Prágai Magyar Hirlap, 1928. október (7. évfolyam, 225-249 / 1852-1876. szám)
1928-10-20 / 240. (1867.) szám
10 1928 október 20, szombat Jankovics-est éíy Losoncon Losonc, október 19. (Saját tudősitónMól.) ■a losonci ev. nőegyesület estélyei, hosszú évek óta, mindenkor irodalmi vagy művészeti eseményt jelentenek Losonc város társadalmának. Az eddigi'sikeres estélyek közül is kiemelkedik azonban az október 14-én rendezett estély, amelyre a nőegyesület agilis vezetőségének sikerült megnyernie egy előadásra Jankovics Maróéit, a szlovenszkói magyar irodalom egyik legkiválóbb reprezentánsát. Az estély a városháza dísztermében folyt le. Az illusztris iró neve hatalmas vonzóerőnek bizonyult, mert. a közönség zsúfolásig megtöltötte a dísztermet. Most megjelent novellás kötetének két remekét ismertette meg szabad előadásban a losonci közönséggel. Jankovics Marcel mint előadó is bámulatba ejtette a hallgatóságát. Kedves közvetlenséggel, társalgási modorban beszélte el két novelláját. A novellák tárgyának művészi kidolgozása, a bennük lüktető fajszeretet és nemzeti őrzés karakterizálták előadását. És hogy rezgésbe tudta hozni a magyar lelkek burját, mutatta azt az a tomboló lelkesedés, a hosszú percekig tartó, szűnni nem akaró tapsorkán, amellyel Losonc város magyar közönsége honorálta legkiválóbb magyar íróját, amint az előadói asztalnál megjelent. De mutatja a losonci magyar közönség rajongását kedvenc írója iránt az is, hogy a „Losonci Hírlap** vezércikkben méltatta és ünnepelte Jankovics Marcel losonci szereplését. Az ev. noegyesület ,,Jankovios-estélyé“- nek egyébként stiJszerü kiegészítő műsora is volt. Általános feltűnést keltett Tarjányi Lenkének, egy bájos fiatal leánykának szavalata, aki Jankovics Marcel „Alkonyat “ című költeményét adta elő művészi tökéletességgel. Bayer Margit kellemes hangon énekelt Wolí Józsefné zongora kisérete mellett, míg Fltégel Ernő gordonkán, Egyed Aladár zongorán, dfj. Mólnál- Béla hegedűn adtak elő gondos összetanulással és művészi előadásban több, alkalomszerű zenedarabot. Az estély után a közönség nagyrésze a Kalmár-féle vendéglőbe vonult, ahol a losonci magyar társadalom nevében Kristóf! Sándor párt igazgató fejezte ki elismerését és köszönetét Jankovics Marcelnek felejthetetlen előadásáért. A mafeyar intelllgen- ffJ^A cia níliüliözlietellen fi 0 ff f? $ ff 0| barátja a iiiiiii!íiiidi!iii!ii:iii:!iiiiiiiiiii;iiiiiiiiiiiiiiii!iiiiiii Shakespeare arca Gaston Báty uj könyve a nagy angol drámmróréi A ,mult évben nagy port vert fel Gerhardt Hauptmannak, a nagy német drámaírónak tanulmánya, aki a Haimlet-problémát tette fejtegetés és magyarázat tárgyává s a beszúrások és változtatások kiküszöbölésével megpróbálta ezt a hatalmas színpadi költeményt eredeti formájában helyreállítani. Most Gaston Báty, a legkiválóbb francia dramaturgok egyike foglalkozik a Shakespeare- kérdéssel. Gaston Báty neve kitűnő csengésű az egész francia színházi világban. Tekintény mint dramaturg és mint rendező. Néhány évvel ezelőtt ő vezette a Cilimére nevű avant-garde színházat, ahol meglepő művészi eredményeket ért eh Gaston Báty izig-vérig modern rendező, de modernsége a színház egész nagy tradíciójának kimerítő ismeretén és áhitatos tiszteletén nyugszik. Báty hivő katolikus és gondos tanulmány tárgyává tette a modern dráma és színjátszás egyházi és liturgiái vonatkozásait. Könyve, „Az álarc és füstölő", a legérdekesebb tanulmány, amelyet újabban a színjátszásból Írtak. Legújabb müvében nem a Sihakespeare-problé- mát akarja megfejteni.. Rá nézve tulajdonképpen nincs is Shakespeare-probléma. Báty a gyakorlati szmhézember, a dramaturg és a rendező szemével nézi Shakespearet és éppen a Shakespeare- darabok fejlődésében, kialakulásában látja a legfőbb bizonyítékát annak, hogy a darabok szerzője Shakespeare és nem más. Ellentétben kor-társaival, Shakespeare, aki maga is színész volt, az előadott darabokból mentette az ihletet, hogy tragédiát, drámát, vígjátékot Írjon. ..Darabjait azok a szinésztruppok őrizték meg, amelyeknek irta és nem egyszer változtattak is rajtuk, ha a körülmények vgy hozták magukkal- A szöveg alapos kritikája meggyőzhet róla, hogy a mai szövegek hemzsegnek a változtatásoktól, a beszúrásoktól, amelyeket nyilván azért tet- tak rajtok, hogy a színen hatásosabbá tegyék a darabokat., vagy mert a hősökhöz kellett a szerepeket esetről--.-.ötre idomítani. Báty szintén tanulmány tárgyává teszi a Hamlet két változata kösd mutatkozó Jtfilőabftégpi 6» kimutatja, hogy $ változtatásokat a szövegen Burbage kedvéért esi? nálták, mert a vénülő és szuszogó drámai hős már nem tudta volna eljátszani a fiatal Hamletet. Egészen bizonyos, hogy Shakespeare a maga korában kitűnő ismerője volt és értette a színpad minden csinját-binját. Ezért élnek darabjai ma is annyira a színpadon. A változtatások tehát igen gyakran színpadtechnikai követelményeket elégítettek ki. Vannak azonban gyakran más természetű változások is. A Julius Caesar-ba például célzásokat szúrtak be az Essex-ősszeesküvésre, hogy kihasználják azt az érdeklődést és izgalmat, amelyet ez a politikai esemény akkor Angliában felverb Az is igaz, hogy a változtatások nagy része nem is Sbakespearétől származik, hanem azoktól a szinésztruppoktól, amelyek a darabokat játszották, s nem egyszer jóval Shakespeare halála után keletkeztek. De nemcsak Shakespeare alakjával és sorsával ismertet meg Gaston Báty könyve, hanem az .egész korszak színházi életével és eszközeivel. Megismertet az egykorú szerzőkkel és színészekkel s páratlanul érdekes és színes képet fest az Erzsébet korabeli London szinpadmüvészetéröl. Akik Shakespearet és csodálatos művészetét szeretik, ejtsék módját, hogy ezt az érdekes és sok megállapításában eredeti Shakespeare-monegrá- fiát elolvassák. (*) Elsiilyedí világ címen Darvas János verskötetei készül kiadni. A 96 ol^ial terjedelmű könyv mindössze tíz koronába fog kerülni. Miivel azonban a szerző csak az esetben jelentetheti meg könyvét, ha elegendő számú előzetes megrendelést ka<p rá, ezúton fordul a magyar olvasókhoz, hogy előjegyzéseikkel tegyék lehetővé könyvének kiadását. A rendelés összegét csak a rendelt példány bérmentes kikézbesítése után kell majd postai befizető lap segítségével megfizetni. A rendelések közvetlenül a szerző címére küldendők (Praha II, Panská u. 12). (*) Csallóközi Muzeum Somorján. A Csallóközről jelentik: Somorja, ez a nagv történelmi múltú szinmagyar városka, — amint már a P. M. H. megírta, — már régen kívánja megvalósítani egyik vágyát, a városi muzeum létesítését, amelynek ott minden előfeltétele megvan. Az Uránia pozsonyi tudományos egyesület hajlandó etnográfiái gyűjtésit felajánlani, ha a muzeum helyisége biztosítva van. A napokban egy a város számottevő vezető tényezőiből álló értekezlet előtt fejtette ki Alapy Gyula dr., a komáromi muzeum és könyvtár igazgatója a muzeum alapításának tárgyi és tudományos feltételeit. Ha a múzeumnak néprajzi jellege lenne, akkor elsősorban az ősifoglalkozások (pásztorélet, halászat, vadászat) primitív eszközei, a népviselet még összegyűjthető emlékei, a népművészet minden terméke: hímzések, lakásdiszek, lakásberendezési tárgyak, bútorok, a régi ipar és a céhek emlékei, a kézmives- ség mesterdarabjai, emellett a múzeummal kapcsolatos könyvtárban a népszokások, babonák, népmesék, népies dallamok, szóval a folklorisz- tikus anyag lesz összegyűl tendő. (*) Mivel ütik fejbe Harold Lloydot? New- yorkban egy kis privátkiállitás nyílt meg, amely •mindenféle filmtrükköt leplez le. A termekben díszletek láthatók, amelyekkel azt demonstrálják, hogyan csinálják a tengeri viharokat, a hózivatarokat, napsütést, holdvilágot stb. Mókafegyverek, vicces kellékek sorakoznak a vitrinekben. Egy kaucsuktéglánál ez a felirat olvasható: — Látta már, amikor Harold Lloydot fejbeütik egy téglával? Ez az a tégla. Beléptidij 25 cent, valamivel több, mint hat csehszlovák korona, ami Amerikában nagyon kicsi pénz. (*) Reinhardt és Sztaniszlavszki közösen alapítanak egy európai szinésziskolát. Berlinből Írják: Az orosz színházművészet nagynevű úttörője, Sztaniszlavszki, aki beteg fiát látogatta meg Svájcban, átutazóban Berlinben töltött néhány napot és ezt az alkalmat Reinhardt felhasználta arra, hogy a nagy orosz rendezőt a berlini Deutsches Theater tiszteletbeli tagjává nevezze ki. A színház tagjai brilliánsokkal díszített emlékplakettet adtak át Sztaniszlavszkinak, Reinhardt pedig megajándékozta egy autóval. A két nagy színpadi rendező ugyanekkor megbeszélte, hogy közösen egy európai színésziskolát alapítanak és ennek előmunkálatait már a közel jövőben megkezdik. (*) Josef Schildkrant — hegedül egy beszélőfilmen. A The Bargain in the Kremlin cimti nagy Edward Sloman-filmben Josef Sdbildkraut-ra osztották ki a férfi főszerepet A film-----beszélőfi lm. Schildkrautnak egy hegedűművészt kell alakítania. Mivel kitünően játszik ezen a hangszeren, maga játszik el a beszélőfilmen egy hang- versenyszámot. A POZSONYT MOZGOK MŰSORA: REDOUTE: A hálókocsik madonnája- ADLON: Manci, ne lopj! TÁTRA: A hallgatás kötelessége. ÉLTTÉ: A hárem árnyékában. METEOR MOZGÓ, NYITRÁ Oki. 18—19: A szénégető gavallér. Megkapó 'dráma 7 felv. (Matt Moore és Prevost Mária.) A NAGYKAPOSJ URÁNIA-MOZGÓ MŰSORA: Okt. 20: Kaland az éjjeli expressen. Harry Piel. Okt. 21: Az ismeretlen katona. Okt. 27- Tárás Búiba. Ukrán történelmi dráma. Sindelár Kávéház Prá^a II,, Víclavglté nám. 64. a Muzeum kSzelébcn Mir/den vasárnap délután 4-től müvcszí'lfonceirt Ujonon bereaderett Ebédek cb v&caotkk él Űrinek Ha kávéházi árakon BOROTVA Az arcon nem szárad meg. Hárem kivitelben kapható: Nikkel tokban, fém tokban, mint betét, tok nélkül. Sssk GíEgíS szappant fogadjon el! "" ~ —— ■■■—■ Rovatvezető: VÉCSEY ZOLTÁN dr. A berlini nagymesterverseny Berlin, október 19. A nemzetközi sakkverseny hatodik fordulójában Tartakover került szembe Capabianca ex világbaj n okkal. Mint a fehér bábok vezetője, Tartakover spanyol megnyitást választott és támadással kísérletezett. Capabianca kiparirozta a támadást és a középjátékban előnyösebb pozícióhoz jutott. Tartakover kénytelen volt általános cserét forszírozni s a játékot a végjáték nyugoditabb vizeire vinni. Húsz lépés után a hadállás kiegyenlítődött és midőn Tartakover remist ajánlott, az exvil ágbaj nők gondolkodás nélkül elfogadta. Marshall szerencsés győzelmet aratott Rubinstein felett, akinek már nyert játéka volt, de a kritikus percekben időzavarba került és az időtúllépése miatt elveszítette az értékes egységet. A két hipermodern stilusu nagymester, Réti és Niemzovits elkeseredett küzdelmet vívott. Niemzovits az indiai megnyitás róla elnevezett változatában előnyösebb állásra tett szert, amit Réti gyalog- áldozattal próbált kiegyenlítem. Manővere azonban nem járt eredménnyel, sőt egy tisztet is elveszített. A játszma függőben maradt ugyan, de Niemzovits győzelme nem kétséges. A verseny állása a hatodik forduló után: Ca- palblanca 3 és fél, Spieknann, Tartakover 3, Réti Niemzovits 2 és fél (1), Marshall 1 és Használat előtt — használat után A napsugarak s a tavaszi szellő kiszívják a bőrben lévő festőanyagokat, a ezeplőket és a májfol- tokat. Ezm \rcot csufitó foltocskák sokszor elle pik az egész arcot. A foltosarcuak eddig hiába kerestek arctisztítót, a legújabb a világbirü MARY CRÉM eltávolo minden foltot, pattanást, kiütést, gyorsan, nagyon gyorsan és biztosan. Az arc tiszta alabástrom fehér és sima iesz, az arcbőr visszanyeri üdeségét. frisseségól. Kapható gyógyszertárban, drogériában és parfümériában. Készíti: Dr. PolIá\ gyógyszertára, Piestany. Naponta postai szétkil’dés. Garnitúra 22.50 KŐ, nappali krém 10 Iíc., éjjeli (szeplőirtó) 10 KS. Vigyázat! Csak valódit fogadjon ell fél és Rubinstein 1. — Az első forduló befejezéseként holnap Spielmaun-Marshal 1, C-a- pablanca-Réti, Rubinstein-Tartakover mérkőznek. Capabianca kihívta Aljechint. Berlini jelentés szerint Capabianca exvilágbajnok new- yorki képviselője utján formális kihívást juttatott el Aljechinhez, a sakkozás mostani világbajnokához. Ebben felszólítja, hogy jövő évben Atjechin az amerikai Bradley Reach- ban küzdjön meg vele a világbajnokságért. A világbajnoki küzdelemnél szokásos pénzletétet Capblanca barátai már összegyűjtötték s anyagi akadálya a mérkőzés létrejöttének nincs. Amennyiben-Aljechin a kihívást elfogadja, a tervbevett Alj echin,Bogol jubov mérkőzés elmarad és helyette újból végnélküili Capabianca-Aljecbin-játszmákkal fog a világ sakkirodalma gyarapodni. .JSportn _ )( Nemzetközi futballkonferencia lesz Prágában október 27én a csehszlovák jubiláns mécsesek alkalmával. A konferencián Ausztria, Magyarország, .Lengyelország és Csehszlovákia megbízottjai vesznek részt. A megbeszélés tárgyát egy, az Európa-serleghez hasonló konkurrencia kiírása fogja képezni az amatőr válogatott csapatok számára. Ezt az eszmét már régebben a lengyelek vetették fel és arról már a FIFA amszterdami kongresszusán is tárgyaltak. )( Ausztria—Olaszország válogatott futballmérkőzését, amely az Európa-serlegért november, 11-én folyik le Rómában, a belga Langenus vezeti. )( A Spartában nemcsak Kada, hanem Hoyer hátvéd is súlyosan megbetegedett, úgyhogy a Sparta legközelebbi bajnoki meccsét a Liben ellen két válogatottja nélkül lesz kénytelen lejátszani. )( A CsAF gratulációja. Mint megbízható helyről értesülünk, a Csehszlovák Futball Szövetség gratulációt küldött az osztrák szövetséghez válogatott csapatának a magyarok felett aratott, nagy győzelméhez. Egyben kéri a ÖFB a jövő évi válogatott meccs dátumának megállapítását, )( A londoni fedettpálya-tenniszverseny a legkiválóbb angol, francia és svéd játékosok részvételével megkezdődött. Az első napon a nőiegyesben Miss Godfree Sigart asszonyt: 8:6, 6:2. a tavalyi védő Miss Benelt pedig Miss TomblJnt 7:5, 6:0 arányban győzte le. Higgs, a férfiegyes védője nem nevezett s igy a bajnokság favoritja a francia bajnok Borotra. )( A londoni Challange Cup első fordulóján a West Ham United a II. liga vezetőcsapatát, a Chelseát 4:1 arányban győzte le. A Queens Park Rangéra az Arsenal felett aratott 5:1 arányú győzelmet. A Toolenham Uotspurs a londoni Culedo- Iniansokat győzte le 2ü arányban. >