Prágai Magyar Hirlap, 1928. augusztus (7. évfolyam, 173-198 / 1800-1825. szám)
1928-08-19 / 188. (1815.) szám
Síül istfái Irta: ALAPY GYULA dr. Hétfőn Szent István ünnepét ülik a magyarok, nemcsak a magyar országú.alk, hanem lélekben 'és szívben azok is, akiket sorsuk uj áll'aimok kereteibe sorozott, ahol Szent István király ünnepét csak az egyházi naptár tünteti fel, s ahol nem néz mindenki a tradíció hódolatával és tiszteletével a szent király legendás alakja felé, mely a történelem távlatában egyre növekszik nemesak fényességben, hanem jelentőségben és súlyban is. Hacsak hétköznapot is jelez mifelénk a naptár, j lehetetlenség ezen a napon ünneplő lélekkel | meg nem emlékeznünk a leghölosebb és legnagyobb magyar királyról, karának élessze- mü törvényhozójáról lés a politikusról, aki a legnagyobb koncepcióval irta bele nevét a magyar történelembe. Mi volt Szent István történelmi hivatása? Európa kellős közepén, idegen népfajok közt lerakni a magyar állam alapjait és dönteni, merre orientálódjék: keletre, vagy nyugatra. Politikai intuíciója nyugat felé döntött Talán, csábítóbb lett volna Bizánc fényes koronája és hatalmas szövetsége, de látván királyunk kiérezte belőle a vazallus szerepet és nem ként koronát a kelet urától, hanem Kóma feflié fordult tekintete, a szent életű II. Szilveszter pápa felé, akihez egy küldöttség étén Szent Gallért csanádvári püspököt küldte el követségbe. Sfeeut Oelllért Kómából koronával. tért vissza urához, hogy Nagyboldogasszony ünnepién, Esztergom várában fejére tegye az uj koronát. A magyar nemzet és a magyar állam ezzel a ténnyel nyugathoz csatlakozott, átvette annak mi vetődését, jogszabályait és az uj vallást, a keresztény hitet. Ennek a hitnek védőszárnyai alatt alakult ki a középkor kultúrája és Szent István törvényhozása is, ez nyomta reá bélyegét. Szent István törvényhozása egyházi törvény- hozás, mert egyház és állam ekkor még a ■ legszorosabb kapcsolatban élnek együtt. Elrendeli, hogy a püspökök a kanonok tekintélye alapján Ítélkezzenek. így lettek a kánon jogszabályai egyben világi törvényekké, főleg pedrig a közjognak alapjává, amelyek megalapozták az uralkodói tekintényt is. Az egyház, a legbölcsebb törvényhozónak bizonyult századok folyamán és ennek a befolyásnak köszönhető, hogy a világi törvényhozás később se tért le a mórális alapról. Szent István éles szemmel ismerte fel, j hogy kelet é3 nyugat közt a szakadás elke-| rülhetetlen, de feliismerte azt is, hogy melyik az életképesebb a kettőnek nénid szőre közül. Bevezette népét az európai kultúra közösségébe és ezzel jövőjét évszázadokra biztosította. Ez a magasba Ívelő éleslátás, az igazi államférfim nagyságnak és a politikai jövőbelátásnak mindem kritériumát magában hordozta. Mi lett volna sorsunk, ha azt kelettel kötjük össze: a biztos felmorzsolódás és a tötök vazallus! sors. Szent István óta lett törvénytisztelő nép j a magyarból. A morális igazság és a törve- nyes igazság ikertestvéreik maradtak tör- j vényhozásában mindvégig és ezt nem is tudja aemimiMfe ellenséges indulat sem megcáfol-1 ni. Szent István éta ragaszkodik a kérész* tény hithez, melyben tündöklő osillagkénf flényesedik előtte a szent király példája. A viharns évszázadok alatt az egyháznak falai közül hányszor zugolt fel a zsolozsma: Hol J vagy István király, léged magyar kíván, Gyászos öltözetben Te előtted járván! Nagy királyához fordult bujában-haiában és tőle j várta a eegiteéget. Példát tudott adni a soirs-j Kellogg már útban van Paris leié Stresemann is elfogadta a francia meghívást „A világ történelmének uj korszaka előtt“ Berlin, augusztus 18. Tegnap este Berlinben hivatalosan elfogadták a Stresemann dr. külügyminiszterhez intézett meghívást, hogy személyesen jelenjen meg Párisban a Kellogg-paktum aláírása céljából. Von Schubert külügyi államtitkár a berlini francia követséget személyesen értesítette a meghívás elfogadásáról. Stresemann dr. a jövő szombaton utazik Párisba titkárának, Bernhold konzulnak és a külügyi hivatal egyik attaséjának kíséretében. A genfi német delegáció von Schubert vezetésével közvetlenül Genlbe utazik. A német kormány fontos ülést tart, melyen a külügyminiszter arról a szondirozó munkáról számol be, amelyet Párisban, Londonban és Brüsszelben végeztetett a német követek utján a rajnai kiürítés kérdésében. Biztosra veszik, hogyha Párisban hivatalos tárgyalások ebben az irányban nem is következnek be, Genfben Sírcse- mann és Briand nagyon behatóan tanácskozzák meg a kiürítés kérdését. Párís, augusztus 18. A ma reggeli pánid sajtó rendkívül meleg hangon üdvözli Stre- semannak azt az elhatározását, hogy a Kellogg-paktum aláírására személyesen jön el Párisba. Általában kiemelik annak a ténynek a fontosságát, hogy a háború után a mostani az első alkalom, hogy egy német miniszter Párisba jön. — Ez az utazás — Írja a Petit Párisién — megfogható jele a közeledésnek, mely Lo- carno óta a két ország között megkezdődött és melyért Briand és Stresemann annyiszor szállott sikra. Az a békés orientáció, amelyet Stresemann adott a német külpolitikának, a legbiztosabb garanciája, hogy a német külügyminiszter nálunk a legnagyobb szimpátiára talál. Berlini fairek szerint Stresemannt von Schubert államtitkár is elkíséri, akinek mérsékletét és tapintatosságát már több alkalommal tapasztaltuk s kíséretében lesz Gauss jogügyi szakértő is, aki a mi jogi szakértőinkkel a legkényesebb kérdésekben nagy sikerrel dolgozott együtt. A ceremóniákra vonatkozólag a Petit Párisién már részleteket is tudni vél. Eszerint a paktumot valószínűleg a külügyminisztérium de la Rotonde-szalonjában Írják alá. Minél kevesebb beszédet fognak tartani. Briand röviden üdvözli a vendégeket, akiknek nevében Kellogg válaszol. Fogadtatásokban nem lesz hiány s Doumerguen kívül Poincaré és Briand is fogadóünnepélyt rendez. A sajtó behatóan foglalkozik azzal a kérdéssel is, hogy minő nemzetközi problémák megtárgyalására kerülhet a sor Párisban. A csapások elviseiliéróbeu népéinek, haszon mint embernek szomorú volt az élete. Egyetlen fiát és (reménységét nemzetének elvesztette. Orgyilkosok tömték életére, akiket lefegyverez fekintetiének fenséges volta és megsemmisülve rogynak előtte térdre. Félesége, a nagyravágyó kinályasszony, elüldözi királyi UTa rokonait az országiból, a trón örökösei futva menekülnefe kegyetlensége elől. A föH- dli élet szomoruságaival szemben kárpótolta a másik élet, a siron túl és Mentien bízó lelke ikőunyüivé tette az elválást földi országától. A katolikus egyház fellmaga.sztalja és szentjei sorába iktatja, halálának napja ek- Iképem fesz emlékéinek felni agasztalása is. A magyar nemzet ezen a niapon lelki egységben ünnepli legnagyobb királyát akihez fogMatiu szerint bizonyos, hogy az államférfiak, különösen Briand és Stresemann között nagyjelentőségű megbeszélésem fognak lefolyni. A Petit Párisién szerint viszont Stresemann párisi utjából nem kell feltétlenül arra következtetni, mintha Briand és Stresemann ez alkalommal tárgyalnák meg az egész német— francia viszony problémáját, elsősorban a rajnai terület kiürítését. Az Ere Nouvelle szerint a csatlakozás kérdéséről, a rajnai területről s a Dawes-tervről Párisban előzetes tárgyalásokat megkezdeni annyit jelen- tene, mint olyan kalandba belemenni, amelynek levét csak Franciaország ihat- ná meg. A lapok még mindig élénken kommentálják azt a tényt, hogy Poincaré a minisztertanácsot augusztus 23-ára egybehívta s a szabadságon lévő minisztereknek is kötelességévé tette az azon való megjelenést. A külügyminisztérium tegnap este, hivatalos nyilatkozatot adott ki, amely szerint a minisztertanács kizárólag az aláírási Ünnepség részleteivel és körülményeivel fog foglalkozni. A lapok általános véleménye szerint elkerülhetetlen, hogy a különböző államférfiak között legalább nem hivatalos tárgyalásokra kerüljön a sor s ezért a francia kormány előre gondoskodni akar ennek a diplomáciai lehetőségnek esetére a követendő irányelvek megállapításáról. Washington, augusztus 18. (Reuter.) Amint már jelentettük, Kellogg államtitkár feleségével együtt az „Iíe de France“ gőzös fedélzetén elindult Európa felé. Elindulása előtt a sajtó képviselőivel való beszélgetésében örömének adott kifejezést, hogy utazása a béke gondolatának olyan erőteljes előbbrevitelét fogja előmozdítani. Ugyanezen a gőzösön utazik Mackenzie King kanadai miniszterelnök is, aki a paktumot a kanadai dominion nevében írja alá. Kellogg csak néhány napot szándékszik Párisban tölteni, onnan Írországba megy át s szeptember 4fen a Leviatan fedélzetén, Southamptonból tér vissza hazájába. Az amerikai közvélemény csak most kezdi felfogni a Keliogg-paktum jelentőségét, mert az elnökválasztás előkészületei idáig egész érdeklődését a belpolitikai problémákra kötötték le. Az egész amerikai sajtó hosz- szu cikkekben foglalkozik a paktummal s megállapítja, hogy Kellogg eredménye a világtörténelem uj korszakát vezeti be. Általában azt várják, hogy a paktum ratifikálásának vitája alkalmából a szenátusban nagyon fontos, talán korszakot alkotó nyilatkozatok fognak elhangzani. Ma már a politikailag informált körök többsége megegyezik abban, hogy a paktumot a szenátus feltétlenül ratifikálni fogja. Newyork, augusztus 18. (United Press.) Az amerikai anti-imperialista liga tagjai tegnap tüntető felvonulást rendeztek Kellogg hajójának elindulása előtt a kikötőben. A tüntetést azonban a rendőrség hamarosan szétoszlatta. A 200 főnyi tömegben táblákat emeltek magasba, amelyeken ilyen feliratok voltak: „Le a világbolonditó Kellogg-paktummalí“ ,31 a kezekkel Nicaraguáról!” Superior, augusztus 18. Coolidge elnök, aki az angol—francia tengeri kompromisszumot mégegyszer alaposan áttanulmányozta és Charles Hughes admirálissal, az amerikai haditengerészet főnökével alaposon megtárgyalta, beavatott körök szerint azon a véleményen van, hogy a kompromisszum inkább ajánlat, mint végleges megegyezés. Amint hírlik, időközben Coolidge nem kapott újabb információkat a kompromisszumra vonatkozólag. Az elnök Hughes-szel beható tanácskozásokat folytatott az egyes hatalmak flottaprogramjáról is. Amint hírlik, ez- időszerint nem merült fel annak a szükségessége, hogy uj amerikai flottatervet dolgozzanak ki, valószínű azonban, hogy Coolidge a kongresszus első ülésén az Egyesült Államok flotta programjáról nagy beszédet fog tartani. A bolgár kormán# válaszolt az angol is fraacia kormány demarsára London, augusztus 17. A reggeli lapok azt írják az angol és francia kormány szófiai demarsával kapcsolatban, hogy Búról bolgár külügyminiszter tegnap már átnyújtotta a bolgár kormány válaszát, amelyben a bolgár kormány közli, hogy megtesz minden intézkedést az ország rendjének és nyugalmának fentartására. A határvidékek különös intézkedéseket foganatosítottak, hogy megakadályozzák a komifácsi bandák tevékenységéi. A bolgár jegyzék hangsúlyozza, hogy a belgán kormány nyugodt lelkiismerettel fogadja az angol és francia demarsot, hiszen az utóbbi hetekben a bolgár határvidéken semmiféle újabb incidens nem fordult elő. ható nem volt egyetlen egy sem, ezeréves tör térne tü nkíbetn. Alakja kóré legendák szövődnek és dicsőségét nemcsak a templomokban zengik a hívek ajkai, hanem dalt szőnek arról a világi énekesek is a századok folyamán. Súlyát és áfliliamfértini nagyságát megmérte a történelem és monumentálissá nőtt akakja eleven él hagyományainkban. Szent Jobbját századak óta hordozzák körül és fed- z»irámd okolnak Budavárába a tízezrek látására és tiszteletére. A dicsőséges, szent Jobbikéz ma is, vezeti népét a megpróbáltatások tövises utján előre. Elvezette a mohi gyászos csatavesztésből, a mohácsi nemzeti tragédiából és a világosi katasztrófából. Trianon után a magyar nemzet négy részére szakadt a világnak, de a dicsőséges Szent Jobbkéz arra inti, — hogy lelki és kulturális egységét szóid arab oltsa- gában is őrizze meg. Járjon az erkölcs és a hit egyenes utján és biztosan bizméik történelmi elhivatottságában. Gyászos öltözetben Te elő'tted járván, kései magyarjaid hívek maradiaik hozzád Szent István. Türelmüket tőled tanulták, aki minden jobbágynak igazságos ura és pártatlan bírája tudtál fenni. Tanúi lehetnek ennek a nemzetiségek, akiket soha nem üldözött, mert a nemzetek apostolának híres igéit első dekrétumában olvassuk: non corooabitur, nisi qui legitimé oertavérit — nem érheti el a siker koronáját, • aki nem küzd vall (örvényes eszközök segítségéivé'!. EVŐ törvénye, mellyel a Szent Jhobikéz Ír! és a szent neve élni fog, amíg magyarok élnek. Ma8 Slámunk el&al 5 Vasárnap » 1928 augusztus 19 Előfizetési ár: évente 300, félévre 150, A Szlovenszkól és rUSZlTlSzkÓi ellenzéki pártok Szerkesztőség: Prága ÍI„ Panská ulice negyedévre 76, havonta 2jS Ké; külföldre: nnlíiíhni nrrnrlnnrrt ^ emeíet* Telefon: 30311 Kiadóévente 450 félévre 226 neavedévre 114 F6s*etkesxt6i POlUlKai napilapja FdeíSs sxa&axtö: hivatal: Prága IL, Panská ul 12/111. — Tehavonta 38 K^ Egyes szájára 1-To*K6 OZURANYI LÁSZLÓ FOR6ÁCH 6ÉZA lefo„:30311.-Sürg6„ycim: Hir.ap, Praha