Prágai Magyar Hirlap, 1928. szeptember (7. évfolyam, 199-223 / 1826-1850. szám)
1928-09-06 / 203. (1830.) szám
1928 Meptember 8, osB)É&r$Jfc. g»~nisinaBniiffliiiMWM^^ osa 7 ©regek és fiatalok Hozzászólás Mohácsy János cikkéhez (H. G. 'Wel^WB; a anoBatovai ug imodsrlom broefi- íáfinig áüiamdlöain újra a ujna tf eli<i ézestt kéröée: aa « nagy elteufót, amely állítólag a háíbo-ru wtámi ffialtaiisájgioll; elrválkrsrziijia a (háíboni ©lőtt vígam élt idő- aelbib igemörájcíí'öWÖ:: apákat a fiuktól. A nagy Maion teői-osaíáxiból m-eg éppen a múltkor bánota 'tag ifi nyiütikazottt ehlban a 'kÓTŰééb-era: a két testvér, 'H-erórioh és Tlhoimias, die m egezól'ailf, igém önéraete- sem a fim is, -löaus Mamin, maga ásitród reaniénvység-e a sBeremcsésem dietoemtraJiisállt nemeit irodalomnak. Kűilöinös vateimiii erjed, huzo-g a Ihálbomu uBánni prolbiámák eijefsabőgyárának: a'blbam. a tégelyében, melyre az vám írva: „öregek toouitra fixálok!“ A probléma fkát rtszüvé vélt: élteiámos ennlbert és ilielyá (jelíeinltlöségü részre. Álita.Mnos, amemnyibem az 'egész világra kiterjedt probléma Oetifc, de vara heÜiysi la?© is: vám Milön angol, orosz, török, magyar eOtvétosZtódés ez)irányban, eöt, iraméIhbtőleg tmiég a skandónéivMjfk is érzik a pmbléma-hullá'mniak deapása-it 'H. G. Wells szép regényeikben — apáihoz illően — kliengieezJbelődiési happy eaodeiket szerkeszt, amolyan, középigaizságrá vezényelve a problémát, megboeeéiíőian a fialtialok iráni, szelid tomhöláasal az öregekkel szemben. iEiaius Marnia expreesziiósaibban robbanékony bár, de ő .is békűlékemy — és szelíden Bfiodbojija a fMólókat, ámde- miegboosát az öregeknek is. Azt kell hinnem: ezt a savanyú problémát az idősebb generáció hámozta toi. Tartom magam Keyiserlimg megállapításához, aki az ifjúságot sotf- főriöpiusnia'k, a XX. századot soíflíőrszázáldinaik kereszteli1 t-e el. Soíflfőrök vagyunk, — mondja, — problémáik nélkül, avagy legalább is nem azokkal a problémákkal, 'melyelv a régebbi generálóiét izgatták. Egyszerűek a problémák, mogtisZttulfak komplikált (burkaiktól s ez egyszerű magokat egészséges foggal; (töri fel a fiatalember, aminthogy probléma nélkül hajtották néki a fllandriai dnét- kenitésekniek is, volt hát hol tanulnia a megoldási focrmuilábat. 'Mondom, azt, hoigy az öregek és fiatalok között van valami elkiülöniilési probl ém-a, ez, bitem szerint, az fidőeeibb generáció mieditálása volt, hasonlóan a derék anyáihoz, oki kétségbeesetten (tart ki gyermeke gólya-néni hite és kiaráiasonyfáfe Jézusba elképzelései mellett, ami nagyon szép gondolat ugyan egy (bizonyos ideig, de mosolygásra késztet egy érettségiző diák száljából:... Úgy látom, fe'llfáfjt az idősebb generációban, London dói—Od esszáig, — (ment ez f őképp európai probléma, nem szabad elfelejtemünk) — hogy a fiatálok egy fokkal komolyabban, érettebben, irodaiamban, imlüvészetbem, poldtikábau .radikálisabban akarnak látni, minit aimiennyine őket. a belátó ménteléé engedte volna. De, hisz van is abban valami jogos, hogy a fiatalság előb-breiiendülljön: a kölyökkoru Linidlberghek óceánt szelnek át akkor, amikor m meditáló idősebbek a kétt-ovasskoicisí ezfi#/Nem raőitam vakra hozzá « tángyhca, ha egy fájdalmáé xaegemMkeaést fel) nem ©mfifihetöeBn volna. Tartottuk eat a gomJbaaaőgi öregoeerkészitálboart Nagyon széip vdlt, nagyon jó volt. örüli stóve- ielke, aki csak Háttá, hallatta a nagy magyar rnuav ka jegyében ind'uibó fiatalokat. Rozsnyó inteütígen- cdája, Szalóc, Saáliitee s még hány falu egyszerű magyarjai. mind szivükre Öleltek. A ertovemszkói magyarság vezetői apai, testvéri jobbal jöttek hozzánk. Mindenki látta: soha szebb, tisztább, nemesebb munka nem készül, mint iitt. S akkor falusi fiatalság gyűlésein, iltteoti, ahol vasárnap délutáni megbeszélésre hívták össze azokat, akikben nekünk testvéri reményiünk van, szörnyű ellenséges hangok haillatszottek, nagyon fájók és nagyon meg nem értők. Mint a bibliai ellenséget: úgy emlegették a® flnegpsenkóeníáboirt. Mennyire fájl Avagy tó jött hozzánk őköcűlök először szeretettel, hogy jobbot nyújtson nekünk? Ki jött szüMi méíp megértéssel? Magyar a magyart vágja meg, íme: ezá-zegyedezer is. #Bo Nincs öreg-fiaitB‘l probléma. Legalábbis nem úgy, ahogy fogBümamad szokták. Itt csak. a szeretet és megértés problémája van. Szeme tetet, több megértést kérünk. Hiszem, vallom, hogy minden fiatalban igazi jóezámdíók ragyog. Hiszem, hogy a jószámdéknak uttja, köve, célja i« jó. Mi szívesen nyújtjuk a kezünket együtttindu- láam. Ámde a kéz, mely ezt elfogadná, alig simogat meg néha. Sokszor fit. Miért? Szomibathy Viktor. A szlovénokéi mezőgazdatági tanács csak a szlovik gazdákért akar dolgozni A tanács tegnapi alakúié ülése újabb érvvel erősítette meg a magyar gazdik követelését Pozsony, szeptember 5. Bella Metód dr. volt pozsonyi zsupán elnökletével tegnap tartotta meg alakuló ülését a.z uj szlovénszkói mezőgazdasági tanács. Bella elnök üdvözlő beszédében hangoztatta, hogy legelső feladata lesz a szlovák gazda érdekvédelmét emelni. A mezőgazdasági tanács ápolni fogja a szlovák gazda nacionalizmusát s ezt a munkát a gazdáknak politikai és felekezeti bovátartozandóságára való tekintet nélkül kell elvégezni. Bejelentette, hogy a földművelésügyi minisztérium pozsonyi expo- ziturájának volt elnökét, Kouba József miniszteri tanácsost a minisztérium megbízta a szlovenszkói mezőgazdasági tanács irodájának hivatali és pénzügyi felügyeletével. Ezután megválasztották a tanács két elnökét. Első alelnök maradt Duhaj János, második alelnök pedig Simkó Károly lévai maradékbir- iokos lett. Végül megválasztották a szakbizottságokat és a tanács kerületi kiküldötteit is. A szlovenszkói mezőgazdasági tanács megalakulásának körülményeivel és az uj tagok kinevezésével kimeritően foglalkoztak a magyar nemzeti párt mezőgazdasági szakosztályának gyűlései és teljes j-oggal tiltakoztak az ellen, hogy a magyar mezőgazdák nem kaptak ebben a tanácsban képviseletet. Bella Metód, elnök beszédében egy szóval sem említette a magyar mezőgazda társadalom támogatását, sőt ellenkezőleg hangoztatta, hogy ennek a tanácsnak egyik legfőbb feladata a szlovák gazdák nacionalizmusát istápolni, vagyis a Szlovenszkói mezőgazdasági tanács nem más, mint az agrárpárt és a szlovák néppárt mezőgazdáinak az érdekképviselete. A szlovenszkói magyar mezőgazdák mindaddig nem nyugodhatnak meg, amíg számarányuknak megfelelő képviseletet nem kapnak a tanácsban s amíg ez a tanács nem egy vagy két politikai pártnak az érdekképviselete" lesz, hanem nemzetiségre és pártállásra való tekintet nélkül az összes szlovenszkói mezőgazdák pártatlan központi szervezetévé nem válik. ii orosz kommunista párt hivatalos lapp a moszkvai rtndirck és hitirik közötti titkos magáliapodásréi rámolta la a leplet Konvenció, nielvet csak a rendörök tartanak be — Tilalmas és szabad betörési zöna — témánál tartanak: (ki hűen. A fiatalság régi hibákat és régi erényeket 'Hált. A régi hibákat kiküszöbölni akarja, a régi erényeket pedig fejleszteni. Ifi van az ütközőpont. Az „öregek" — (idézőjertbe teszem, imént sok „öreg" korra fiatal, de kon ízen vafe&v s megfondtiitiva: a ,rfia- faiF-ok köziül .is sok van korra idősebb) — nem látják be, hogy a fiatal minidig iszangvinikus egy kissé, tiutozalad a célon tatán, de ezt hittel, őszintén, meggyőződésből it.eigzi, sokszor olyan jámbor félreéafihetetleaséggelt, hogy sokka 1 inkább mosolyogni kell rajta szeretettel, aniont eflilemségkémlt fordulni vele szemben. Az „öregek" feledik, hogy az ifjúság mindent meg akar itairtani, amit szépnek, jónak lát, dnltézményben, őrodiatoanlhan, ©rtklöicsben, csapán azt veszik észre, hogy a „fiatel" miindien régitől elfordul. Itt a tévedés. Soha még, semmi régitől, ami szép és jó: nem fordult 'el. Xagyon természetes azonban, hogy az uj viliág uj rendj élben — Londontól—Odesszáig, — a maga fiatalos szisztémái szerint helyezkedik el, ami bosszanfófeg hat a kon- aervalHiivalbib érzésüekne. A jóindulatú szeretet, a megért és ez. ami hiányzik sokszor a fiataIsággai szembem. Nem támadni kell a fi-alálokaJf', hanem megérteni éte szeretettel kormányozni. Nem olyan rosszak azok! 0% Csodálatos, hogy ezt a ,jfi,at:aiköreg"-proibLámát a magyar glóbuszon sokan iroda l'mi szemüvegen kereiSBbül nénik. Egy iávoláOJllő, aki nincs beleaivatw szomorú, egyedül tengődő, pénztelen ánodaílimii állapotunkba, ebből bizonyára pompás következtetést vonna le irodalmi 'viszonycinlcnt illetőleg. Sajnos, éppen irodalmi viszonyaink példa a mi Don Qüij'o'te-os magyar életünkre, a kívül poanpázó, beliül sze-ravedő krisztusi keresztre. Nos tékáit: irodalmi onegvilágilást adunk rögtön a problémáknak, mintha 'egyéb nem is volna. Hogy: Ady—Móricz—Szabó! ó, istentelen fiatalok, akik a Magyar 'Géniuszban miértek hinni! S más’-éppen anertek hinni! 'Szerelném mély tieztelóttel elvezetni az vgy szc'iókat azokhoz a belső emlékekhez, amelyeket, fiatal szivünk .örökmécsessel álliit 9 állítani fog mindig is Aranynak, Petőfinek, Tompánia'k, Mik- ezáJÍhnaik, Jókainak, Pósánaik. S minden nagy roa- gyarm.aik, akár író, akár nem. Szeretném, ha (látnák, milyen őszintén fáj a meg nem értés nekünk. Szeretném, ha látnák: mennyivel szívesebben fogadnánk egy krisztusi szrrole‘.4;ezr.t, egy tízszer, •százszor meígbocsáló kezel m áh aláíró s oimberinok s a magyaros maEgyar- ságnok nnvöben. mint a korholó pálcát, a szidó szózatot. 0% Mondom, ni nos általános probléma, amit. a hölyi jelentőig nevewő>ér© ne lehetne hozni. MoszkrA. szeptember 5. Az európai, vagy kommunista terminológiával élve, kapitalista államok rendőrségeinek íideálie hivatása a közrend és biztonság, a magántulajdon megn^éd őse. A koim- miunista -ideológia -tagadja ugyan a kapiitaliigta -értelemben vetít magán-tulajdon értelmét és erkölcsi léfjogoeu lfságáit, de elismerd a személyi magántulajdont. „A bútorod, a ruhád, a ihizaeiáasad itárgyn, a könyvied, a szemiüivieged a tied" mondja a konvmnni-zmus kiskátéja -é-9 maga az a tény, hogy amagánitulajdon, ha ilyen megceonfciteít -és lefokozott érteiliemiben ne, de van, szükségessé tesz olyan szerveket, amelyek ezt a személyi, magántulajdont védjék. Ez a szovjet Sta8t»»yafftr«l& ~' szép meleg győgyvizfürdö a magas Fátra tövében- Téli szezon. bűnügyi rendőrezervezeleinek -elméleti értelme -és mjagyarázaiía. A gyakorlat pedig 'egyenesen néllkü- lözbet-etlenné 'teszi a bűnügyi rendöreé-giet. T-eória i'de, mágántiuilajdon oda, a szovjet bűnözési statisztikája ma is számainak döntő argumentációjával nrutatja- bogv van nyomor, amely bűmbe hajszol és van magántulajdon, amelyet tisztélni és védeni kell, il-löfeve védeni kellene, mert ezért tart fenn a szov- jieit például 'Moszkvában egy 960 -tagot számláló bűnügyi rendőrséget. Ho-gy a moszkvai bűnügyi rendőrség m-ii -ért a „klözbizíoaiiság feHefii őrködésen", arról szemléltető -és tanulságos képet ad a most kipattant botrány, amelyet a kommunista, párt hivatalos lapjának, a Pravdának egyik muaik-at-ársa tálalt a nyilvánosság -elé. Az itíjságiró nern kommien-táil, csupán lényeiket álla-pit meg, de ezek a -tények gyilkosán kompromittálják a rendszert. Art írja: Moszkvában az utóbbi időben úgyszólván a redöreég szemeláttára egy sereg betörés történi. Kifosztottak egy szőrmeüzletet és negyvenöt magánlakást ugyaaiazon házban. A ház a mioszkvaá városházától és a kommunista párt központjától egy kőhaj-iíásnyirs óid. a váiros szivében. A rendőrség hal lg-:; telt -erről a betörési sorozatról és az újságíró maga veit. fánadiiságot, liogj' utána nézzen, mi bátorHoita fel « tmoszilwatj élet 'söpredékéi. a vakmerő lakásfosztogaitás-ra. Megtudta, hogy pár évről ezelőtt Moszkva, hiivatásov bütv 1 ;i l TOegbe«jéléw« ültek össae a büníigjd re,adcr- i ség vezetőivel és ezen a párját iriiikitó értekezleten megállaipoditak ábbam, hogy a várost két zónára osztják. A (betörők ünnepélyes Jogiadal- Tniajt tettek, hogy abba a városrészbe, ahol a knummunásta párrt központja, a népbizftosságok, a népbiztosok és fontosabb poiitikali tényezők mJagámjlakásai vannak, nem teszik be a lábukat. Szent és sérthetetlen vol-t az efeő zóna és ha a bűnügyi rendőrök a tilalmas utcákon taJálKkozliak össze a bétlötrővilág va.Lam-elyik ismert 01Ialkjával, irgalmatiainul fülöncsipték és lecsukták. Annál több szabadságuk volt a biinözöknék a második zónában. Ha éíjszakai (kalandozás aiilr közben összeatoa-ditak a awdőrtiszbvise'lőkkel, udvariasan megsiiregélték egymást és e bclörők zavartaila-nnl folyit-alihat-bák útijukat. De bármilyen szigurau és élesen vonták m-eg a határ- vonailat a város két része között, azért mégis elég gyakran -előfordult, hogy egyik-más-ik bűnöző a tilalmas zónába merészkedett. A m-egálkpodájst ugylátszillc csak a reindőiökre nézve itartotllák kötelezőnek és nemsokára odáig m-en- tek merészségűikben, hogy a tilalom alatt álló városrész egyik nagy áruházában alapos nagytahariiák végeztek. Közel százezer rubel, értékű szőrméi és értékes préme-t. vittek el. Ez már provokáció volt s -a fogadalom megszegése és ki kényszert tette a kormány éréi yes beavatkozása f. A bűnügyi rendőrség főnöke a sajtó utján fordult a város lakosságához és kérte, hoigy járjanak a rendőrség kezére a nyomozásnál, 'könnyiteék on-eg a rendőrök munkáljál, -mert máskülönb en nem -tudja a közbiztonságot garantálni. Az ilyen kéretem már imiag-a ns rossz fényt vetett a moszk-vai bűnügyi rendőrség szellemére és -működésére, de ami -ezután történt, az okkal és joggal rendítette im-eg azt a csekély bizalmat is, am-ellyel a lakosság rendőreivel szemben v.is-el- tetetl A város kellős közepében, egy szövetkezeti lakóházban körötteik el ezuitán a moszkvai hivatásos betörök hossza betörési sorozatot. öt egymásm-elleltei lalcásba hatoltak be éte miniden valamire való értékelt magukkal vilitek az ismerei- I-en 'tetíes-ek. A kávoeiílta-k érilesitették a bűnügyi rend:őr&é.ge'l, mire a heiljTSiZinére érkezeti a befiö- iróBl oszííály •cs-opiortveneiőj-e, -és alapos helyszíni szemle után azzal ..vigasztalta"' meg a ház lakóit, hogy aauynnyir8 ők a moszkvai hivatásos gonoaate-m. Brockway teherautók, autóbuszok a legtökéletesebbek — Kérjen ajánlatokat MOTOR IMPORT, Bratislava, Royko-u. 2/a. vöket ismerik, a házban mlószinüieg még több betörés is fog történni. Mintán ezt bejelentet be, minit aM jiöl végeaibe dolgát, eiitávozolit. A floöveticező két hét leftoi^áBa adatii ugyanabba a szövetkezeti házban negyvenöt Iákést fosztottak ki a betörők. A lakóik minden elővigyázatossága hiáJbavaJlónafe látszott, d-e tehetetlen, volt a rendőrség íb, amely külicnben a háiz védielimét nem is nasy-on ainíbiciío* n-álta. Az áillandó rettegiéetoiein élő lakóik végül .is a saját kebelükben házi rendőrséget szerveztek, amely éjszakákon és nappal állandó megfigyelő és Őrszolgálatot végzett. Sikerült is egy hivatásos toilvajinőt elfogmiok, antint éppen a negyvenhatodik lakás ajtajának felleszitós'én fáradozott. A tolvajnőt nagy diadallal vezették el a rendőrségre, de nem csekély volt a meglepetésük, midőn pár perc múlva a lakás-fosztogató leány bán- tatfanul hagyta el a rendőrség épületét. Nem történít vele több, minthogy a rendőrtiszt meg- doigálta. A felháhorod-oitt lakók felelősségire vonták a rendőrtisztet, aki kijelen tette, hogy: ,Nincs semmi értelme, hogy bürokratikuson járjunk el vele szemben, hiszen csak magántulajdont lopott." A Pravda munkatársának fit közölt leleplezései nagy feltűnésit keltettek még a hasonló meglepetésekhez hozzá edzett sz-ovj e tközvé-le-m ényiben is, a»mely nem tud mentséget találni a moszkvai bűnügyi rendőrség érthetetlen indolenciájára. A .saovjeittujságiró azonban nem elégszik 'meg ö botrány -előtárásával, hanem rögtön meg is nyírtait* ja a hibák gyökereit. A rendőrfőnök azt hozza fél védekezésül, hogy csak kétszázhatvan tisztviselője van, akik .túli vannak halmozva munkával, hiszen reák az utolsó halt hónapban 5200 bűnügyiét, nyomoztak Irt és tizemtn. égy ezer nyom-ozást foga nat.osi' tot-tak. Az újságíró véleménye szerint nem sok tisztviselőre, hanem szakértő és meg- bizható redőrökre van szükség, im-ert néim a belijesitmény na-gynsága, hanem mllyen- s-ége fontos. Görögország barátsági szerződésekről tárgyal Athén, sze-pí-ember 5. Beavatott politikai körökből nyert értesülés szerint a görög kormány rövid, időn belül barátsági szerződést köt Törökországgal és Olaszországgal, azonkívül hasonló -szerződés megkötéséről -fog tárgyalni Jugoszláviával is. Megállapították a magyar közgazdasági minisztérium hatáskörét Budapest, szeptember 5. (Budapesti szerkesztőségünk telefon jelentése.) A tegnapi minisztertanács megállapította a közgazda- sági minisztérium hatáskörét. A zuj minisztériumnak feladata lesz figyelni a gazdasági élet minden jelenségét úgy a termelésre, mint a behozatalra való tekintettel. Ezekhez képest fontos problémák egységes megoldási terveit fogja kidolgozni. E terveknek a kidolgozásánál egyetértésben kell működnie az érdekelt miniszteri tárcákkal és gazdasági körökkel. A minisztérium által kidolgozott javaslatokat a minisztan-ácshoz kell jóváhagyás végett beterjeszteni. Az elfogadott törvényeket pedig az illetékes reszort-minisztérium hajtja végre. Az uj minisztériumot mentesítik az adminisztratív munkától és személyzete csupán néhány szakemberből fog állni. Siessem előfizetni a iCép@$ Hétre — Egy kommunista képviselő cirkuszi mutatványa az eperjesi színház homlokzatán. Kassai szerkesztőségünk jelenti telefonon: Vasárnap, amikor legélénkebb volt az eperjesi korzón a forgalom, a szinház épületén elhelyezeti mentőlétrára fölmászott egy idegen és a szinház homlokzatáról szónokolni kezdett. Száz és száz ember csoportosult a szinház előtt, akik közül a kommunistákon kívül senki sem ismerte a nem mindennapi szónokot. Abban a hitben, hogy egy őrültről van sző, a mentőkért siettek, akik a szinház ablakain keresztül leemelték az ismeretlent. A rendőrség az előcsarnokban tartolta őt, aki hivatkozva arra, hogy képviselő, szabadonbocsátá- sát. követelte. A rendőrségen Stevonka dr. vendörfőbiztos előtt mint Jurány József brün- ni kommunista képviselő igazolta magát. Arra a kérdésre, hogy miért mászott föl a létrára, kijelentette, hogy onnan akart arról a demokráciáról beszólni, amelyet Eperjesen tapasztalt. A