Prágai Magyar Hirlap, 1928. július (7. évfolyam, 149-172 / 1776-1799. szám)

1928-07-27 / 169. (1796.) szám

10 itig jaHrn 87, gfahfc HALTENBERGER, Kosice Gyár: Szerecseny-utc ■ 8. Felvételi üzletek: Malom-utca 13, Fő-utca (Andrássy-palota udvar) 85, Fő-utca (Konviktus-épület) 90, Szerecseny-u. 8, Srobár-u. (trafik) 8, Pesti-ut 5. (Stem-üzlet.) Vidéki saját felvételi üzletek: Presov: Masaryk- utca 56. Munkács: Masaryk-utca 10. Michalovce: Fő-utca. Uzkorod: Szamolovszky-utca 7. Ruíomberok: Podhora 160. Piestany: Fürdőtelep. Külön postaosztály. xx Hölgyek figyelmébe! Deiitscli József, Bra- tislava, Kecske-utca 7. Telefon 26-62. Első pozso­nyi speciál tartós ondoláció és hajfestő női fod­rász-terem. — Milyen postabélyegek érvényesek augusz­tus elsejétől? Julius hőnap végével kivonják a forgalomból a következő bélyegeket: a 50 filléres lila szinü galamb-képpel ellátottat, a bronzbarna- szinü 40 filléreseket, az acélkék kétkoronásokat, a dióbarnaszinü háromkoronásokat, a zöld öt­koronásokat, továbbá a lilaszinü 1.20 koronásokat. Az ideiglenes ujságbélyegek közül az 5 és 10 fillé­res felülfizetési ujságbélyegeket, továbbá az ösz- szes levelezőlapokat, sürgönyblankettákat, ame­lyeken a Ilradzsin, valamint a felszabadított köz­társaság szimbóluma és a galamb képe van. Eze­ket a bélyegeket a postahivatalok augusztus 21-ig beváltják. Augusztus elsejével érvényben lesznek a következő bélyegek: A galambképpel ellátott 5, 10, 15, 20 és 25 filléresek, a köztársasági elnök gépével ellátott 50, 60 filléres és 1 koronások, a Karlstein képével ellátott 20 filléres, 1.50, 2.50 koronások és a 30 filléres, a Perstynnel ellátott 40 filléres, az Árvaváralját ábrázoló 1.20 koronás, a Strachovot ábrázoló 2 koronás és 5 koronás, a prágai képű 4 koronás és a Magastátra képével ellátott 5 koronás. Az eredeti ujságbélyegek kö­zül érvényben maradnak az 5, 10, 20, 30, 50 és 100 filléresek. Az összes posta- és sürgönyblan­ketták közül pedig azok, amelyek a bélyeg érté­kének számával és a középső állami címerrel, vagy pedig a köztársasági elnök képével vannak ellátva. xx Használjuk; ki a legjobb alkalmat! Vidéki tanerők, akik a nagy szünidőt Ung- váron töltik, el ne mulasszák rendbehozatni iogaikat Welmann Mihály fogtechnikai ren­delőjében, Ungváron, Dombalja-utca 27. szám alatt. SzmHAzKbn^KaETORA. A POZSONYI MOZGÓK MŰSORA: REDOUTE: Nyári szünet. ADLON: 23—24. A cárnő sakkja. 25—27. A prágai diák. TÁTRA: 23—24. Svejk, III. rész. ■ ELITE: Uj műsor. METEOR MOZGÓ NYITRA. 28 és 29-én Kain jele, szenzációs dráma 2 kész­ben. 30 és 31-én Kain jele, második rész. Az olasz színház Prága, julius 26. Olaszország nagy szín­házi tradíciókra tekint vissza, akár csak Anglia és Franciaország. Rá kell mutatni azonban azokra a hatalmas kezdésekre, ame­lyek (kiválót alkothattak volna az idők fo­lyamán, de a fejlődés nem következett be, a kezdés kezdés maradt, a tradíciók nem kap­csolódtak be, a lehetőségeket nem aknázták ki. A múlt században egy nagy lehetőség kí­nálkozott még a tradícióknak felelevenítésére H Yittorio Alfierivel a klasszikus színház rene­szánszának gondolata támadt fel, de ez az ut is érintetlen maradt. A tizenkilencedik szá­zadban a franciáknál döntő sikert aratott polgári komédia helyezkedett el a szín­házakban, ennek a művészi kifeje­zet erősen nélkülöző műfajnak még ma s van képviselője Olaszországban. A francia színművészet legügyesebb olasz helytartója, Pario Nicodémi, aki technikában tökéleteset nyújt. D'Anunzio, akitől valaha nagyon sokat vártak, ma már teljesen magában áll. Törté­neti és mithologiai keretben a régiségboltok fojtott levegőjét érezni drámájában, barokos ('•< érzéki felépítése valóságos artisztikus ször­nyetegek. A múlt nagy mestere elvesztett niindeaí kapcsolatot la fiatalsággal, él ti 1 Ászországgal. Ma már tisztán látják Olasz- ' ■ szagban D‘Anunzio művészetének elemeit: vrlénetíi (bamisgyömgy, filológiai bűvészkedés, heroizmusnak a vérfertőzés levegőjébe már- olt retorikája, az egész nem más, mint nagy- - za búsai dekoráció, f énylő, de értéktelen szín­ház/ A fiatalok sorába^ akik a színház értel- inéneik uj jelentést és uj tartalmat adnak, á.fijtulk Gi'olio BragagiMt. Bragagöia minde­nek előtt igazgató és rendező. Földalatti, szín­házában, amelyet a „Függetlenek Színházá­nak" nevezett el, a .színházon kívül művész- kabaré, tánchelyiség és ki áll i tóhelyiség van elhelyezve. A fiatal, uj és eredeti. írók itt imi- Jatkoznak be és itt vezetik be a külföldi nagy- ökeni drámaírók müveit. Bragaglia hozta olo- „zör Str ind be rget és Wedekindet. A Bragaglia-szinházza 1 szemben Páran- i deHo színháza a teljes ellentétet jelenti. Zárt autonóm különösség az ő színháza. Lélekből merített képeket jelenít meg Pirandello, a színház lírikusa. Pirandello lírája élesen emelkedik M a gondolatok hátteréből. Ellen­állhatatlan hatással van és minden ellentét és ellentmondás dacára színházában a mai fia­talsággal való kapcsolatot keresi. A legegysze­rűbb eszközökkel törekszik a teljességre. A fiatalok lényegbeli akarata fedi az ő inten­cióit is, művében a tiszta expressziét művészi formában akarja adni. Színházának felállítá­sában a kormány direkt szubvenciója nagy segítségére volt. Mussolini a legintenzívebben érdeklődik Pirandello színháza iránt és min­denáron meg akarja valósítani Pirandello öt­leted! A mester körűi fiatal irók csapata mű­ködik s vele együtt rendeznek. Pirandello és köre ma Olaszország színpadi életének leg­előkelőbb képviselője. (*) A Korunk julius—augusztusi száma. A Dienes László szerkesztésében megjelenő Korunk eddigi gyakorlatához híven az idén is dupla szá­mot adott ki a nyári hónapokban. A julius— augusztusi szám ezek szerint, már terjedelménél fogva is kétszeresen oly gazdag, mint az egyébb havi számok. A Korunk gazdag tartalmából hely­szűke miatt csak a következőket emelhetjük ki. A nagyobb terjedelmű tanulmányok közül pl.: Albert Begnin francia kritikusnak a modern francia iro­dalomról egyenesen a Korunk-nak irt cikkét. Ma­xim Gorkij emlékezéseit Tolstojról, Polácsek László összefoglaló cikkét a Modern magyar mu­zsikusokról, Danziger Kálmán tanulmányát az ausztriai és németországi kísérleti iskolákról. A szépirodalmi részről Bárd Oszkár Mistériumát, Pirandello egy novelláját emeljük ki. A Korunk ebben a számában nyer befejezést Leonhard Franck, Polgár cimü regénye. A következő szá­mokban a tragikusan elhunyt porosz Írónak Hans Paasche épp oly mulatságos, mint mély szatirikus Írásának a közlését kezdi meg Lukanga Mukara afrikai miniszterelnök utazása a legsötétebb Né­metországban cimen. A Kulturkrónika rovatot Gaál Gábor Kulturkrónikája vezeti be, utána L. Helzberger, Méray Pál, Márkus Endre, Ily Born- stein, Ily Evans és mások kulturkrónikái feljegy­zéseit közli a Iegfrisebb és legjelentősebb kul- turbistóriai újdonságokról és jelenségekről. A Kulturkrónika rövid hírekben cimü rovatban ugyancsak egy csomó érdekes kultúrtörténeti adatra bukkan az olvasó az uj európai szociális regényről. A továbbiakban nem kevesebb, mint 20 nagyjelentőségű könyv aktualitásáról közölnek a Korunk bírálói ismetetéseket, illetve kritiká­kat. Ezek közül az Írások közül ki kell emelnünk Paál Ferenc, Nádass József, Kemény Gábor. Papp József és Fábry Zoltán cikkeit. A Korunk-nak ju­lius—augusztusi száma még fokozottabban folytat­ja azt a kulturmunkát, amelyet eddigi számaival oly eredményesen folyamatba tett. A Korunk ha­vonta jelenik meg 80 oldalon. Előfizetési ára egy évre 140, félévre 70, negyedévre 40 korona. Mu­tatványszámot ingyen küld a kiadóhivafa!. (Fábry Zoltán Stos, via Kosice, Kassa.) (*) Magyar bemutató Berlinben. Berlinből je­lenti tudósítónk: Berlinben Róbert Jenőnek in­tim kamaraszínházában ismét magyar premiért tartottak. Molnár Ferenc négyszázszor játszott „Já­ték a kastélyban" cimü szinjátéka után most So­mogyi Gyulának vigjátéka: „Sibylle ...ausge- schlossen!" kerül bemutatásra. A magyar újdon­ság, melynek témája és miliője is magyar, érdeke­sen hatott. A német kritika nagy elismeréssel fo­gadja az uj szerzőt és a bemutatón a darabnak igen nagy sikere volt. (*) Antonin Dvorák ismeretlen operája. Most adták elő Prágában Dvorák „Király és szenes" cimü vig operáját, amelyről azt hitték, hogy a cseh mester megsemmisítette. 1871-ben irta ezt a müvét, amely második operája volt és egy cseh népmese után készült. Akkori jelentések szerint ezt az operát nem akarták előadni, mert túlságo­san komplikáltnak tartották, és erre valami, a maga nemében páratlan dolog történt: Dvorák há­rom évre rá a szöveghez teljesen uj zenét irt, anélkül, hogy a régi partitúrából csak egyetlen taktust is átvett volna. Ezt az „uj" operát a prá­gai Nemzeti Szinház elő is adta. A régi zenét csak 1916-ban találták meg egy muzsikus hagya­tékában, még pedig az első és a harmadik felvo­nás partitúráját és nemrég a második felvonás is előkerült. (•) Aa uj pozsonyi szinháziépület pályázatát, mint azt ottani tudó6itőnk jelenti kiírták. A* uj szinház 1500 embert fog befogadni. A szinpad 14 méter széles, 10 méter magas és 26 méter mély lesz. A zenekar 50 zenész 6zámára lesz berendez­ve. Az uj színházban a magyar színtársulat is ját­szani fog, mert a pozsonyi közönség nem elégszik meg a 4 hetes vendégszereplésseL Pozsony városa egymillió koronával járul hozzá az uj szinház fel­építéséhez. (•) „Mussolini gondolatai" magyar nyelven. Budapestről jelentik: Múlt pénteken fogadta Mus­solini Miklós Elemér dr.-t, a magyar Légiforgalmi r. t. igazgatóját, akinek fordításában most jele­nik meg Ezio Gray könyve: Mussolini gondolatai. Bethlen István gróf irta a magyar kiadást elősza­vát. Mussolini a könyvnek rendkívül örült. (*) A szellemi együttműködés népszövetségi bizottsága, mint Géniből jelentik, tegnap kezdte meg tizedik konferenci jót, amelyen Painlevé fran­cia hadügyminiszter mint matematikus is részt- vesz. Einstein professzor kénytelen volt magát Krüss tanárral képviseltetni. A tanácskozáson a nemzetközi újságírással foglalkoztak és a körül forgott a vita, hogy az újságírás szellemi tevékeny­ség-e, vagy sem. Reynold tanár nemmel felelt er­re a kérdésre, dr Painlevé azt mondta, hogy osto­baság lenne ezt tagadni, mert ép a modern új­ságírás egyike a szellemi együttműködés legha- tósabb eszközeinek. Rovatvezető: VÉCSEY ZOLTÁN dr. 210. sz játszma Az egyéni világbajnoksági versenyről közöl­jük a vezető hollandi Euwe mesternek az osztrák Becker dr. ellen a második fordulóban megnyert játszmáját. Világos: Dr. A. Becker Sötét: M. Euwe (Bécs). (Amsterdam). 1. e2—e4 e7—e5 | 25. f2—f3 Ff6 X d4f 2. Hgl—13 Hb8—c6 j 26. c3 X d4 Be4—e2 3. Ffl—b5 a7—a6 27. Vc2—cl Hd6—f5 4. Fb5—a4- Hg8—Í6 28. Bg3—gl Be2 X a2 5. 0—0 Hf6 X e4 29. h2—h4 Be8—e2 6. d2—d4 b7—b5 30. Kgl—hl Hf5 X h6 7. Fa4-b3 d7—d5 31. Vei X h6 Be2 X g2 8. d4 X e5 Fc8—e6 32. Vh6-f4 Bg2 X g4 9. c2—c3 Ff8—e7 33. f3 X g4 Vd7—e7 10. Fel—e3 0—0 34. h4—h5 g6 X h5 11. Hbl—d2 He4 X d2 35. g4 X h5 Ve7-e4;­12. Vdl X d2 Hc6-a5 36. Vf4 X e4 d5 X e4 13. Fb3—c2 Ha5--c4 37. Bfl—el Ba2—b2 14. Vd2—d3 g7—g6 38. Bel X e4 Bb2 X b3 15. Fe3—cl Fe6—fő 39. Be4—e6 a6—a5 16. Vd3—e2 Ff5 X c2 40. Be6 X c6 a5—a4 17. Ve2 X c2 f7—f6 41. d4—d5 a4—a3 18. Fel—h6 Bf8—e8 42. Bc6—a6 b5—b4 19. e5 X f6 Fe7 X f6 43. Khl—g2 BbS-b?* 20. Bal—dl c7—c6 44. Kg2—f3 a3—a2 21. Hf3—d4 Vd8—d7 45. Kf3—f4 b4—b3 22. Bdl—d3 Be8—e4 46. d5—d6 Bb2—d2 23. Bd3—g3 Ba8—e8 47. Kf4—e5 b3—b2 24. b2—b3 Hc4—d6 Világos feladta. Al Ul D - K - W modell, sportra és üzleti utakra — E 300 cm3 Gyors — Megbízható — Olcsó Előnyős részletfizetés Prospektusok 2.— korona bélyeg ellenében D K W, Praha II., Jungmannovo n. 22. Tildén mégis játszik Franciaország ellen Pár is, julius 26. Amerika és Franciaország döntőmérkőzése a Davis Cupért holnap kezdődik meg a francia fővárosban. A franciákat rendkívül elkeserítette, hogy Tildén nem vehet részt a döntőmeccseken. A franciák sürgetésére Collum^ az Egyesült Államok Lawntennisz-szövetségénekj elnöke megengedte, hogy Tildén játszhasson Párisban. Collum elhatározásához a Davis Cup bizottságnak Párisban tartózkodó képviselője is hozzájárult és így Tildennek Párisban nagy érdek* lődéssel várt szereplése elé gördült akadályokat sikerült eltávolitani. — A Davis ,Cup döntő első meccseit eszerint Tildén Lacoste-tal, Hunter pedig Cochet-vel játsza le. Használat előtt — használat után A napsugarak s a tavaszi szellő kiszívják a bőr­ben lévő festőanyagokat, a szeplőket és a májfol­tokat. Ezm arcot csufiló foltocskák sokszor elle­pik az egész arcot. A foltosarcuak eddig hiába kerestek arctisztítói, a legújabb a világhírű MARY CRÉM eltávolít minden foltot, pattanást, kiütést, gyorsan, nagyon gyorsan és biztosan. Az arc tiszta alabáslrom fehér és sima lesz, az arcbőr visszanyeri üdeségét, frisseségét. Kapható gyógy­szertárban, drogériában és parfümériában. Készí­ti: Dr. Pollák gyógyszertára, Piestany. Naponta postai szétküldés. Garnitúra 22.50 Ki., nappali krém 10 Kő., éjjel' (szeplőirtó) 10 Kö. Vigyázat! Csak valódit fogadjo., élt Miért nem ment Sztaniszlay Amsterdamba ? Prága, julius 26. A csehszlovák olimpikonok tegnap elindultak a IX. olimpiászra. 180 részt­vevő között négy magyar fiú szevepel a cseh­szlovák köztársaság kiküldettjeiként. Steiner, Schmuck, Balázs és Koscsák azok a szerencsések, akik a magyar kisebbségi sportot Amsterdamban képviselhetik. Amilyen örömmel fogadjuk sporto­lóinknak eme sikerét, ép oly meglepetéssel állunk meg azon kérdésnél, hogy miért nem ment ki Sztaniszlay, az eperjesi PTVE kiváló magas- ugrója Amsterdamba? Sztaniszlay ma kétségen- kivül Csehszlovákia legjobb magasugrója, aki az egész télen szorgalmas tréninggel készült élete első nagy versenyére. Sztaniszlay az atlétikai szövetség jelölésében szerepelt is, ennek dacá­ra az olimpiai bizottság kiküldetését — takarékos- sági szempontokból elejtette. Arról volt ugyanis sző, hogy választani kellett az utolsó pillanatban megkegyelmezett Nemecky és Sztaniszlay kikülde­tése között. Az olimpiai bizottság Nemeckyt válasz­totta, aki azonban önérzeti szempontból lemon­dott az amsterdami útról s igy Sztaniszlay ki­küldetése is kútba esett. Ezzel a szomorú ténnyel egy sokatigérő sportember gyönyörű lervei is veszendőbe mentek, de Csehszlovákia esélyei is megkisebbedtek. A Sztaniszlay-eseten kiviil még egy panaszunk van a csehszlovák olimpia bizottság ellen. A bizottság hibája folytán a köztársaság egyetlen magyar újságírója nem kapott az amsterdami olimpiászra szabadjegyet. A csehszlovák olimpiai bizottság egy szóval, egy hirdetménnyel sem 'tudatta, hogy a jegyekre való igényeket 1928. április 24-éig kell beadni és igy az összes kér­vényeket elkésetteknek nyilványitotta. A cseh­szlovákiai magyar sajtónak igy csak nagy anyagi áldozatok árán kell majd az olimpiai hírszolgála­tot ellátni és a fenliekbŐl a tanulságot is levonni. A most megalakult Csehszlovákiai Magyar Test­nevelő Szövetség egyik eminens programpontja legyen, hogy a jövőben az országos olimpiai bi­zottságban is megfelelő helyet és súlyt kapjon. li*.) )( Kehrling győzött az ungvári tenniszver** senyeu. Ungvári tudósítónk táviratozza: Ruszint szkó tenniszbajnokságában a férfiegyest Kehrling Béla nyerte Bánó előtt. A nőiegyesben P. Várady; Ili győzött 6:1, 6:0 arányban a troppaui Friedetz-* kyné ellen. A férfipáros bajnokság győztese a Kehrling—Oláh pár lett a Bánó—Vigh (FTC)' kettőssel szemben. A vegyespárosban az első helyet a Várady—Kehrling pár foglalta el a Friedetzkyné—Bánó kettőssel szemben. A női-* párost a Péteryné — Friedetzkyné kombináció nyerte a Lux—Scbmiedtné (UAC) kettős ellen. —* Ungvár bajnokságában: Férfiegyes: Székely (Be­regszász), 2. Weidenhoffer (Pozsony). — Férfi-* páros: Kerekes—Weidenhoffer, 2. Kálmán— Kontratovich. — Nőiegyes: Konty Anny (Bereg­szász). — Vegyespáros: Schmidt—Kerekes, 2, Lendvay—Káberle dr. )( Dempsey lesz Hceney segédje? Newyork-* bői táviratozzék: Dempsey exvilágbajnok annak a' kívánságának adott a boxbizottság előtt kifejezés! hogy a holnapi Tunney-Heeney mérkőzésen ő le­hessen Heeney segédje. Dempsey azt reméli, hogy az ő segédlete mellett Heeney győzni fog. Demp­sey megjelenése egyébként Tunney oddsait iá csökkentette, amennyiben azok 3:1-ről 12:5-re esw tek vissza. A boxbizottság ma dönt, hogy Dempsey ajánlatát elfogadja-e. Szakkörökben úgy vélik, hogy Dempsey segédlete Heeneynek nagy segítsék get jelentene, amennyiben a volt világbajnok ta-* pasztalatai Tunney-jel szemben Heeneynek min^ denesetre hasznára válnának. )( Magyarország sitafétái Amszterdamban M Egyesült Államokkal kerülnek mindjárt össze, AimisKlbetndiaimbőtl giefflemltíilk: Mia ejitlettltlélk meg a 4X 100 és 4X400-ae staféták előfutájmáfiinak sorsoláséit, Magyianwsaág mátudkiélt versenyben he első csoport­ban aiz EgyiesüDt ÁOtemiolka; tehát a viliágbajmok együltltesféivieí kerül össze. Magyarország eilenfelllei lesziniek imiég a 4X100 miié!terein Japán, Argielniíliina, Svédország és Göirögioirazáig. Almenüiben tehált a imiagyar Stefiéin Mffuitja iá 4il.7-es ülegjobb tildleijié't, Amerika mögött, mint második továbbjuthat a középfutemte. — A 4X400-ns sltlaféJtálban Magyar- ország dilemifeilei még Kanada, Lengyelországi, Bel- giűuim és Finnország. Itt a magyaroknak mStncs to­vábbjutási kilátásuk. )( A miskolci Attila Kassán vendégszerepei szombaton és vasárnap a Kassai SC és Slavia ellen. )( Csehszlovákia vizipolóbajnokságának dön­tője csak az olimpiász után, augusztus 20-án kerül lejátszásra Prágában a prágai Iíagibor és a Po­zsonyi TE csapatai között. )( Hollandia—Ausztrália válogatott tennisz- mérkőzese 3:2 arányban végződött a hollandok javára. )( A svéd Lindström Jönköpingben a gerely- vetés svédországi rekordját 67.77 méterre javí­totta meg. )( A kassai Slavia Észtországban hat mérkő­zés közül báróin győzelmet ért el — Egy meccsen kikaptak, kettőben eldöntetlenül mérkőztek. Gól­arány 11:9 volt a javukra. )( Fazekas Tibor, a magyar vizipoló váloga­tott, egyik legjobb tagja lemondott az amsterdami útról, igy helyette Csaba Oszkár (MAC) lesz az olimpiai együttes hátvéd-tartalékja. )( Sportházasság. Zürichből jelentik: Hecht Edith, Magyarország műkorcsolyázó bajnoknője Sils Mariában házasságot kötött Gautschi György dr. ügyvéddel, Svájc műkorcsolyázó bajnokával. )( IL nemzetközi galamblövőverseny Pöstyén fürdőn. Pöstyénből jelentik: A tavasszal megtar­tott első ily verseny várakozáson felüli sikere arra késztette a pöstyéni galamblövőegyletet, hogy újabb nemzetközi galamblövőversenyt ren­dezzen, mely augusztus 4- és 5-re van kitűzve. A főszám az Frdődy Imre-omlékverseny lesz, mely­ben 24 méterről 12 galambra fognak lőni. E ver seny dija 4000 korona, ezenfelül számos más pénz- (dukát) és nemesfém-dij. Ezúttal is ti moute- karlói galamblövő-khib szabályai érvényesek. —- Tekintettel a főszezonra szoba rezerválások leg­később julius 3t-ig intézetidők a pöstyéni fürdő- igazgatóság sporttitkárságálioz. Külföldi lövészek a fegyverbehoíalali engedélyi a meghívó alapján az illetékes csehszlovák konzulátusnál kérel­mezzék.

Next

/
Thumbnails
Contents