Prágai Magyar Hirlap, 1928. október (7. évfolyam, 225-249 / 1852-1876. szám)

1928-10-25 / 244. (1871.) szám

10 1928 október 86, xx Orvosi bár. Sehw&rtg Gyula dr. bőr­gyógyász r^nid'edőjét Kosice-Kaasa, Maloom­ntea 6. szám alá helyezte át. KiiLön kozmetó- ikai rendtelő .és kozmetikai kezelések. Ame- Ikezeléa, gőzölés, másságé, különböző arc- Ihibák, hajszálak, szemölcsök, lencsék sfcb. végleges eltávolítása. Bőr-, nemibetegeég és kozmetikád rendelés: >£10—1-ig és 3—6-ig. Telefon: 670. — Fényből — hang. Newyorkből jelentik: érdekes találmányt mutatott most be, egyelőre csak a szakközönség előtt egy amerikai mérnök, John Bellamy Taylor. A mérnö; feltalált egy olyan készüléket, amelynek segítségével a fénysugarat hanggá lehet átalakítani. Az a készülék, amelyet Taylor most feltalált, bizonyos fokig emlékeztet a íonoíilm felvevőjére, van azonban a készüléknek egy titka, amely a fényt hanggá változtatja és ezt a titkot eddig közelebbről nem ismertette még meg a feltaláló, tekintettel arra, hogy a készülé­ket még nem szabadalmaztatta. Nem kell más, mint hogy fénysugarat bocsássanak valamely len­csébe, arra a korong alakú kis tükörre, amely a felvevőkészülék oldalán van elhelyezve. Ebben a pillanatban működésbe lép a készülék és hangot ad. Ugyanezzel a készülékkel azt a kísérletet is meg lehet tenni, hogy bizonyos hangokat kopog­nak le a készülékek egy érzékeny hártyáján és ekkor a gép a hangokat sugár alakjában továbbít­ja. A sugarakat azután egy másik készülék fel­fogja és ismét hanggá alakítja át. Nagy jelentő­sége van ennek a találmánynak. Taylor készüléke ugyanis eredményesen tudja pótolni a rádiót — már tudniillik akkor, ha Morse-táviratokat kell leadni. A szokásos Morse-jeleimek megfelelően rö- videbb vagy hosszabb ideig tartó sugárzásokkal kell dolgozni. Kisebb távolságokra nappal is le­het hangsugarakat továbbítani, homolyan azonban csak éjjel lehet használni a készüléket, mert ilyenkor 3—4 mérföldnyi távolságra is le lehet adni a hangfényüzeneteket. Az amerikai lapok — úgy látszik különös tekintettel a Kellogg-paktum- ra — némi megnyugvással konstatálják, hogy en­nek a készüléknek háború esetén milyen fontos szerepe lehet. Menyasszonyi kelengyéit, úri fehérneműit és baby- kelengye szükségleteit szerezze be Salamon Sándornál, Pozsony-Bratíslava, Tolsztoj-utca 6. — Kérjük a pontos címre ügyelni — Garázsostul lopták e! a* autókat. Hammou* hói írják: Hiába, a tolvajok is haladnak a korral a technika vívmányaiban. A uralt században még a lólopás volt a legérdekesebb, legjövedelmezőbb és legstílusosabb foglalkozási ága az amerikai tolvajvilágnak. Olyan sűrűn, gyakorolták ezt. a. ne­mes mesterséget as amerikai tolvajok, hogy az egyes államok bírósága halállal büntette a ló- lopást. Ma már ez a meder csaknem teljesen meg­halt Ezzel szemben igen sokan gyakorolják a mo­torbicikli- és autólopást. De, úgy látszik, nemso­kára már ez is konzervatív dolog lesz. Most szá­molnak be az amerikai lapok a világ első garázs- lopásápőL Az Indiana állambeli Hainmon város­ban történt, hogy a tolvajok elloptak egy autóga­rázst Természetesen a benne levő autókkal együtt Nemrégen kezdtek forgalomba jönni ugyanis a praktikus szétszedhető és felállítható autógará­zsok. Az élelmes tolvajbanda néhány nappal ez­előtt éjszaka fölkereste egy jómódú ügyvéd ga­rázsát, amely a villája mögött állt A tolvajok rö­vid munkával szétszedték a garázst s az álkatré- szeket rárakták az automobilokra s azután feltű­nés nélkül tovagördültek az éj leple alatt. Mikor másnap az ügyvéd fölkelt, — minthogy fontos tár­gyalásra kellett sietnie, — autóba akart szállni, de garázsának hült helyét találta. Az ügyvéd elő­ször azt hitte, hogy álmodik, rémülten dörzsölget- le a szemét, végül ijedtében segítséget hivott s ekkor az egész házanépe ijedten konstatálta, hogy a garázst ellopták. Eddig még ez volt az első eset, hogy tolvajok egy egész épületet elloptak. xx Hihetetlen, de való, hogy a főnyereményt ismét az Uránia vevői nyerték! Az Uránia bank­nál, Névé Zámkybam vásárolt 36.695. számú kettős sorsjegyre a IV. osztály húzásánál egyenként 50.000 Kca, összesen tehát 100.000 Kas. nyeremény esett! — Bemard Shaw szigetet vásárol. Bemard Shaw, a legújabb hírek szerint egy szigetet akar vásárolni magának. Olaszországban, a Lago Maggi- oréban van egy kis sziget és ezt akarja megvenni Bemard Shaw, hogy ott villát építsen. Már van Shaw-nak egy irőtárea, aki szigettulajdonos: Compton Mackenzie angol regényíró, aki már ré­gen megvette a La Manche-csatornában lévő Jethcu-szigetet. — Ha krőzuaok árvereznek ... Amszterdam­ból jelentik: A holland főváros mindenkor híres volt rendkívül fejlett műkereskedelméről, aukci­óiról, amelyeken Európa és Amerika legkiválóbb és leggazdagabb műgyűjtői adnak egymásnak ta­lálkozót. Most Amszterdamban egyszerre hat rep­rezentatív gyűjtemény legszebb darabjai kerültek kalapács alá és a gyűjtők s műkereskedők olyan Összegeket ígértek értük, amelyek minden vára­kozást felülmúltak. Hobbema híres festményét — „Hamlet az erdőben** — egy newyorki műkeres­kedő vette meg egyik, dúsgazdag vevője megbí­zásából harmincezer font Bterlíngért. Gérard Tér Jiorcb „Levél** című festményét kétszázkilencven- ezer hollan forintért árverezték el, J. Jordaens képe „A pásztorok imádják .Jézust** huszon­egyezer, Ruisdael „Havas tájj“-a harminckétezer holland forintért kelt eh A grafikai aukción kü­lönösen Rembrandt karcait keresték. Egyik müve „József elmeséli álmát testvéreinek** harmineki- lenzezer, a másik „Krisztus Pilátus előtt** tizenöt­ezer holland forintért cserélt gazdát. A képek legértékesebb darabjait a Rembrandt-társaság vá­tutm a boüaod. muztnmpJt w&jnáj^k Szit*HÁZ-Köl?VVKííbTÜBA .......eiPMWBMBBBy A tudta raszezonnyitása Eperjesen Eperjes, október 24 Öaza. hervadáskor, falevélhulláskor, zizegő avarban, milyen vigasztaló, mennyire megnyugta­tó, hogy éppen ilyenkor nyílnak meg itt Eperjesen az Evangélikus Nőegylet jóvoltából a magyar evangélikus egyház kultúrpalotájának ajtói. Ott a Rózsa-utcában. Találóan nevezték el Rózsa-utcá­nak. Mert ott számunkra még ködös őszi napokon is, zord téli zimankóban is rózsák nyílnak. A vi­szontlátás, a visszaemlékezés, a drága emlékek szépséges rózsái, a magyar kultúra illatos, színes virágai. Milyen jóleső érzés belépni ebbe a kul­túrpalotába. Viszontlátni azokat, akik egy nyelven imádják az Istent, akik a régi szép erkölcsi tör­vényeket vallják és követik, és vágyva vágynak egy kis kultúra után, akik keresik, ápolják a szé­pet, a nemest, as eszményit. — Milyen boldog ér­zés eltölteni egy-kót órát olyan helyen, olyan tár­saságban, ahol nem politizálnak az emberek, ahol nem beszélnek adóterhekrőh drágaságról, nehéz megélhetési viszonyokról, ahol nincsenek politikai pártok, akol senki se szidja, becsméreli a másikat, ahol mindenki egy szebb, tisztább régióba emel­kedik: az eszmények, a szépség, a jóság, a mű­vészet a kultúra világába. Ahol leveti az ember a. hétköznapi élet poros, szennyes köntösét s valami fehér köpenyt vesz magára: az egymást megértő, az egymást szerető, nemes eszmékért hevülő, ide­álokat kereső lélek hófehér köpenyét. Ahol nem fenyegető öklök merednek az ég felé, hanem a szeretetet hirdető, ösztönzést rejtő, biztató tapsra hajlanak a kezek. Ahol elfelejti az ember a ma vásári zaját, piszkos tülekedését, önző harcát és valami békés, valami csöndes, valami édesen zsongó hangulatba ringatózik. Ilyen hangulat előzte meg az Evangélikus Nő- egvlet vasárnapi első kulturestélyét, teadélutánját. A kultúrpalota szép termében mosolygó arcok, meleg tekintetek, összedobbanó szivek találkoz­tak. Aztán megnyílt a függöny és megjelent a szín­padon Flórián Kató dr. Már a neve is jó ajánló levél. Nyugodt, lélekkel mondhatom: a legtisztel­tebb, legbeesüitebb név Eperjesen. Az egész vá­rosban az egész lakosságnál Felekezeti és nem­zeti külömbség nélkül. És Flórián Kató méltó vi­selője ennek a szép névnek. És e mellett a meg­jelenése? Csupa báj. Az esze? Mint a borotva. A tudása előtt kalapot emelünk mi öreg professzo­rok is. És még hozzá szellemes is, mint egy fran­cia tárcaíró. Az egész egyéniségében van valami a rokokó bájából és a biedermeier komolyságából. Mert erről csevegett Flórián Kató szellemesen és élvezetesen- Jellemezte a rokokót általában, ez­után középopníjáróL, XV. Lajos francia király ver- saillesi udvaráról beszélt. Leírta a pazar miiieut, majd a fényűző, szórakozásokban gazdag, káprá­zatos életet ecsetelte és az általánosan uralkodó kifinomult, olykor már szinte kicirkaimazott tó­nust. Megemlékezett a szalonokban divatozó sajá­tos szellemről s végűi megállapította a nő szere­pét a társadalomban és a családban. — Azután az empire-kort érintve áttért az 1845 táján beköszön­tő biedermeierre és kiemelte a különbséget a két — Az éhezés világbajnoka, Newyorkból jelen­tik: Amerikában divatba jöttek most az éhség-vi­lágbajnokok. Vállalkozó szellemű emberek hete­kig éheztek, azért, hogy ezzel egy kis pénzt ke­ressenek. Legutóbb haláleset is történt. Egy fiatal orosz nő, egy volt cári tiszt özvegye — éhségolim- piászba fogott. 55 napig sikerült neki éheznie — e akkor meghalt. Az amerikai orvosszövetség most azt követeli, hogy a rendőrség tiltsa be az ilyen rendkívül káros mutatványokat. Egyébként most egy másik szenzációs éhezési eset foglalkoztatja az amerikai közönséget. Peter Henderson torontói volt rendőr éhségkurába fogott, hogy gyomcrba­ját ilyan módon meggyógyítsa. — Rekordered­ményt fogok elérni és nem lesz semmi bajom, — mondotta, mikor hozzáfogott az éhezéshez. Egy hónapig orvosi felügyelet alatt éhezett a még azt is megakadályozta, hogy mesterségesen táplálják, ő is 55 napig koplalt, mint az orosz nő. Ekkor, miután már úgyis megdöntött minden eddigi kop­lalórekordot, enni kért és azóta minden nap eszik valamit, napról-napra többet. Az orvosok etá as esetet valóságos természeti csodának tartják. Használat előtt — használat után A napsugarak a a tavaszt szellő kiszívják a bőr­ben lévő festőanyagokat, a szeplőket és a májfol­tokat. Ezjn arcot csúfító foltocskák sokszor elle­pik az egész arcot. A foltosarcuak eddig hiába kerestek arctisztítót, a legújabb a világhírű MARY CRÉM eltávolít minden foltot, pattanást, kiütést, gyorsan, nagyon gyorsan és biztosan. Az arc tiszta alabástrom fehér és sima lesz, az arcbőr visszanyeri üdeségét, frisseségét. Kapható gyógy­szertárban, drogériában és parfümériában. Készí­ti: Dr. Pollik gyógyszertára, Piestany. Naponta postai szétki'déa. Garnitúra 22.50 Kő., nappali krém 10 Kő., éjjelt (szeplőirtó} 10 Kő. Vigyázat! ftwJc valódit lpgad}oía.*llA-"*" homlokegyenest ellenkező kor: az arisztokrata ro­kokó és a polgári biedermeier között. Majd rá­tért a férfi és női divat leírására. Befejezésül részletesen ecsetelte a kor életét, egyéni és tár­sadalmi szempontból. — Az előadást feszült fi­gyelemmel, nagy érdeklődéssel hallgatta végig a disztingvált, szép közönség és zajosan éljenezte a kiválóan képzett, szellemes előadót és szinte saj­nálta, hogy a két kor egyéb jellegzetességeiről: építészeti stílusáról, bútorzatáról 6tb. nem hallha­tott — az idő rövidsége miatt — a fentihez hason­ló érdekes és lebilincselő fejtegetést. És hogy a közönség élvezete tökéletes legyen, hogy teljesen elmerüljenek a két érdekes kor- szak-támasztotta hangulatba: a következő percben csodaszép élőkép jelent meg a színpadon. A hát­térben egy szép rokokó zenélő óra, rajta és előtte bájos csipke figurák (Ghartmann Lily és Smigala Magda) két rokokó pár (Mosánszky Nelcsi és Ho- lénia Márta, Őnody Sárika és Kollár Márta) és egy biedermeier pár (Zaicz Gitty és Linhardt Irén). Korhű öltözetben, csodaszép ruhákban és frizurákban. S aztán zenélt az óra: régi, drága, szép muzsikát, andalítót, zsonditót. És táncoltak a párok kecsesen, bájosan, ritmikusan. Csodaszép volt. Csup3 ízlés, csupa művészet, csupa bübáj. — Nekem gróf Vay Sándor jutott eszembe, aki oly bámulatos finomsággal és művészettel festi régi történeteiben ezt a két érdekes kort. És vele együtt mondtam magamban én is, hogy ezen az estén „mintha meglegyintett volna a múltak szel­lője, mintha az óriási kiterjedésű park illatozó hársfái alatt most is a rokokóvilág púderes fejű szép asszonyait látnok. Ott suhannak el a holdfé­nyes, átlátszó nyári estéken és fogadják a kerti ünnepségekre, pásztorjátékokra érkező, selyem­kabátos, pillangós cipellőjű lovagokat és pukker- lizik, capriolokat vág az a sok édeskés levente, aki mind csupa udvariasság, s úgy tud hódolni, hőkölni és a szerelmi intrikák pókhálószerü szö­vetét szőni, lágyan finoman.** Nem restelem bevallani, hog még álmodtam is ezzel a gyönyörű képpel! Hát hogyne lennék hálás és hogyne lennénk hálásak azok iránt a drága asszonyok iránt, akik ezt az estét megrendezték és akik még az álmainkat is megédesítik, megszé- pitik. W&llentinyí Samu dr. i magyar intelligen­cia nélkülözhetetlen barátja a Képes Hét iiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiini Besztercebányáról: Gregor. Pozsonyból: Stefanik. Az eddigi nevezések száma meghaladja az ÖL vénét. Az olasz szövetség értesítése szerint ők azért nem tudják színeiket képviseltetni, mert Prató legutóbb megsérült, Rossini kimerült, mig Bertini formán kívül van. A versenyt amsterdami mintára fogják lebo­nyolítani, szóval a futókat nem fogják kerékpáro­sok kisérni, mint eddig. A díjazás ezidén is nagy­szerű lesz, mert kb. 6—8 helyezett fog kapni ér­tékes tiszteletdijat, azonkívül az összes befutókat is jutalmazni fogják. — A kassai szövetség min­dent elkövet, hogy az idei verseny is minden te­kintetben kifogástalan legyen. A verseny iránt olyan nagy az érdeklődés, hogy erre az alkalomra a vidéki városokból is sokan fognak Kassára jön­ni a verseny megtekintésére. — Lapunk részlete­sen fog a nagyszabású sporteseményről beszá­molni. A POZSONYI MOZGOK MŰSORA: Október 23-25: REDOUTE: Danton. ADLON: A nadrág. TÁTRA: Ma Marietta tancoL ELITE: Sörrel kapitány és fia. A NAGYKAPOSI UBÁNIA-MOZGÓ MŰSORA: Oki 27: Tárás Balba. Ukrán történelmi dráma. METEOR MOZGÓ, NYITRA Okt. 25—26: A variette királynője. Nagy komé­dia 6 felv. Harry Halm a főszerepben. JSPORT­A kassai marathoni bajnokság Kassa, október 24. (Saját tudósitónktól.) Az ötödik kassai marathoni-bajnokság, amelyet októ­ber 28-án rendeznek meg, minden tekintetben ki­emelkedő sporteseménynek ígérkezik. — Ezidén négy állam: Magyarország, Németország, Csehszlo­vákia, Ausztria legjobbjai adták le nevezéseiket, de minden percben várják a finn Marttelin neve­zésének a befutását. — A nevezési határidő most telt le, b ezideig a következők neveztek a nagy versenyre. Magyarországból a bajnok Galambos József (Kisvárda), Grosz (Kisvár da), Lovass Antal (MAC). Meghívást kapott még Zelenka (Salgótar­ján), aki valószínűleg szintén eljön. Németországból újból benevezett az olimpiá­don la a legjobban szerepelt futójuk Hempel (Berlin) étt Gottsdhlig (Breslau). — Hempel sze­replése azonban nem biztos, mert olyan követelé­sekkel állt elő (II. oszt. gyors, egy kisérő II. oszt. stb.) ami egy kicsit sok a régi formájától messze levő német futótól. Ausztriából: Kladewik Franz (Bécs), aki ez­idén a legjobb osztrák marathonistának bizonyult. Ideje 2-6Ö mp. Csehszlovákiából tömeges nevezés futott be. A prágai Spártából indái Kroff, aki Amsterdam­ban a 16-ik volt 2,42 p-es idővel. Tehát a Közép- európai atléták közül a legjobban szerepelt. Kí­vüle résztvesz a mait évi bajnok Zyka és Béna. Mindkettő 2A0, 2.65 p-es futó. — A három első helyet ők foglalták el legutóbb is Bécsben. A prágai Viktória Zsizskovból indul: Stastny. A prágai Pedestriansky S. K.-ból: Heks, Sta- nek, Husek. A prágai Stárből: Jiran. — Amint látható, Prága nagyon erősen lesz képviselve a versenyen. A Kassai AC-ből: Halla Károly, Ringelhan. A KSC-ből: Nyigoscsik, Pekarik. A KMSE-ből: Varga, Laszenyik. A K. Törekvésből: Schuller. A katonaságtól 14 futó. * A* Untotok A&M QxfcR* )( A pozsonyi MLSz bajnokság állása október 22-én: ÉSE 7 5 11 21 10 11 Ligeti 6 5 — 1 23 11 10 Cérnagyár 7 4 — 3 16 10 8 PTE 7 4 ~ 3 18 18 8 Makkabeo 3 3 1 1 8 6 7 Vas 6 3 12 12 11 7 Rapid 6 3 — H 10 13 6 Donaustadt 7 2 — 5 12 21 4 KFC 6 1 1 4 9 16 3 Kábelgyár 6 — — 6 6 21 0 )( Angolország—Írország 2:1. A meccs 25.000 néző előtt folyt le Liverpoolban. )( A Magyar Labdarugó Szövetség uj kapi­tányaként Földessy János dr.-t, az ismert sport- irót választotta meg. Földessy első ténykedése a Svájc elleni válogatott csapat összeállítása lesz. )( Belgium úszóbajnokságaiban Blitz a 400 méteren 5:35.6 alatt győzött Van Parys előtt. )( Rydberg, a svéd nemzeti csapat kapusa és klubtársa Levin, Amerikába vándorolnak, ahol egy svéd csapatban fognak játszani. )( Hennesey, Amerika kiváló tenniszjátékosa súlyosan megbetegedett, úgyhogy valószínűleg többé nem is tenniszezhet. )( Pelikán dr.-t, a CsAF elnökét az egészség­ügyi minisztériumba a testnevelési ügy referensévé nevezték ki. )( A prágai jubileumi futbolltorna sorrendje: Szombaton Jugoszlávia—Csehszlovákia amatőr vá­logatott és Lengyelország—Csehszlovákia profi. Vasárnap Lengyelország—Csehszlovákia amatőr és Jugoszlávia—Csehszlovákia profi. A CsAF a jubi­láns játékokra egy értékes serleget tűzött ki azon nemzeti csapat számára, amely a csehszlovák vá­logatottat a legjobb gólaránayai győzi le. )( A müncheni Wacker 25 éves fennállása al­kalmából jubiláris futballtornát rendez, amelyre a párgai Slavíát és a budapesti Hungáriát is meghívta. E két csapat szerepeltetése természete­sen csak akkor valósul meg, ha a weimari kong­resszus a profi-bojkottot feloldja. )( Norvégia futballbajnokságát a haldeni Oe- ren nyerte meg, amely az ullevalli Lynt 2:1 arányban legyőzte. )( Franciaország külföldön rendezi a Davis Cup döntőt. Párisból jelentik: A francia tennisz- szövetség határozatot hozott, hogy a jövő évi Davis Cup-dőntőt nem Franciaországban, hanem valami külföldi nagy városban rendezi. Ez a határozat tiltakozás a tenniszsport túlzott megadóztatása el­len. Franciaországban már eddig is óriási adókkal sújtották a tenniszmérkőzéseket, legújabban pedig még az egyesületi és a szövetségi tagdijjárulékok- ra is adót vetettek ki. )( Hakoah néven Newyorkban uj csapat ala­kult, amely jórészt a Giants elbocsájtott osztrák és magyar játékosaiból áll. Az első meccset az uj csapat a Giants-szal játszotta és attól 5:2 arány­ban vereséget szenvedett. A legyőzőitek góljait Hausler és Grünwald lőtték. A csapat egyébként a következő játékosokból áll: Fábián, Sternberg, Címet, Sloan, Guttman, Gold, Sohwarz, Hausler, Nikolsburger, Grünwald, Hochstein. RÁDIÓMŰSOR PÉNTEK PRÁGA:' 11.15 Gramofon. 12.30, 16.30 és 19.00 Hangverseny. 17.45 Német előadás. 20.00 Dvorak: Szláv táncok. — POZSONY: 16.30 és 19.00 Hang­verseny. 21.45 Az eladott menyasszony előadása Párisból. — KASSA: 18.45 Kamarazene. —• BRÜNN: 12.30, 19.00 Zene. 17.55 Német előadás. 21.45 Az eladott menyasszony előadása Párisból. — BUDAPEST: 9.S0, 12.00, 13.00, 14.90 és 2225 Hi- rek. 12.20 Kamarazene 17.00 Német mesedélután. 17.45 A Magyar Királyi Operaház zenekarának hangversenye. 19.00 Gramofon. 19.40 Angol nyelv- oktatás. 20.16 Előadás a stúdióból: „Vége a szép nyárnak**, irta Schöpílin Aladár. 22.45 Dióssy Edith, az Operaház művésznőjének hangverse­nye. 23.20 Ifj. Radics Béla cigányzenekara. — BÉCS: 11.00, 16.00 és 20.30 Hangverseny. —« BERLIN: 20.30 Nemzetközi lengyel est. — STUTT­GART: 19.90 Hangverseny. — BRESLAU: 21.45 Kamarazene. — FRANKFURT: 20.00 Srimfónikus hangverseny. — ZÜRICH: 15.00, 16.00 és 20.00 Zene. — RÓMA: 20.45 Olasz zene. — MILÁNÓ: 20.50 Szimfónikus hangverseny. — NÁPOLY: 20.50 Operaelőadás. — ZÁGRÁB: 20.35 Hegedü-est. — KRAKÓ és KATTOWITZ: 1&00 és 20.30 Hang- Mnacur .Varsából, -• ■

Next

/
Thumbnails
Contents