Prágai Magyar Hirlap, 1928. szeptember (7. évfolyam, 199-223 / 1826-1850. szám)

1928-09-21 / 216. (1843.) szám

4 1928 Meptember M, pémtofc Öregek és fiatalok Tárnék Gyula urnák és a losonci rét, theológia hallgatóinak Ezzel az értékes hoazászélással be­fejezzük a kérdésről meginditett anké- tnmkat, amely a hozzászólások tanúsága szerint közönségümk legszélesebb réte­geiben váltott ki érdeklődést. Kedves fiatal barátaim! Valódi élvezettel és lelki' gyönyörűséggel olvastam Tárnok Gyula urnák a P. M. H. szeptember 15-iki számában: „Öregek és fiatalok" jelzésű cik­két s indíttatva érzem magamat arra, hogy a losonci teológusoknak a következőket hozzam megsz.ivlelésüi becses tudomásukra: A maga teljességében helyesnek, jónak, | anyaszentegyház-uuk építésére jótékony befo­lyásúnak tartom és ösraerem el mindazon! gondolatokat, eszméket és módokat, amiket aj cikk írója a losonci 'teológia ifjuságának.gondo- J tata és irányzataként lelki szemeink elé tár.1 Ezzel aztán be is fejezhetném hozzátok irá-| nyílott eme soraimat, ha szükségesnek nem! tartanám becses figyelmeteket felhívni né- j mely körülményekre, amelyek általatok jö­vőbeli működésiek keretében feltétlenül szem előtt tartandók, hogy —- amin egy percre sem kételkedem — nemzetünk ifjúságának, szív­ben, lélekben és érzetemben való egybeol- j vasztásán és nem felbontásán akartok mű­ködni. Korunkban szálló igévé váll a gondolat,! hogy nemzetünk erejét a falvak népességében ! kell keresni s a falvak lakosságát kell kultu- rával ellátni, ha fajunkat s nemzeti érzüle­teinket feníartani kivan juk. Elismerem ezen felfogás helyességét, ment mindnyájan tudjuk, hogy az úgynevezett középosztály elpusztulása után sem a keres­kedő-, sem az iparososztály nem volt képes az elődök nemzetfen tartó szerepét átvenni és mivel a nemzet zömét tényleg a falusi kisgaz­daosztályban találjuk meg, ezen osztály tag­jait kell képessé tenni a nemzetfeutartó fel­adatok elvégzésére. .Ámde az ezirányu munkásságnak ko­molynak, öntudatosnak, igaznak, tehát telje­sen elfogadhatónak kell lennie és nem szabad az érzékenység érintése által másokban fájó érzelmeket, kelteni; kerülni kell azt, hogy a célbavett mozgalom bárkit is elkedvetlenít­sen. esetleg disszonáns cselekmények elköve­tésére izgasson. Meg kell tehát adni a falu népének mind­azt, ami az övé, de nem engedhető meg a volt középosztály nemzetfentartó ténykedésének lekicsinylése; nem különösen a volt közép- osztálynak oly ferde világításban való bemu­tatása, mintha azon osztály a földműves — mondjuk paraszt — osztályt nem méltányolta, sőt lenézte s megvetette, a „paraszt" kifeje­zést megkisebbitőnek, avagy megszégyenítő­nek tartotta volna. Ez a beállítás igazán téves és csak azt eredményezheti, hogy a két osz­tály között a megértést és összeolvadást lehe­tetlenné tegye, öreg ember létemre a köz- ügyekbe?! történt foglalatoskodásom közben,; sajnos, sokszor tapasztaltam, hogy a paraszti | osztályból „úrrá" fel cserepeden egyén gőgö-1 sebben viselkedett volt osztálysorsosaival j szemben, mint az évszázadokon át vezetésre! hivatott nemesi osztály leszármazol. Nagy eredménynek tekintem a világi if-! jóságnak a falu népe felé való megmozduló- j sáf, de éppen oly aggodalommal lesem an-| nak következményeit, mint aminő jó remény- j eégeket fűzhetek hozzá. Sokan talán megmo-j solyognak, de bár kacagjanak is felettem, ki­mondom, hogy ifjúságunk irányítása az: „Om-| nia cum Deo, nihil síné Eo“ szent elv szoros figyelembevételével kell, hogy történjék; te­hát munkálkodásának fundamentuma a vallás és az erkölcs elpusztithallan sziklájára épít­tessék. Nem lehetek nyugodt, sőt kell, hogy az aggodalom uralkodjék egész valómou, ami­dőn olvasom, hogy a szlovenszkói magyar if­júság oly Írókért rajong és olyakat tekint pél­dányképekül. akiknek irodalmi működésé­ben sem Isten-félelmet, sem vallásosságot, sem pedig erkölcsfejlesztő gondolatokat nem, hanem azoknak éppen ellenkezőjét találjuk. Fiatal barátaim! Nektek, akik nemes élet- hivatástokul a papi pályát választottátok, nek­tek kell ezen irányzat ellen teljes erővel és fel végezettséggel harcolnotok, nektek kell a falu népét, a ti híveiteket az álapostolok er­kölcstelen befolyásától megőrizni. Az pedig, hogy a komáromi egyházme­gyének a ti nyári működésetek nem nyerte meg a tetszését, benneteket egy pillanatra sem busitson meg. A most fennforgó életben az egyházmegye határozatát kiforrott meggyő­ződésből származónak azért lehet alig tekin­teni, mert olvastuk, hogy a gyűlést vezető esperes — aki az első előterjesztő javaslatot tette ~ tárgyalás közben azzal a kijelentés­em hagyta el elnöki székét, hogyha a közgyű­lés az ő állásifoglalását magáévá nem teszi, annak konzekvenciáját magára nézve levon­ja. Ezt reparálhat.atlamil, helytelenül s egyhá­zi !ag szokatlanul tette a különben tiszteletre­méltó esperes ur, mert tudni való, hogy a nagyközönség a felszínen álló vezérférfiul egy tévedés, avagy helytelen állásfoglalás miatt nem. szokta elejteni, legkülönösebbem, ha a vezérfér fiú a konzekvenciák levonásának A filmcsillag interjút ad Sajtórecepcián Dolores dél Riónál, a „Feltámadás" elparentált és feltámadt hősnőjénél Prága, szeptember 20. 1. Dolorcs dél Rio tagadhatatlanul egyike a hollywoodi meseország egyik legérdekesebb alakjainak. Villogószemü, feketehaju, barna- bőrű, mexikói szépség, ki különösen a „Fel­támadás" című filmben lopta be magát a kö­zönség kegyeibe. Sokáig nem hallottunk ró­la, amíg azután kábel érkezett az óceán túl­só partjáról, hogy a film e kedves művésznő­je útban van Európa felé, ahol menedzsere, Edwin Carawe ur társaságában meg fogja tekinteni ama ismeretlen országok fővárosait, mely országok népei már régen a hódolói tá­borába tartoznak. E kábelt rövidesen követte egy másik távirat, mely a fiatal hölgy hirte­len halálának hírét röpítette világgá. A bir százezernyi szivet dobbantott meg és talán ezernyi könnyet fakasztott egész Középerőpá- ban és kapcsolt részein, aová az élelmes és szentimentalizmusra számitó, de önmagában precízül kiszámított és cseppet sem szenti­mentális amerikai reklám adresszálta. 2. Dolores dél Rio halálának híre ugyanis csak reklám volt., mely fölkeltette a kissé el­szunnyadt érdeklődést a hollywoodi prima­donna iránt, aki rövidesen ép bőrrel és né­mi festékkel az arcán szállt partra és állt a kamerák lencséi elé. A művésznő kötött marsrutával száguld végig az európai met­ropolisokon és tanulmányútja során Prágá­nak pontosan huszonegy órát szentelt. Lapunk tegnapi megjelenésének idején még nem vc> itt s most, amikor e sorokat írjuk, már csoma­golják is a rézveretii bőröndöket és mire e sorok nyomtatásban jelennek meg, a művész­nő már egy országgal arrébb fog áradozni ar­ról a szimpátiáról, mely őt az ország iránt áthatja. 3. Dolores dél Rio tegnap késő este ér­kezett. Megfürdött, lefeküdt, aludt, felkelt, felvett egv vöröses szinü, fehér pettyes és aranypettyes háziruhát, nyakába korallsort akasztott, fiilibe korall-függőt aggatott s me­nedzsere karján, ajkán az egyes számú mo­solyával (különben csak premiér plán ré­szére használatos) bevonult a hotel fogadósza­lonjába, ahol harminc jelenlevő újságíró és három fotoriporter részére tolmács segítségé­vel elmondta, mennyire el van ragadtatva a várostól és annak szépségeitől. Aztán el­mondta életrajzi adatait és fölfedeztetésének romantikus történetét, amely igen megható volt, csak kár, hogy minden mozilátogató már legalább kétszer olvasta. A sajtó jelenlevő képviselői azonban szorgalmasan jegyezget- tek, hogy megóvják az interjú látszatát. Ked­ves volt, hogy a figyelmes rendezőség minden asztalkára tekintélyes mennyiségű cigarettát állíttatott., de még kedvesebb volt a művész­nő ama kérése, hogy: ne tessék dohányozni!, A legkedvesebb azonban az volt, hogy noha j mindenki respektálta a kérést, a recepció végén mindössze egy gazdátlan cigarettát! tudtam felfedezni. . , 4­Dolores dél Rio szenvedélyes nemde-j faáuyzó, de mialatt a tolmács németre s azután csebre fordította a szavait, azzal szórakozott, hogy egyik gyufát a másik után lobbantotta lángra és játékos kedvvel nézte a tüzet. Rosszul tette, mert éjfekete szemének más­felé irányzott pillantásával bizony egyebet is lángralobbantott volna. Közben elgondol­kozott. Talán azon törte a fejét, miféle töké­letlen nyelv lehet a német, ha az ő háromsza­vas mondatait csak terjedelmes körmondatok­ban tudják visszaadni. Kár. hogy nem isme­rem a mexikói dialektust, mert szerettem volna visszafordítani a tolmács ékes dikcióit, legalább lett volna egyéb szórakozása is. mint a gyufagynjtogatás. 5. Dolorcs dél Rio sajtórocepciójúu leg­jobban Edwin Carawe ur tetszett, nekem. Markánsvonásu, bajuszos félvérindián. Zsa­kettet, fehér mellényt és — ha nem tévedek — fehér kamásnit viselt. A recepció egész tartama alatt nem szólt egv szót sem, de min­den mozdulata kimért és korrekt volt. Hát­teret alkotott a film hercegnőjének. 6. Dolores dél Rio innen Bécsbe s onnan Budapestre utazik, ahova vasárnap délután fog megérkezni. T. L. DOLORES DEL RIO BjZBttSTjmnXIf. olyan tán még akadt is, meghallgatni még igen, de meg is tenni, azt már nem. Az elégedetlen erősen helyeselt. — De te sem vagy kivétel — szóltam rá. — De még te sem — így nekem a cini­kus. 0°0 — Nézzétek gyerekek — kezdte megint a legokosabb köztünk — az még nem volna olyan nagy baj, hogy mi egypáran megmond­juk a törvényeket s mi magunk már nem egé­szen tartjuk be őket, az a baj, hogy a tábo­runk nem a törvényeket, de a törvénycsiná- lást tanulja el tőlünk s itt némi igaza van en­nek a cikknek is. — Némi igaza, az lehet — mondtam — mért ne. Mindenben van valami igazság. De mert egy kor csak tanult, azért a másik is csak tanuljon és a következő is mind, a vég­telenségig? Hol lesznek akkor a tanítók, ha mindenki csak tanuló. Vannak korok, ame­lyek tömegesen lökik ki magukból az alkotó tehetségeket. Mért ne akarnának ezek taní­tani, írni, vezetni. Csak mert épp nem ötven­évesek? Hát Petőfinek is inkább olvasni kel­lett volna huszonötéves korában, mint írni? — Tanulás nélkül a tehetség se bonta­kozhat ki, Petőfi is tanult, még sokat Is — okoskodott az elégedetlen. — Ez megint más. Igaz. De ha csak tanult volna? Mindig csak másoktól? A cinikus megelégelte a dolgot: — Ezek még kifejezni sem fudják jól ma­gukat, szavakat használnak, amiknek más az értelmük, mint amit jelentenek, de hogy mi, ! azt nem tudják jobban körülírni, csak épp j azt mondják: más. Ezekről beszélni sem ér- ! demes. — Csak erről érdemes beszélui: tessék j segíteni rajtuk: ez a mi kötelességünk, — : mondtam. Megint a legokosabb szólalt meg: — Megmondom, hol a hiba. Ezek a gye- ! rekek mind világmegváltók akarnak lenni. Egy nemzet egész fiatalsága ráadta magát a kultúrára, megint a kultúrára, mikor nem is annyira kultlura, de civilizáció kéne ennek a népnek. Igen, nem kultúra, de civilizáció. És ha idejében nem térnek jó útra és ezt nem látják be és nem fogják csinálni, akkor ők is kiáltó szó lesznek a pusztában, talán he­roikus, de inkább és könnyebben tragikus j életek, ebből meg már igazán elég nálunk. Ez komoly volt. — Hát akkor le kell szerelni belőlük minden heorizmust? minden igazságvágyat, minden egyéni akaratot, minden küldetésér­zést? az uj fiatalság történelmi felelősség- érzetének teremtő és gazdag erejét? — kér­deztem. — Hisz az rettenetes volna! — Inkább semmit, mint félmunkát .. je­len tette ki az elégedetlen. — Szamárság az egész — Soha, soha! A filozófus csendesen és méltóságosan összefogta a szavak égfelé szálló pántlikáit s igy kötötte csokorba: — Az életnek ezer útja van. Mind egy cél felé vezet. Mindennek meg van a maga ren­deltetése, de egy ember nem csinálhat egy­szerre kettőt. Párhuzamosan kell haladni, mindent kell csinálni, egyiket az, másikat amaz végezze el. Csak végezze, végezze, a legjobban, ahogy tudja. 0°0 Az jut. eszembe, hogy akkor még valakit kéne keresni. Még mindig kevesen vagyunk. ©któíier 1-én jelenik ü*en a mr Képes Mét 9 Kuliura vagy civilizáció? Mas GYÖHY DEZSŐ Együtt ültünk és hol hallgattunk, hol be­szélgettünk. A filozófus, a szemlélődő elége­detlen, a cinikus, meg én. így üldögélünk, hol hallgatunk, hol vitat­kozunk. már vagy kétezer esztendő óta, talán régebben is, nem számit egy pár ezres. A tár­saság még sokáig élni fog, ha mi meg is ha­lunk. Az agórán, a fórumon, a táborokban és * céhek gyűlésén ugyanúgy hallgattak és ritkán haNgaüak meg, mint ma, amikor fekete mel­lett ülünk, vagy feketébe vágjuk magunkat, de nem fontos, holnapután más kornak és más apropókból megint csak ugyanazt beszéljük. 0°0 A körülöttünk élőknek is egész aktuális téma: a jövő forgott szóban. Ahányszor meg­születtünk, mindig fölfedezzük, hogy ez mi­lyen fontos és éredekes s még mindig azt hisszük, hogy nekünk kell megjavítani. A cinikus meg is jegyezte rögtön: — Csak az a furcsa, hogy sose akkor hi­szik el, amit mondunk, amikor mondjuk. En- gem határozottan bosszant, hogy a szobraim­nak jobban hisznek, mint nekem magamnak. — Sose mondasz egészen igazat — szólt a szemlélődő elégedetlen — arait mondasz, mindig féligazság. Ha semmi igazság se vol­na benne, rögtön elhinnék. , Éreztem, hogy megint teoretiuks térre té­vedtünk s az én kötelességem, hogy a mai élet közelgő aktutalitásainak érdekét védjem. Db ravaszul kellett csinálnom, hogy észre ne vegyék, hogy én, a felhőjáró, akarom őket lerángatni a földre. — Eh — mondtam — ne veszekedjetek, az egész élet csak álom. A filozófus, aki köztünk mondva: magyar és semmiben sem szakadt el az élettől, észre vette a hibát, mint mindig s egy újságot húzott elő a zsebéből s ahogy szokta, se velünk, se ellenünk, objektív hangon olyasvalamit olva­sott fő! a mai fiatal nemzedékről, ami mind­négyünket közelről érdekelt. fegyvereivel is hadakozik. Én szivemből meg vagyok győződve, hogyha az esperes ur elő­zetesen nem jelenti ki az általa használt sú­lyos szavakat, egészen más lehetett volna a komáromi ref. egyházmegye határozata is. Fel tehát ifjú barátaim a megkezdett he­lyes, de göröngyös, emellett azonban dicső­ségteljes utón és vezércsillagotokat a nagy Calvin János jelszava: „Soli Deo glória" ké­pezz'’'. amely nemes munkáitokra a sikert meg is fogja hozni. Lukács Géza. Arról volt benne szó, hogy az a mai fiata nemzedék milyen más, mint az előttejárt volt főleg azért, mert azok — igy mondta az iró - szorgalmasan tanultak és örültek, ba valam jó könyvhöz jutottak, ezek a mai fiatalok mej mind egyéniség, mind okosabb, mint más é: a saját verseiket adják ki. A filozófus szavait idéztem: — Ez időben küldettek és nem máskorra nem térhetnek vissza küldetésük teljesítést nélkül. A ciinkus nevetett: — Küldetés? Mi az? A megidézett nem hagyta annyiban: — Amit mondasz, az áll, de nem minden­kire. Ennek a fiatalságnak nem az a rendel­tetése, hogy fanatikus legyen, itt a nagy hi­ba. Inkább dolgoznának. — De a bitük csak jó? — vetettem közbe. — Mindig ez a hit, mindig ezzel jöttök elő — szólt az elégedetlen — hisz azt sem tudják ezek, miben hisznek, mit akarnak. — Nem áll, — ellenkezett a filozófus — legalábbis azt hiszik, hogy tudják, miben hisz­nek. A hiba ott van, hogy mind világmegváltó akar lenni. Ebből meg már éppen elég volt- Mindig és mindenkor ilyen embereket ter­melt ez a föld. Mind nagy törvényeket csinált, de senki sem akart a törvényeknek engedel­meskedni. Mind parancsolni akart, végrehaj­tani egv se. A gondolatok jók voltak, akár­hogy is nevezték őket. a változó időben, csak nem akadt, aki meghallgatta volna, vagy

Next

/
Thumbnails
Contents