Prágai Magyar Hirlap, 1928. augusztus (7. évfolyam, 173-198 / 1800-1825. szám)
1928-08-11 / 182. (1809.) szám
2 1&2S aiggggfau ti, —ombal •PI^<LV-.AA\GŐL\R-H!RIíAI> aszközökhöz nyúlt Radiccsal és pártjával szemben. A kommunistaellenes törvényre bi/atkozva, feloszlatta a horvát parasztpártot és elrendelte a pártvezetőség letartóztatását. Ra dicsőt azonban nem sikerült fogságra vetni, mert bár mindenki tudta róla, hogy Horvátországban .artózkodik, teljesen eltűnt az emberek szeme elől. Világszerte nagy szenzációt keltett, amikor Radicsot saját lakásában befalazva sikerült 1925 január ötödikén megtalálni és elfogni. Moszkvával való politikfi összeköttetései címen vizsgálatot indítottak ellene. Közben 1925 február nyolcadikén megtartották a harmadik parlamenti választásokat Jugoszláviában. A borvát parasztpárt hívei a kormány feloszlatása dacára újra 60 mandátumot tudtak m"g- bóditani maguknak. A Pasics-kormány ezeket a mandátumokat érvényteleneknek nyilvánította, ami nagy izgalmat keltett Horvátországban. Radics magatartásában erre váratlan fordulat kö etkezett, a paraszívezár unokaöccse Radics Pál, aki nagybátyja mellett vérzett el a belgrádi szkupstinában, Radics Istvánnal egyetértésben kijelentette, hogy a horvát parasztpárt az uj alkotmány, tehát a jugoszláv ál- lameszme alapjaira helyezkedik. Ez az állásfoglalás arra vezetett, hogy a horvát parasztpárt mandátumainak nagyobb részét érvényeseknek jelentették ki. A kulisszák mögött megindultak a tárgyalások Radicsék és a belgrádi kormány között, amelyek 1925 julius tizenötödikén megegyezésre vezettek. A Pasics és Radics között létrejött paktumban a horvát parasztpárt feladta eddigi programját, sőt hozzájárult ahhoz is, hogy Radics Pál néhány párthivével egyetemben a megalapított koalíciós kormányba belépjen. Nyomban ez után Radics Istvánt is szabadlábra helyezték. Radics István ugyanennek az évnek az októberében audiencián jelent meg Sándor király előtt, egy hónappal később pedig mint igazságügyminiszter ő maga is belépett a kormányba. Hivatalát azzal a kijelentéssel foglalta el, hogy a magyar és német kisebbségeket támogatni kívánja, egyidejűleg pedig élesen nyilatkozott az olasz fascizmus ellen. Radic.snak ezt a megszelidíilését és opportunus pálfordulását .Sándor király azzal honorálta, hogy megajándékozta a Slava-rend I. osztályú keresztjével. Radics meghódolása nyilvánvalóan csak taktika volt. Lélekben sohasem tudott kibékülni azzá!. hogy az uj SHS királyságában a vezető szerep a szerbeké lesz. akik kíméletlenséggel nyomták ! el a horvátokat. Radics nem is sokáig bírta el Belgrádban a gutgesinnt politikus szerepét. Mint . a király minisztere, nemsokára nyilvános beszédekben a király személyét és saját minisztertár- * sáli támadta, aminek természetesen magától érte- j tődő következménye lett az, hogy ő is, párthívei is kiváltak a kormányból. Csodálatos jelenség, j hogy Rádiósnak ez a sokféle köpönyegforgatása nem renditette meg híveinek a bizalmát és iránta érzett vonzalmát. Sőt ellenkezőleg. Lassanként egész Horvátország mögéje sorakozott. A múlt évben megejtett utolsó választásokon Horvátországnak majdnem minden kerületében Radics-párti s: képviselőt választottak. Odahaza is, a külföldön is g megszokták, hogy úgy tekintsék őt, mint a horvát h nép vezérét. v A legutolsó választások óta Radics és a hor- h vát paraszípárt a legélesebb ellenzéki álláspontot e; foglalta el az egymást követő rövidéletü belgrádi a kormányokkal szemben. A farkasszemet néző pár- r: tok között kíméletlen módszerrel folyt a harc, a b A kisebbségi kongresszus disssidenseinek eltenkongresszusa meghiúsult Becs, augusztus 10. Emlékezetes, hogy Németország, Ausztria és Lengyelország kisebbségeinek képviselői az európai kisebbségek műit évi kongresszusán kiváltak a kongresszusból. A disszidensek ma tartották konferenciájukat Bécsben, amelyen arról tárgyaltak, vájjon résztvegyenek-e a kisebbségek idei, Géniben augusztus 29—31-ike között megtartandó kongresszusán? A lengyel kisebbségek képviselői azt indítványozták, hogy a disszidensek az európai kisebbségek kongresszusával egyidőben Géniben ellenkongresszust tartsanak, az osztrák kisebbségek képviselői azonban elhatározottan ellene szegültek ennek az indítványnak, úgy hogy azt elvetették. A németországi kisebbségek delegátusainak indítványára határozati javaslatot fogadtak el, amely kimondja, hogy a konferencián képviselt csoportok továbbra is kitartanak azon elvek és követelések mellett, amelyeket a kongresszus bizottságában kifejezésre juttattak. Mivel a konferencián nem hoztak határozatot, hogy a disszidensek résztvesz- nek-e a genfi kongresszuson vagy sem, a döntés most már az egyes érdekelt csoportokon fordul meg. Azok a törekvések tehát, hogy az európai kisebbségek genfi kongresszusával szemben ellenkongresszust alakítanak meg, hajótörést szenvedtek. Baldwin és Chamberlain szabadságra ment Kelless útnak inául Parisba - Anglia nem építi ki a singaporei flotföbézist London, augusztus 10. Az amerikai államkormányzás nyugaterópai osztályának főnöke, Morriner, Angliába érkezett hogy a Foreign Office vezető embereivel megtárgyalja a Kellogg-páktum aláírásának ügyét és megbeszéléseket folytasson az uj francia- angol flottaegyezmény interpretálásáról. A Daily Chronicle szerint az angol— francia kompromisszumnak a leszerelésre vonatkozó legfontosabb határozmáuy u megállapítják, hogy a 6—8 hüvelykes ágyukkal felszereit cirkálók számát korlátozni kell, ifiig minden államnak megmarad a joga, hogy kisebblövedékü cirkálókat tetszésszerinti számban épitsen. Továbbá a 600 tonnán felüli vizkiszoritásu tengerelattjárók számát is korlátozzák, míg kisebbtipusu U-naszádokat minden állam szintén korlátlan mértékben építhet. A Daily News szerint ai angol kormány egyelőre nem adta ki a rendelkezését a singaporei flottabázis kiépítésének megkezdésére, mórt meg akarja várni a Kellogg-paktum aláírásának, á népszövetségi tanács ülésének és a népszövetségi teljes ülésnek, végül az előkészítő leszerelési és biztonsági bizottság ülésének eseményeit. A lap ebből azt a következtetést vonja le, hogy a kormány megváltoztatta, vagy véglegesen feladta, azt á szándékát, hogy Singa- poréban 10 millió fontsterling befektetéssel flottabázist építtessen ki. Ennek a hónapnak folyamán négy francia torpedóromboló érkezik be az írországi Glasgow kikötőjébe. A városi tanácshoz indítványt terjesztette be, hogy a francia hadihajókat ünnepélyesen fogadják, a munkáspárti képviselők azonban, akik a tanácsnak kétharmadát teszik, az indítványt visszautasították. Paris, augusztus 10. Kellogg a Chicago szkupstinában zajos és gyakran majdnem tettle- gességig fajuló botrányok fejlődtek ki a kormány hívei között. Ezekben a harcokban már Pribicse- vics Szvetozár is a Radics oldalán állott. A két horvát vezér a legjobb fegyverbarátságban volt egymással, dacára annak, hogy annakidején mint a Pasics-kormány tagja, Pribicsevics is hozzájárult Radics letartóztatásához. Ezek az ellentétek fajultak el aztán odáig, hogy a szélsőséges szerb I nemzeti eszme és centralicáció hívei a szkupsti- na emlékezetes ülésén revolverlövésekkel igyekeztek Radicsot és párthiveit elnémítani. Nyomban a merénylet után úgy látszott, hogy Radics kikerüli a halált és fölépül sebeiből, a borvát parasztvezér azonban súlyos cukorbajban szenvedett, ennek a következménye lett az, hogv r ’ sehogy sem akart gyógyulni cs több heti kínlódás után végül is meghalt. Tribune jelentése szerint augusztus 17-én indul el Európába. Kellogg a sajté képviselőinek kijelentette, hogy bár nagyon sajnálja Chamberlain távolmaradását a paktum aláírásáról, ezért ő nem mond le párisi útjáról. Oroszországra vonatkozólag kijelentette, hogy később a szovjetnek éppen úgy, mint a többi hatalomnak, módjában lesz, hogy a paktumhoz csatlakozzék, csak természetesen semmiféle külön feltételt nem állíthat fel. London, augusztus 10. Az ir szabadállam- uak nevében a Kellogg-paktumot Mac Gilli- gan külügyminiszter írja alá, aki Páriából a genfi népszövetségi ülésre utazik. London, augusztus 10. Baldwin miniszterelnök Aix les Bainsbe utazik és ott tölti el egy hónapra terjedő szabadságát. A lapok általános meglepetésüknek adnak kifejezést, hogy helyettesítésével Hailsham lordkancellárt bízta meg. A miniszterelnököt ugyanis szabadsága idején az eddigi gyakorlat szerint a külügyminiszter szokta helyettesíteni. Ettől most el kellett tekinteni, mert Chamberlain is beteg, őt pedig Cushendun lord helyettesíti. Bár korra Churchillt illetné meg a miniszterelnök helyettesítése, őt azonban nem bízhatták meg Baldwin helyettesítésével, mert nem szigorú konzervatív, hanem konstituciona- lista. Baldwin elutazása előtt még körlevelet intéztetett 10.000 munkaadóhoz, amelyben felszólította őket, hogy minél több munkaerőt állítsanak be és különösen télen, a választások előtti utolsó periódusban, teljesen szüntessék be a további munkáselbocsátásokat, mert a kormány mindenáron el akarja kerülni a munkanélküliség növekedését. London, augusztus 10. Augusztus 26-án este, a Kellogg-paktum aláíráséinak előestéjén, Nagybritannia valamennyi templomában megkondulnak a harangiok és ünnepi istentiszteletet tartanak a paktum eredményességé érf. Szerzetest neveznek ki SzEovenszké érsekévé? Prága, augusztus 10. A Ceské Slovo mai számában azt írja, hogy a sziovenszkői érseki székhelyre vonatkozólag még nem történt döntés. Sokan Pozsonyt választották a szlo- venszkói érsekség székhelyéül, mások pedig Nyitrát, amely valamikor Szent Metód székhelye volt. Ami az érsek személyét illeti, a C. S. szerint a politikai téren tevékenykedő szio- venszkói papok nem jönnek számításba s úgy látszik, Hlinka sem, annál kevésbé, mert ő maga ismételten kijelentette, hogy hü marad a politikához. Minden jel szerint a Vatikán egyházi okokból az eddigi gyakorlat szellemében olyan férfiút fog választani, aki sohasem exponálta magát a politikában. Beavatott körökben úgy vélik, hogy a Vatikán választása szerzetesre fog esni. SPORT REGÉNY (24) Irta: SZÁRÍT© GYÖRGY — Művészet mindig volt és mindig lesz — motyogta. — Ezt mondják a háborúra is. De ahogyan némelyek nem egészen biztosak abban, hogy háború mindig lesz, én például, én Ludwig Fasendonck, nyugalmazott festő... Itt elmosolyodott, aztán csak magában fűzte tovább a gondolatot. — Igen, én például nem hiszem, hogy mindig lesz művészet. Tegyük fel, például, hogy nekem, számomra milyen fontos dolog volt például egyszer, régen a művészet. Ma? ELvigyorodott. Szakállas, kusza, beesett arcának, réveteg, italtól homályos tekintetének furcsa elváltozása volt ez a vagyon*. — Ma bizony nem érdekel. Még slepper koromban érdekéit. Ma már nem. Egyszerűen kikapcsoltam magamból, az énemből, az életemből. Detektívek jöttek a lebujba és sorra ligazoltattak mindenkit, aki nem tudott idejében éUMíanmd. — Miután az én életem, egy ember élete, tulajdonképpen az emberiség élete, analóg az eset. Az emberiség azt hiszi, hogy művészet nélkül ma. és a jövőben nem tud meglenni. A művészet jelenti a szépséget, az élet mélyebb tartalmát, vagy magasabb nézőpontját. Szamárság. Nekem pótolja a snapsz, mondjuk szebben: az alkohol és az • emberiségnek ugyanúgy pótolhatja valami egészen otromba, vagy egészen egyszerű dolog. Tegyük fel — Valaki a vállára tette a nehéz kezét. — Gyerünk, gyerünk, öreg. Igazolja magát, még mielőtt teljesen ó! nem ázik. — Teljesen el nem ázik — motyogta Fa- ti dón ék féhi'rorra é- z-v^od ottan. Aztán reszkető kézzel kotorászott azokban a basa- dók okban, amelyek zsebei helyén feketéi- lettek. — Hagyják — mondta a korcsmánosné, egy puffadt vénasszony. — Jó ember, nem bánt senkiit. Egy kicsit — Homloka körül legyintett zsírtól fénylő, idorntalan kezével. — Pletmplem? Hát nincs valami Írása? — Itt van. Mindig magamnál hordom. A detektív alig tudta toibetüzni a füstös félhomályban az elnyűtt kartonlaip betűit. — Érsia takader des Ka is. Ga-rderegi- mente-s No. 1. Brandenburg. Ludwig Fasen- donck, Hauptrn ann i. d. R. Még néhány kérdés és a két detektív már a következő vendlégnél tant ott. Fasendonck italt rendelt és ivott. Aztán újra neki- könyökölt a sörtől és pálinkáktól szurtos, megfeketedett asztallapra. — Hol ás tartottam ? — kérdezte valakitől, aki éppen most telepedett meg szemközt vele. — Az igazoltatásnál — felelt csendesen a kérdezett ismeretlen. — Ismerős az arca — gondolta Fasendonck. —- Mintha évezredek előtt láttam volna fiatalabb kiadásban. Azóta már háború volt és béke, forradalmak és ellenforradalmak, parlamenti kormányzatok, diktatúrák.-- Mondja, nem az első brandenburgi gárdaezredben szolgált? Az idegen sötét szemei hosszasan meredtek rá. — Fasendonck kapitány. Jól emlékszik, a minthogy én is.. Celius őrmester volta m akkor. Akkor. Ez a szó sokait jelentett. Lángszórókat, lila és zöld;, betek óta rohadó hullákat és frissen vérző, niészárszékszagu ■ erűbe rh uscaif altokat. Rettentő szem üregeket, íszétfröccsént agyvelőkét, Siegfr ierl-áll ások ab tankokat. Akkor. — .És most? — Most ugyanaz, mint akkor. A C. kü- iönitmény kiképzőtisztje vagyok. Amióta a különítményt hivatalosan feloszlatták, a Frontkaempferek egyik titkos alosztálya vagyunk. Álljon közénk, kapitány ur. Amint látom, a kincstár úgysem gondoskodott önről. Végigjáratta szemeit Fasendonck rongyos ruháján. — De hogyan ismert rám, Celius, — Én, egykori szolgáliatveizetője ne ismertem volna meg? Már félórája figyelem, kapitány ur. Nem sokait változott. Csak szakállábán lett több a fehér szál. No meg a hajában. — Szakállamban ? Persze, most jut eszembe. Hiszen nem borotválkozoms Mint akkor. Amikor hetekig zuhogott a pergőtűz. — Aztán itt voltam, amikor igazolta magát. Egv pillantás a karton! apra 'és meggyőződtem, hogy nem tévedek. — Nem, Celius. Én nem vagyok már Fasendonck kapitány. Sőt Fasendonck sem. Valami más ember folytatja Fasendonck életét, Valami más ember, akit én nem ismerek. A brandenburgi gárdaezred, egykori szolgálatvezető őrmestere a legalázafesabb hangon mondta: — Kapitány ur! Álljon közénk és egy nap alatt ismét a régi Fasendonck kapitány lesz. Jövő vasárnap már századot fog vezényelni, ilyenkor szabad a régi egyenruhát viselni. A régi rendjeleket is. Sötét: szemei felcsillantak, mintha mámorban beszélt volna. — Hogyan? Századot? Hol? , —* Potsdamban. Sansisoucibau vagy ürunewaJdiban., Minden vasárnap kirukkolunk, úgy mint régen. Sport, heh ebe. Harcászati gyakorlatok. Vak töltéssel. Csak sport, hehebe. De ha majd szüksége lesz ránk Germánra anyának — ! Az arca kigyulladt, a szemei lángoltak. Most ismerte meg igazán Fasendonck régi őrmesterét. Ez volt az a Celius, aki rohamra vezette századát Liliénél, Átírásnál, Verdimnél, Ypernnél, Reimsnál, Metznél. Akkor. — Ott leszünk — folytatta Ceű'ius. — Treu uind fest Schulter an Sebül tér. Fojtott hangjában vad szenvedély feszült, évezredek története. — Most csak sport, hehe. Csak sport. Ifjúsági testnevelés. Edzés. Tartson velünk, kapitány ur, vegye fel ismét a gárda egyenruháját. legyen a régi. — A régi — kapott a szón Fasendonck. — De mi voltam, ki voltam hát én? Mintha a nehézködös januári alkony, a lebuj füstje egyszerre az agyára ült volna. Legyintett a kezével, mintha legyeket heeegetne. < " ^ — Mit. akarsz tőlem? — ordított, fel minden átmenet nélkül. — Mát kotorászó! itt az életemben? Mara! Kutya! Én nem sportolok! Elég volt! Celius őrmester felállt. És strammul összeütve bókáját, szabályos vigyázz-állás- ban tisztelgett a toprongyos, züllött, részeg ember, a brandenburgi gárdaezred igazóló- kartonja előtt. Aztán eltűnt. Fasendonck halántékán lüktették az erek. Lassan elcsendesedett, és ivott- Üvegenként előre kellett a snapszot fizetnie. Amikor kiürült a szoba, kit áni oly goit a hófödte sikátorba. Utca gyerekek röhögték és; gúnyolták, mint rendesen. Amikor utánuk kapott és végigzuhant a bólé piszkába, leköpclösték. Nem törődött vele. Egy potsdami vasárnapi délutánra gondolt.- mámorosán. teljes tavaszi pompában fürödve, Adó- révei, kéz a kézben. Mentek a napsütötte lankádon. barack-fák álltak teljes virágzásban. Adorc lefutott a dombtetőről, ő utána. Mintha faunok is kergették volna Őket. (Folytatjuk.) r