Prágai Magyar Hirlap, 1928. október (7. évfolyam, 225-249 / 1852-1876. szám)

1928-10-16 / 236. (1863.) szám

•tai asántnaiftt 1* «Mnl VIL évf. 236. (1863) szám * Kedd - 1928 október 16 WlvQrv Jfr Mai náannb 1* ^ VD. évf. 236. (1863) szám * Kedd - 1928 október 16 Előfizetési ár: évente 300, félévre 150, negyedévre 76, havonta 26 Ke ; külföldre: évente 450, félévre 226, negyedévre 114, havonta 38 Ke. E^yes saraim ára 1 *20 Ke A szlovenszkói és ruszinszkói ellenzéki pártok Főszerkesztő: politikai napilapja Felelős szerkesztő: DZURANYl LÁSZLÓ FORGÁCfí GÉZA Szerkesztőség: Prága \U Panská ulice 12, II. emelet. Telefon: 30311 — Kiadó- hivatal: Prága II., Panská ul 12/111. — Te­lefon: 30311.—Sürgönyöm: Hírlap, Praha Ot nap, őt éjszaka a levegőben A Grál Zeppelin el intőit az amerikai partokig' Sorozatos balesetek érték a léghajót — A ciklon után hideg forgószéllel, majd tropikus iergeíeggel találkozott Eckener dr. — A hétezer kilométeres kerülő^ — Á megrongált kormányíeliiíei — HO óra és tt.000 kilométer a levegőben — Kap Hatteras vidékén — Héttőn este megérkezés Prága, október 15. Az a százötvenezer newyorki polgár, aki szombat délután, vagy vasárnap reggel Lakehurstba utazott, hogy jelen legyen a Gráf Zeppelin kiköté­sénél, ma reggel csalódottan távozott a légi kikötőből mindennapi munkájára. A lég­hajónak se hire, se hamva. Egyedül a lake- hursti konjunktúrát kihasználó üzletembe­rek örülnek a léghajó késésének, mert a kiváncsiak egy része, amely a késés elle­nére kitart a hangár körül, kiváló fogyasz­tónak bizonyult s hat-hét óra helyett im­már napokig él a konjunktur^s kereske­dők kosztján. A Zeppelin startját világszerte lelkese­dés, bizakodás és optimizmus fogadta. Ké­sőbb amikor a léghajó Spanyolország fö­lött óriási viharokkal küzdött, az optimiz­must pesszimizmus váltotta föl, hogy is­mét az optimizmusnak adjon helyet akkor, amikor a Gráf Zeppelin az Azóri-szigetek környékén szebb időre talált. De az öröm korai volt. A péntekről szombatra virradó éjszakán a Gráf Zeppelin még nagyobb erőpróbát állt ki, mint előbb. Mint vasár­napi számunkban jelentettük, Eckener dr. a Berinudai-szigeíektől keletre újabb de­pressziós zónába került s az előző napi szélvihartól megrongált hajójával alig tud­ta megúszni ezt a kiújult ostromot. Á lég­hajó egyik kormányzófelülete súlyosan megsérült. A külső fedél csaknem teljesen levált s Eckener dr. kénytelen volt vesze­delmes cikk-eakkvonalban a minimumra redukált sebességgel folytatni útját. A he­roikus legénység, Eckener bátor fiával az élén. útközben, ég és föld között lebegve, néhány óra alatt kijavította a hibát s Ro- scndahl parancsnok négy órával a felület megrongálása után jelenthette az amerikai rádióállomásoknak, hogy a léghajó vissza­nyerte teljes akcióképességét. Mindazonál­tal voltak pillanatok, amikor úgy látszott, hogy a Gráf Zeppelin a szél martaléka lesz, elveszti kormányzási képességét s oda sodródik, ahová a vihar akarja. Az ameri­kai tengerészeti hivatal már intézkedése­ket tett a léghajó megmentésére. A Ber­mudai-szigetek közelében állomásozó cir- íálóit és torpedóüldözőit a léghajó elé kül- lötte s csak pillanatokon múlt, hogy a Los Angeles utasítást kapott Lakehurst- >an testvérhajójának fölkeresésére. Ha igyanis a Gráf Zeppelin elvesztette volna kormányzási képességét, más megoldás lem mutatkozott, mint hogy a Los Angeles szégyenszemre bevontatta volna Lake- mrsíba. Szerencsére erre nem került sor i a Gráf Zeppelin minden külső segítség léikül folytathatta útját. A harmadik vihar A.Iíg múlt eJ. a második veszedelem, uj myod? lom támadt. A Bermudai-szigeteik eJ­i.gyása után a Gráf Zeppelin újabb depresz- iá- zónába került. Mint a friedrichshafeni őál'loiná- közli, az Amerikai Egyesült, Ál­mok déli partvidékén nem ritkák a trópi- i;.; jellegű, óriási szél sebességű váratlan vi­harok, melyek gyakran a legnagyobb óceán- járóknak is komoly nehézséget és húszon- n égy-negyvennyoicó rás késéseket okoznak. A léghajó egy ilyen záporesős, szólviha- rös fergetegbe került be s Eckener dr. a fenyegető veszély láttára nem tehetett mást, mint hogy ismét a depressziós vi­dék kikerülésére gondoljon. A Bermudai-szigetek után nem észak felé röpüli, hámor.; délnyugatnak tartott s egy kétezerkiloméieres kerülővel a Cap Hatteras vidékére, ahonnét Lakehurst már csak öt- hatszáz kilométer. f Ez a kerülő természetesen lehetetlenné tette, hogy a Gráf Zeppelin a legutóbbi becslésnek megfelelően, középeurópai időszámítás szerint, vasárnap este érkez­zen az amerikai légi kikötőbe. Az éjszaka — az ötödik, amelyet a léghajó a levegőben töltött — ismét más tájakra vitte a hajót és eltérítette céljától. Ma délután ket­tőkor (középeurópai időszámítás szerint) a Gráf Zeppelin végre megpillanthatta az ame­rikai pairtokat s némileg jobb időben Lafce- hurst felé vehette útját, ahová amerikai idő­számítás szerint a kora délelőtti órákban, azaz a mi időszámításunk szerint este öt-hat óra között érkezik meg, ha közben úja. b bal­eset nem éri. A Zeppelin eddigi teljesítményei Az amerikaiak e pillanatban nem opti­misták és nem pesszimisták. Abban senki sem kételkedik többé, hogy a Zeppelin meg­érkezik, csak éppen az út hosszadalmassága komoly csalódást okoz. Az optimizmust és pesszimizmust tehát csalódás váltotta föl. Bármely modern gyorsgőzös rövidebb idő alatt jut át Európából Newyonkba, még ha a Friedrichshafenből Hamburgba, vagy Cher- bourgba való vasúti utazást is beleszámítjuk, mint a Graí Zeppelin. Praktikus szempont­ból tehát a léghajó utjának nem lehet nagy jelentősége. Ezzel a véleménnyel szemben számítás­ba kell venni,. hogy a Gráf Zeppelin oly kedvezőtlen időben indult és a körülmények annyira ellene esküdtek, hogy a késedelem nem csalódást, sőt ellenkezőleg csodálatot kelthet. Három depressziós zónán tört át a. Gráf Zeppelin. Egy ciklon, egy komoly balesetet; okozó váratlan hevességű, hideg szélvihar és egy villámokkal, mennydörgéssel egybe­kötött trópikus iergeteg állotta útját és vala­mennyit áttörte. Ritkán mérnek az Atlanti óceánon oly szélerősséget, mint amilyet a Zeppelin időmegfigyelője az ut alkalmává! háromszor is elkönyvelt Bármely óceán járó negyvennyolcórás kését szenvedett volna hasonló körülmények között. A Zeppelin ed­dig baj nélkül százhárom óra hosszat van levegőben é>s több mint tízezer kilométert tett meg. Ez a legnagyobb távolság, amit ed­dig megállás és a készletek pótlása nélkül nemcsak repülőgép vagy léghajó, hanem egy*, aktban bármily rendű és rangú jármű a világtörténelemben megtett, Senki tehát tökéletlenséget vagy hibát nem irhát a léghajó rovására, sőt ellenkező­leg csak elismeréssel adózhat annak a jár­műnek, amelyet a legrettenetesebb időviszo­Bethlen a soproni hüségkapu leleplezésénél kisiinetet mondott Sopron törhetetlen haiafisígíérl „Sopron hősége megmentett minket attól, hogy Széchenyinek nyugvóiénál idegenben tudjuk" — A Széchenyi-hüségsereg felavatása Sopron, október 15. (Tudósítónk távirati jelentése.) Tegnap délben folyt le Sopronban az úgynevezett hüségkapu ünepélyes leleple­zése, amelyen a kormányt Bethlen István gróf miniszterelnök, Klcbelsberg Kunó gróf kultuszminiszter, Herrmann kereskedelem­ügyi miniszter képviselte. A hatalmas ivti Hüségkapu, amely a város régi tornyát díszí­ti, Hikisch Rezső épitész és Kisfaludi Zsig- mond szobrászművész alkotása. Simon Ele­mér főispán köszöntötte Bethlen István mi­niszterelnököt, amely után Tliurner Mihály polgármester tartotta meg ünnepi beszédét, majd Bethlen miniszterelnök beszélt Sopron polgárai, — mondotta a minisz­terelnök — bizonyságot tettek házassá­gukról, hűségűkről, ezzel mérhetetlen ér­téket mentve át Magyarországnak a nép­szavazás eredményeké pen. Ez a férfias elhatározás annál tiszteletremél­tóbb, mert Sopron igy a szegénységet választotta, te­hát valóban megérdemli a „civitas fide- lissima“ elnevezési Vigasztalja azonban Sopront az a körülmény, hogy becsületes ügy mellett harcolt, de vi­gasztalja az is, hogy Magyarország nem mondott le azokról a területekről sem, amelyeket népszavazás nélkül csatoltak Ausztriához. A velencei tárgyalásokon annak idején soha­sem volt szó lemondásról, ezt nyíltan hirdet­hetem. Amikor a nemzetgyűlésen egy kép­viselő szemrehányásokat tett erre nézve, már akkor kijelentettem, hogy soha lemondásról nem volt szó. A népek önrendelkezési jogára hivatkozva kijelentettük a győzteseknek, hogy sem­miről le nem mondunk. A győztesek ab­ban a feltevésben, hogy ezek a területek idegen anyanyelvűek, azokat természe­tesen Ausztriához igyekeztek csatolni, azonban felette csalatkoztak, amikor lát­ták a népszavazás eredményét. Természetes, hogy volt szövetségesünkkel szemben mondhatunk le legkevésbé ezekről a területekről. Meggyőződésem, hogy eljön az igazság napja és lehetetlennek tartom, hogy volt szövet­ségeseink a győzők jogára hivatkozza­nak, hogy megtagadják a Magyarország­gal való megegyezés értelmében a nép­szavazást a hovátartozandóságot illetőleg. Hiába hallatszanak át hangok a határon túl­ról, hogy a döntés mellett egy hetveninilliós nép áll őrt, nem hiszem és nem képzelhetem ezt, mert a mi igazságunk mellett áll a jog, az igazság és a fegyvertársi hűséghez való ra­gaszkodás, amelyek pedig erősebbek az erő- szak jogánál, amelyre csakis a győzők hivat­kozhatnak. A miniszterelnök ezután a kor­mány sürgős segítségét ígérte meg Sopron­nak a város súlyos gazdasági helyzetének szanálása érdekében. Déli egy órakor 600 terítékes diszlakoma volt. a Kaszinóban, amikor felavatták a Szé- cheayi-csa.lád által felajánlott „hüségserle- get“. A serleg egyik oldalára Széchenyi Ist­ván naplójának a következő sorai vannak be­vésve: „Hol fognak az én hamvaim pihenni, kérdem magamtói gyakran. E hazában-e, avagy a külföldön?" A diszebéd egyetlen szónoka Bethlen Ist­ván gróf volt, aki beszédében a következőket mondotta: Szé­chenyi István naplójából vett ome idézet üze­net a túlvilágról és élénkbe veti a legnagyobb magyar aggodalmát. Valóban mit látunk, ha széjjelnézünk hontalanul e hazában? Rákóczi Ferenc hamvai nem magyar föld­ben nyugszanak. Szent László városa nincs ma magyar földön. Pozsony ősi koronázó városa, amelyhez annyi tradíció és he­roikus megnyilvánulás fűződik, szintén nincs már magyar földön. Az a föld- amely a Báthoriak, Bocskaiak. Bethlenek és az erdélyi fejedelmek sírját takarják, idegen zászló alatt van. Azt mondhatnám, hontalanná vált a magyarság, de Sopron hűsége megmentett minket attól, hogy Széchényinek nyughelyét idegenben tud­juk! SoproD olyan időben mutatta meg hűségét, amikor ez a legnehezebb volt. A soproni nép­szavazás tanúbizonyságát adta annak, hogy nem magyarnyelvű polgártársaink, mikor őket megkérdezték. Magyarország mellett akartai? maradni- Vádolom azokat, akik a trianoni békét kieszelték, hogy a népek aka­rata ellenére sakk figurákként tologatták a népeket egyik hatalmi körből a másikba. Sopron és hűsége megdönthetetlen bizonysá­gát. szolgáltatta a magyar igazságnak. V sop­roni 'népszavazás verte az első éket a trianoni szerződésbe megmentvén ezt a virágzó vő>.est. a magyarságnak.

Next

/
Thumbnails
Contents