Prágai Magyar Hirlap, 1928. szeptember (7. évfolyam, 199-223 / 1826-1850. szám)

1928-09-09 / 206. (1833.) szám

Ift28 szeptember ft, Taeárnap. rttlREK— A PRÁGAI MOZIK MŰSORA ADRIA: A filozófus Mája. (Közkívánatra megis­mételve.) FLÓRA: A fregatfceHbadnagy. HVEZDA: A filozófus Mája. (Második bét.) 'JULIS: A táncosdiák. (Suzy Vemen,) LIDO: A nagyrákos gyermeked. (Hanry Liedtke, Marié Páiudlier.) LUCERNA: A hegyek pásztora. METRÓ: A fregatté-hadnagy. OLYMPIC: Isten veled szép ifjúság. (Carmen Róni és Slezak Walter.) SVETOZOR: Mindent az asszonyért. (Adolf iMiemjou és Kaitíharinje Cairver.) HÍR a falunkból rA falunkban ünneplik a magyar nótát. A nótának, magyar szóba foglalóját . . . Sok meleg szív volt a nóték termelője, A sok közül most csak egyet öltöztetnek ünneplőbe. Nem mintha ez különb lenne, mint a többi, A falunk más, ez a különb, mint a többi. Itt becsülik lcülönbül meg a nótákat, — Minálunk ma a lombok is Mintha dfllban suttognának! ....Vén hegedős a múltak cm elméi ázgP4, Szive mélyén mintha rózsák nyiianánok, Oda hordja a rózsákat, szép sorjába. A kécskei temetőbe, ügy öreg pár sirhalmára! Szabolcsba Mihály. f&TT. Előfizetőink és Olvasóink figyelmébe! Magyar, olasz és lengyel vízumok, illet­ve útlevelek meghosszabbítása végett mél- tózíassanak útleveleiket a Prágai Magyar Hírlap pozsonyi kiadóhivatalához, Brati- slava, *rösszling-u. 36, I. címre bekül­deni. A többi államokba szóló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: gSSfűPraha II., Panská ulice 12. III., eszközli. Budapesti szerkesztőségünk rendes telefon- jelentései a Kisasszonynapi ünnep miatt elmaradtak. Szabadlábra helyezték a íajtaíanüzelmekkel vádolt műépítészt „Be fogom bizonyítani ártatlanságom" — nyilatkozott a sajtónak Béé®, szeptember 8. A bécsi sajtó olda­lakon teregeti ki a társasági élet legújabb szenzációjának, Loos Adolf műépítész letartóz­tatásának részleteit. A sajtó nagyobb része kétkedéssel fogadta és kommentálta a letar­tóztatás alapjául szolgáló vádat. A műépítészt, akit egyértelmüleg a mo­dern építőművészet egyik legtehetsége­sebb reprezentánsának vallanak, képte­lennek tartják azokra a fajtalan üzelmek- re, melyekkel modelljei, nyolc és tízéves leánygyermekek megvádolják. Barátai és ismerősei körében közvetlenül letartóztatása után gyűjtési akció indult meg azzal a céllal, hogy kauciót hoznak össze és felajánlják szabadlábrahelyezése érdekében. A törvényszék tegnap foglalkozott az építész letartőztatási végzése elleni felfolyamodással és úgy döntött, hogy húszezer silling letétbehelyezése ellené­ben szabadon bocsátja Loos mérnököt. A barátok és ismerősök percek alatt, öt­ezer és ezersillinges tételekben jegyezték össze a kauciót, amelyet ma a kora reggeli órákban az építész ügyvédje vitt fel a tör­vényszékre és röviddel ezután megnyílt a börtönajtá a bécsi botrány fő­szereplője előtt. A szabadlábrahelyezés kikötése az volt, hogy amennyiben a szükségessé váló vizsgá­lóbírói kihallgatáson Loos nem jelenik meg idejében, a kauciót a kincstár javára írják. Ezenkívül letétbe kellett helyeznie útlevelét. Loos mérnök különösen az utolsó feltétel alól próbált kibújni és hivatkozott arra, hogy útlevelére szüksége van, mert Pilsenbe kell utaznia, ahol egy nagyobb építkezést vezet. A bíróság azonban nem állt el a feltétel­től és így az építész kénytelen lesz mindaddig Bécsben maradni, amíg a bűnvádi eljárás megköveteli. A botrányos bünügy vizsgálatá­nak következő stádiumában törvényszéki or­vosok mondanak szakértői véleményt a két kiskorú koronatanú lelki és fizikai állapotáról, egyidejűleg pedig a fiatalkorúak bírósága adatokat szerez be a leánygyermekek szava­hihetőségére vonatkozólag. Loos építészmérnök, aki a letartóztatása pillanatától kezdve mindvégig a legnagyobb hidegvérrel viselkedett és védekezett, kisza­badulása után érdekes hangú nyilatkozatot, adott, a sajtónak: — Súlyt helyezek annak a leszőgezésére, hogy a. lapok tévedtek, amikor azt írták, hogy Íróasztalom fiókjában a rendőrség háromezer erotikus fényképet foglalt le. A valóságban csak háromszáz fényképet találtak s ezeknek csak a fele sztereoszkópikus felvétel. Meg­jegyezni kívánom azt is, hogy túlzott és valót­lan az az állítás, mintha engem ez év tava­szán a Práterben tettenértek volna, amikor fiatal leánygyermekekkel ismerkedést kezd­tem. Mindössze annyi történt, hogy megsajnáltam a ringispilt sóvárgó szem­mel néző gyerekeket s egyik-másiknak pénzt adtam, hogy ők is szórakozzanak. — Különben az egész úgynevezett bűn­ügy tisztán áll előttem és azok a felvilágosí­tások, amelyeket holnap adok jogi képvise­lőmnek, élét fogják venni az ellenem irányu­ló súlyos gyanúnak. Egy losonci gyógyszerész tetemes összegekkel károsította meg a mmtkásbiztositó pénztári Kevesebb és rosszabb gyógyszereket adott ki, mint az orvosok rendelték — Masaryk elnök nem vett részt a szlo- .-e-nszkói St e fanik -ü n n e pél veken. A Tepna jelenti: Szíovenszkói híradások szerint már elkészült volna a részletes program Masaryk köztársasági elnöknek a pozsonyi Stefanik- ünnepélyen való részvételét illetőleg. Hiva­talos helyről szerzett értesülésünk szerint ezek a hírek nem felelnek meg a valóságnak. A köztársasági elnök a Stefanik-ünnepélye- ken nem vesz részt. — Traiun Péter esperes salgótarjáni beikta­tása. Salgótarjániból jelentik: Losonc város Iklözitiisz- tefetihen. állott pfliétbámiosá't, Tmaiulm iPétar esperest, pzeípéetmlber 0-.én, vasárnap, maigyszalbáöu iimnrep- E!étg]ek kenetéiben, jfktalfljálk Ibe uj plébániájába, Sal- góitaiiijánlban. A salgótarjáni itáneadaliom Mekeaefi Milönlbség nélkül tümmeippé avatja Tranim Péter beiktatásának napiját és az imp-ozánsnalk -igétrketziő ünnepélyre nagy előkészületeket tettek. A beikta­tási 'ünmiepélyen. Tratum Péter losonci -és rimaszom­bati ibitvel közölt is sokan megjelennek. — Egy szíovenszkói magyar diák fel­tűnő sikere a külföldön. Losonci tudóeitőük jelenti: Tarján Ervin, a losonci reálgimná­zium múlt tanévben érettségizett növendéke, Tarjám Ödön losonci gyáros fia, egyetemi ta­nulmányai előtt egy lipcsei gyárban mint egyszerű munkás folytat praktikus gyakor­latot. Nemrégiben Lipcsében nemzetközi pá­lyázatot hirdettek egy 1929. évi motorbicikli modelljének megkonstruálására. A pályáza­ton az ifjú Tarján ás rész tvet t és több mint száz diplomás mérnökpályázó között elnyer­te a harmadik dijat: egy elismerő oklevelet és 100 márka pénzjutalmat. — Rozsnyói egyházmegyei hírek. Rozs­nyóról jélentik: Az egyházmegyei főhatóság Mázik László riimaszécsi plébánost a rima- szécsl kerület eeperessévé nevezte ki. Admi­nisztrátornak rendelték ki Bal'ás Béla kazári káplánt a szögligeti és Ablá Lajos divényi káplánt pedig a esetnek! plébániára. Át­helyeztettek Budy. Géza fcistereuyei káplán Mátranovákra, Oelsohléger János máira nova- ki káplán Kazárra, Munka János rozsnyói káplán Losoncra, Korponay Géza dobsinai káplán Rozsnyóra, Bial Lajos Díványba és Soltész József Dobeinára. — 'Eljegyzés. Báiráfny Joly VágReOilye '(Hebmétny) ófí Quittoer Árpád D ivékuljfcilti. jegyeseik. Mindéin külön értedtés belyett.) Menyasszonyi kelengyéit, úri fehérneműit szerezze be Salamon Sándor-nál Pozsony-Bratislava Tolsztoj u. 6. Saját készítmények. Kérjük a pontos címre ügyelni! — Tanító választás. Rozsnyóról jelentik: Harmincnyolcévi szolgálat után megérdemelt nyugalom bavonu.lt Tomeez Rudolf csúcsomi tanító helyére az iskolaszék Németh Lászlót választotta meg. Losonc, szeptember 8. (Saját tudósi- i tónktól.) A hirtelen meggazdagodás vágya i és a hatalmas pártfogókban való bizakodás megdöbbentő erkölcsi eltévelyedésekbe so­dort egy diplomás, előkelő társadalmi állású gyógyszerészt Losoncon. Voda Gusztáv dr. gyógyszerész az ál- lamfordulat után került Losoncra, .ahol az akkori idők politikai konjunktúráját kihasz­nálva, patikajogot szerzett magának. Mint teljesen vagyontalan, sőt szegénytsorsu em­ber, örömmel fogadta Buchwalder Zsigmond gyógyszerész kollegájának azon ajánlatát, hogy díjtalanul berendezi patikáját, ha nem abban a városrészben telepedik le, ahol a Buchwalder-gyógyiszertár van. Alig melegedett azonban meg a szerencsés módon és félig-meddlig ingyen megszerzett patikában, nagy mohósággal vetette magát a politikai és társadalmi életben való szerep­lés után. A Losoncon alig pár tagot számláló cseh nemzeti szocialista párt élére állt s rö­vid idő alatt a legtulzóbb és legfürelmet- denebb soviniszta kilengések tették személyét nevezetessé. Politikai elfogultságában sokszor annyira el­ragadtatta magát, hogy nem kímélte legkö­zelebbi elvbarátait sem. így például pár hó­nappal ezelőtt névtelen levelekben feljelentette Kompis János losonci rend- őrfőbiztost, hogy a magyar irredenták­kal cimborái. A’ névtelen levél írásáról azonban ráismer­tek Voda dr. kezevonásaira. Tettét be is val­lotta, azonban, a losonci csehszlovák körök akkoriban megbocsátottak neki áskálódásaiért s beérték azzal, hogy ötezer koronát fizet­tettek vele csehszlovák jótékony célokra. A most kiderült súlyos visszaéléseit azon­ban aligha fogjak eltakarhatná politikai ba­rátai. A felháborodás a város minden réte­gében olyan magas hullámokat ver, hogy a példás megtorlást nem kerülheti el. A visszaélésekre a losonci kerületi munkás­biztosító pénztár jött rá. Hosszabb idő óta megfigyelték, hogy Voda dr. gyógyszertára nem tesz eleget az orvosi rendelkezéseknek a gyógyszerek kiszolgáltatásánál és a szegény munkásbetegekmek kevesebb és silányabb gyógyszereket szolgáltat ki, mint azt az orvosi receptek előírták. Az orvosok megdöbbenve tapasztalták, hogy egészen könnyű esetekben a betegek nem gyógyulnak, vagy osak nagyon 'lassan halad a gyógyulásuk. Feltűnt az is, hogy a gyógy­szerek rendkívül gyorsan fogynak el a bete­geknél. Es amidőn az orvosok szemrehányá­sokkal illették a betegeket a gyógyszerek pocsékolása miatt, a beteg munkások felmu­tatták az orvosoknak a gyógyszeres üvegeket és tégelyeket. Kétségtelenné vált, hogy Voda dr. gyógyszertára az orvosi rendelések el­lenére gyakran csak felényi vagy har­madrésznyi adagokat szolgáltatott ki. Hasonlóképpen állapították meg a betegek­től bekért gyógyszerekből, hogy a gyógyszerek minőség tekintetében sem felelnek meg az orvosi recepteknek s több esetben a drágább gyógyszer helyett jelentékenyen olcsóbb és hatástalanabb gyógyszert adott ki a patika. Megállapították azonban azt is, hogy a kevesebb és silányabb gyógyszerekért olyan árakat számított fel a inunkásbiz- tosiitó pénztárnak, mintha a recepteket rendesen és az orvosi rendelésnek meg­felelően adta volna ki. A tapasztalt súlyos visszaélésekről a mun­ka sbizt ősi tónál jegyzőkönyveket veitek fel s további lépések megtétele végeit felt erjesz­tették a munkásbiziosító pénztárak központ­jához. Tegnap érkezeit le a központ határo­zata, amely egyelőre csak arra utasítja a lo­sonci pénztárt, hogy azonnal szüntesse meg az összeköttetést Voda Gusztáv gyógyszertárával. A munkásbiztositő pénztár kárát ezidősze- ,rint még hozzávetőlegesen sem lehet meg- állapitani. A pénztár egy évi gyógyszerszámilája 180.000 koronát tesz ki. Vod'a dir. a folyó év elejétől kizárólagos szál­lítója a pénztárnak s hogy a teteit nyolc hó­nap alatt mennyivel károsította meg a pénTa­tárt s a szegény munkásbetegéket, akiknek a lassúbb gyógyulás miatt jelentékenyen több táppénzt kellett kifizetni, azt az elkövetkezendő vizsgálat fogja meg­áll a pit a ni. Remélik azonban, hogy a pénztár kára megtérül, mert Voda gyógysze résznek a Fő­utcán emeletes háza van már s rövid pár év alatt tetemes vagyonra tett szert. — A Viktória Zsizskov Prágában legyőz­te a bécsi Rapidot. Szombaton délután folyt te a kőzépeurópai kupa első Iközépdiöntőmér- kőzéee a Viktória Zsizskov és a bécsi Rapid között. Ejikeserdett küzdelem után a prágai bajnokcsapat 4:3 (2:3) arányban győzött. a mértékadó és amellett leggazdaságosabb 8| világítás kirakatok, űz etek, gyárak, káyéházak, vendéglők, Ej színpadok, tánchelyiségek, utcák stb. részére, j DURAL Glasversplegelung- und Metailisierungs- i gasellschaft m. b. H., Praba-Karlín, Palackého 87. Tel. 20798. | — Szeptember végén avatjak fel a sziti­cei kulturházat. Rozsnyóról jelentik: Vá­rad y Imrének a magyar nemzeti párt helyi- elnökének fáradhatatlan agilitása révén már tető alá került a szilicei kulturház. A magyar nemzeti párt tervszerű és intenzív kultur- munkájának újabb állomását jelzi a Szülőén elkészült uj kulturház, amelynek felavatása a Sajó völgy magyarságának képviselői előtt e hó végén fog nagy ünnepségek keretében végbememnii. —(Annikor a bimrrnsTiéneklés .vosak“ kihágás. Sammijai HMdióeiltónk jiefenM: ÍBuosruíházi József eo- míMij-ai giaizdJa március lödéin, több tarreávaíi Nagy Re­zső veajdégfllőstniéfli ezómalkoffloftt és mmTatöág közben rázendiibett a magyar Mmin/uszm. A csetudJomég, jie- .liemtáet iBett az ügiyiéisaséginieílc, aimiely a iieifioílyltiatol'l) ínyiomiozáB adatai atapjáln, mlintán kétteégtetanJÜl Ibe- digazoMlst nyieoits ihioigy a gyam/usiifo'titak a eb követiéee idiőpontijában" liilűiuimdiniált áltapatlbam vol­taik, a ibümicse'liekm'ány váidját cfliefjtettie, fflteftVe áit>- máxi/ősdJte'trtie OdMigáBsá és az inatokat a (járási (hiva­talinak küldte meg. — Veszedelmes tífuszjárvány Németor­szágban. Egyidejűleg több német városban aggasztó arányokban bukkant fel a tífuszjár­vány, amely Potzdamban számos emberéle­tet követelt. Tegnap már Berlinben is történ­tek tifuszmegbetegedések .és az egészségügyi hatóságok attól tartanak, hogy a járvány ke­resztülgázol a főváros lakosságán. — Egy görög herceg rágalmazási pőre. Rómából jelentik: A római törvényszék vizs­gálóbírója tegnap megidézte és kihallgatta Kristóf görög herceget, Konstantin király testvérét, aki tudvalévőén egy amerikai mil­liárdosnőt vett el feleségül. Az érdekes ki­hallgatás egy rágalmazási pörből kifolyólag történt, amelyet egy amerikai nagybank ró­mai fiókintézete indított a herceg ellen, A görög herceg a közelmúltban hosszabb ideig európai utón volt s ez alatt Rómában, az Amerikai Bank fiókjánál prokuristája az ő számlája terhére fantasztikus és merész tőzs­dei manővereket hajtott végre, amelyek öt­negyed millió márka veszteséggel zárultak. Midőn a herceg visszaérkezett Rómába és tu­domást szerzett a rovására történt könnyel­mű spekulációról, éktelen haragra gerjedt a bank ellen, amelyet indulatában azzal vádolt meg, hogy anyagi érdekből segédkeztek a börzei manővernél. A bank a herceget rágal­mazás miatt beperelte és ezért kellett tegnap Kristóf hercegnek a vizsgálóbíró előtt meg­jelennie. — Mamutrepülőgép épül az őceánfölötii légiforgalom lebonyolítására. Stuttgartból je­lentik: Lindbergh és követői bebizonyították, hogy az óceán, ha életveszélyes kockázatok­kal is, de átrepülhető. Az amerikai pilóta és társainak hősi tettét egy svájci gyár gyakor­latilag akarja kihasználni és már hosszabb ideje megkezdte egy óriásrepülő építését. A „Do 10“ repülőgép, amely tizenkét motorral lesz fölszerelve és összesen 6000 lóerőt tud majd kifejteni, nemsokára elkészül. A szak­értők szerint alkalmas lesz az őceánfölötii légiforgalom lebonyolítására, de egyelőre csak olyan-módon, hogy a légi utat részletek­ben teszi meg és több közbeeső szigeten leszáll. — Kigyulladt és felrobbant egy mitrovi- cai Szálloda, A mitrovicia Jadran-kávéház vendégei az elmúlt este tizenegy óra tájban észrevették, hogy a kávéház feletti szálló te­tőzete kigyulladt. Azonnal értesítették a tűz­oltóságot, amely teljes készültséggel vonult ki. Oltás közben két tűzoltó felkiiszott a pad­lásra, de alig értek célhoz, egyszerre csak borzalmas detonáció reszkedtette meg a leve­gőt s a felrobbanó tetőzettel együtt a két tűz­oltó is a levegőbe repült, öss zérón cselt test­tel, lángoló ruhával kerültek ismét a földre és már a végüket járták, amikor beszállítot­ták őket a kórházba. A tüzet csak órák múl­va sikerült a tűzoltóságnak lokalizálni. A megindult vizsgálat még néni tudta megálla­pítani, milyen robbanóanyag explodált a padláson.

Next

/
Thumbnails
Contents