékkal csökkent a hadsereg létszáma. A gazdasági tárgyalások Németországgal és Ausztriával nem haladnak nehezebben és lassabban előre, mint más országokkal szem­ben. Ezek a tárgyalások teljesen rendes me­derben folynak éppen úgy, mint Magyaro> szággal szemben is folytak. A kisebbségi kérdésről A kisebbségek kérdése inkább belpoliti­kai, mint külpolitikai kérdés. Ezt az álláspon­tot mindig védtem és fogom is védeni a nem­zetközi fórumok előtt. Kisebbségnek az álla­mon belül kell rendeznie helyzetét. Ami pe­dig a nemzetközi szerződéses kötelezettsége^ két illeti, * miniszter minden felté­tel nélkül aláveti magát és teljesíti ezeket a kötelezettségeket. Ez ellen soha sem protes­tált és nem is fog protestálni és teljesíteni fogja mindazt, amit aláirt. Azonban ismétel­ten hangsúlyozza, hogy a kisebbségi kérdéa belpolitikai kérdés és lehetetlennek tartja, hogy ezzel a nemzetközi fórumok foglalkoz­zanak. A Vatikánnal kötött modus vivendi kér­désével kapcsolatban kijelenti, hogy ennek hatása egyhamar észlelhető lesz a vallási to­lerancia, az egyházak szabadsága és az összes egyházak egyenlősége tekintetében. Benes szsvletbarélsága Ami Szovjetoroszország de jure elisme­rését illeti, visszautasítja a kommunisták ama vádjait, hogy ő megígérte volna Szovjetorosz­ország de jure elismerését. A tény csak az, hogy ő maga az elismerés mellett foglalt ál­lást és hogy ezt eddig még nem sikerült el­érni, ez azért van, mert ő külpolitikájában al­kalmazkodik a belpolitikához és csakis az ösz- szes pártok egyetértésével akarja ezt a kér­dést rendezni. Reméli, hogy rövidesen eljön az az idő, amikor ezt a problémát rendezni lehet. EzutáD Matousek nemzeti demokrata képviselővel szemben ellentámadásba megy át a miniszter és pontr ól-pontra részletesen igyekszik megcáfolni Matousek állításait. Szerint© lehetetlen az, hogy egv tárca költségvetésének előadója állást foglaljon a tárca vezetője ellen. Az előadónak feltétlenül a miniszter mel­lé kell állania. Nem utasítja vissza azt az ál­láspontot, hogy egy kormánypárti képviselő kritizálhasson, azonban az nem helyénvaló, olyan formában, ahogy ezt Matousek teszi. Nem csodálkozna azon, ha ezt egy német na­cionalista képviselő tette volna, viszont egy kormánypárti képviselőnek mindenkor mód­jában áll a legrészletesebben informálódni mindenről a minisztériumokban s felesleges, hogy a nyilvánosság előtt éljen ilyen kritiká­val. Reméli, hogy a jövőben az ilyen kérdése­ket a nyilvánosság nyugtalanitása nélkül in­tézik el. mmimm („KACAGÓ snz,§> mám, ina; mii mmmwm •33) Habár nem igen követtem el olyan vala­mit, ami komolyan felizgatta volna őket, az indiánok legnagyobb része mégis fenyege­tően nézett rám. Most megszólalt Minnehalha. Menj a sátradba ! — mondta angolul. — Gyorsan! Én majd megnyugtatom az em­bereket., — De én itt akarok... — Menj, amig nem késő! — sürgetett. Nem tehettem egyebet, követtem a ta­nácsot. — Mit mondtál neki? — halottam, amint megrohanták kérdésekkel. — Azt mondtam — volt a válasz —, hogy mint a sioux-tanva vendége, biztonság­ban van. További iififtmaradását azonban nem tartjátok kívánatosnak s. ezért holnap el is távoz’k. Még hallottam a haragok zűrzavarát. — Egyik hang fenyegető volt, a másik csende­sebb, a szavakat azonban nem tudtam meg­érteni. Mind távolabbról hallatszottak, amint — most. már nem használva az előbbi kerü­lő utat — vissza tért epa sátramba néma veze­tőmmel, aki ismét mellém szegődött és nem tágított az oldalam mellől. Az egymással küzködő érzelmek egész uerecre tört re árai. , Nem tudtam, hogy örüljek-e. avagy bosz- «zarakodjpm Mimmhaba viselkedésén? A sze­ret), amelyet nekem szánt, nem volt valami hősies. Talán nen. 13* im/étfÍB úgy éreztem, hogy több férfias önuralom kellett ahhoz, hogy a felizgatott és részben félig ittas indián horda utjából kitérjék, ahelyett, hogy revolverrel a kezemben ellene szegüljek. Persze, eljárá­somból teljesen hiányzott a színészi hatás. Csupán az az elégtételem volt, hogy Minne- haha a helyes dolgot tanácsolta nekem és én helyesen cselekedtem. Ennek azonban nincs meg mindig a meggyőző ereje. Az embernek gyakran jobban esik, ha megfordítva cseleke­dett, — ha ezzel alkalma van arra, hogy meg­mutassa a bátorságát. Az a gondolat tehát, hogy helyesen cselekedtem ugyan, de emel­lett talán a gyávaság gyanújába estem, nem volt valami felemelő hatással reám. Ehhez még egy másik kellemetlen érzés is társult. Idejöttem, hogy védelmeimbe vegyek egy in­dián leányt, és most, bizonyos ték in teltben, én állok az ő védelme alatt. Minderről raeim bocsátkoztam fejtegeté­sekbe az öreg indián asszonnyal. Röviden el­mondtam neki a történteket, azután felöltözve -- csupán a bundámat vetettem le — fekvő­helyemre vetettem magamat. A levet'kőzést nem tartottam tanácsosnak. Ehhez nem volt biztató a falu hangulata. — Holnap elhagyom a falut -- mondta Minnehaha ,a törzsnek. — Világos volt, hogy nem maradhatok itt tovább, mert ittlétem­nek egyetlen oka, hogy uvy mondjam: egyet­len mentsége volt, hogy Minnebahának hasz­náljak. S ez most Igazán kétségesnek lát­szott ... Sorsa be fog teljesedni, amint nekem irta. ő igazi sioux és felesége lesz egy má­sik slouxnak. Az egyetlen, amit még érte tehettem, az volt, hogy Esős Arcot távol tar­tom tőle. És ez meg fog történni. Reggel, lehetőleg korán itt, fogom hagyni a tanyát. Ezt elhatározom. Szerettem volna előbb tnég egyszer látni Minnebahát, hogy beszéljek vele. Ha azonban ez nem lehetsé­ges, hát nem fogunk találkozni. Talán ez lesz a legjobb. Útjaink azután úgyis szétvál­nak és eltérnek egymástól... Még sokáig feküdtem ébren gondolataim­mal küzködve, mig végül összefolyt a fejem­ben minden és nyugtalan álomba szédültem. ; IX. Hirtelen felriadtam. Kis kéz érintette gyöngéden a karomat s abban a pillanatban felébredtem és kinyi­tottam a szememet. , Fekvőhelyem mellett térdelt Minnehaha. Bizonyára a sátor hálulsó oldalán surrant be, mert a vászonfal ott még egy kissé föl volt emelve. Csöndesen égett a tűz, amelyet ha­talmas hasábfák tápláltak. Kinn még sötétség volt, úgy, hogy az első pillanatban nem tudtam, késő éjszaka van-e, vagy már kora reggel. — El kell menned — mondta a leány an­golul. Nagy felindulás látszott rajta. Melle csak úgy emelkedett heves lélegzetétől, arcán ró­zsás pir égett, amelyet fajának jellegzetes gyönge vörös színén is észre lehetett venni. Csodálatosan szép volt ebben a pillanat­ban. Különös varázsa sohasem hatott rám úgy, mint most. S ezt. a szépséget nem kiseb-; bitette az, hogy selymesen ragyogó fekete pilláival szegélyezett szemhéjjá t lezárta, hogy ne találkozzék a tekintetemmel. Hiába volt ez. Felébredésem pillanatában belenéztem a most lezárva tartott szemekbe, de nekem ez a pillanat is elég volt arra, hogy a természe­tes és magától értetődő Irgalom mellett még valamit meglássak a szemeiben. — Valami mást, amit tisztán látni talán nem tudtam, ta­lán nem is volt szabad... Mert a vörösnek és fehérnek nem szabad keverednie. Ez vélek volna a vér ellen, másokért — ártatlanokért —, a fél vér-utódok ima bt, akiket megvetnek és a világon mindenütt mellőznek. Fölkeltem és megnéztem az órámat. Alig volt négy óra. — Helyes — feleltem. — Magam sem gondoltam, hogy célja lenne további it{mara­dásomnak. Elhatároztam, hogy reggeli után elindulok. Nagyon örülök, hogy még egyszer eljöttél hozzám ... — Nem értesz engem — szólott sürgetve. — Azonnal menned kell. — Mi baj vn? — Esős Arc felizgatta ellened a törzset. Sok whiskyt osztott szét és jól tudod, hogy az indián, ha lerészegszilc, nem tudja, mit csi­nál: olyan mint a vadállat. Valamennyien el­lened vannak és bizonyos, hogy meg fognak támadni s akkor elvesztél. Gondold meg: egy ellen annyian s a lelgnagyobb részük meg van vadulva a whiskyből! — Mit gondolsz, mikor fognak rámtá- madni? r — Ki tudná ezt megmondani? ... Talán várnak holnap reggelig, de talán már néhány perc múlva itt lesznek. — És mi lett az ünnepéiytekből? — Nem folytatták tovább. Barna Menny­dörgés megbetegedett. — A gazfickó ezúttal saját csapdájába esett bele.-- Hogyan érted ezt? Elmeséltem neki az egész ecetet, amely­nek az volt a vége, hogy a vén gonosz maga nyelte el a nekem szánt mérget. Minnehaha figyelmesen hallgatott, úgy látszott azonban, hogy egy kissé meghökkent attól,*hogy a rej­télynek megoldása nem egészen illett bele abba az elgondolásba, amelyet ö állított föl az esetről. Azután Rv 'ölolt: (l >i> a'juk.)

Next

/
Thumbnails
Contents