Prágai Magyar Hirlap, 1928. július (7. évfolyam, 149-172 / 1776-1799. szám)

1928-07-26 / 168. (1795.) szám

1928 juliüii csütörtök. Oyémámt úKavik írja: NEUBAUER PÁL Importált tenger, vagy az ember mint középpont Eddig úgy volt — már Görögországban és Rómában is úgy volt, hogy a nagyváros szomorú rabszolgája az év egy töredékét ar­ra hasznába fel, hogy a természetben elfelejt­se a. nagyvárost. Bármennyire is tőzséeüzlet- be beidegződött ember volt Marcellus, Qwn- qúilius, vagy athéni társa, nyáron otthagyta Athén akropoliszi és Róma fórum-tőzsdéjét (a politikai, az érték és a terménytőzsdét) és kiszökött a faluba, ahol, ha kapitalista, azaz patrícius volt, egy szép kis birtok felett ren­delkezett, ha csak ügynöke volt az életnek, egy parasztházzal is megelégedett. Elment, aki tehette és csak a rabszolgahad maradt oü- hon. Mindig igy tettek azok, akik tehették. Eddig még mindig c természet uralta az em­bert, ha másként nem, hát iigy, hogy nyá­ron kis időre cnra kény szeritette, hogy hagy­jon fel a nagyvárossal és fürdesse meg tes­tét a levegőben, a napban, a vízben, az er­dőben: ^természetben* Most ’degujobbm másként kezd lenni. A nagyvárosi nem megy ki a természethez. Arra akarja kényszeríteni a tengert és az erdőt, hogy jöjjön hozzá fran­ca bérmentve a városba-. Fizet, érié, megfize­ti a természetet, de nem mozdul utána, nem tesz egy lépést sem feléje. A londoni Sa-voy hotelből (ki nem ismerné Teddy Sinclair produkciói után ezt a szállót) naponta teher­autók indulnak az angliai tengerpartra és onnan hatalmas hengerekbe zárt tengeri.I le­vegővel megrakodva térnek vissza. Legalább igy írja. ezt a Times. Az angolokról felle­hető. Mert mit az angol lordnak a tenger, mit neki. n. természet?! Egyik sem lord és a lord. több keltőjüknél. Szóval, hengerekben hoz­zák a. tengeri levegőt és ezeket a, hengereket felállítják a szállodának jazzbandjéröl híres tánctermében és egy különleges szerkezetű ventüálorml széthhntik a teremben a henge­rek tartalmát, száz, meg száz kilounétomp távolságban lélekzö tengernek üde, sós, illa­tos leheledét.. Rádió: t&ngerlevegőmádió! Ma, a.miko-r szobádban egyet csavarsz egy kis kerekded fogantyún és hallod a párisi opera előadását, ma, orrékor a másodiperc egy kis része elegendő ahhoz, hogy arcképedet Euró­pából Amerikába vetítsék, ma, amikor — ma igazán ez sem meglepő cselekedet. Ma * tárol belátás idejét éljük és jövőre tálán a pá­risi előadást nem csak hallani, de látni is fo­god odahaza kis ma-nzardszabádbon . . . Ma az ember nem megy ki a tengerhez, öt perc repülőgépen csak. Távolság nincs. Amerika tiz perc. De a Sport korában a, mozgás ak­cióra. talált: a mozdulatlanság akcióba lépett. És mekkora- akcióba! Sokkal hatalmasabb energiának kezd bizonyulni, mint a legve- hemensebb mozgás, amely tulajdonkép csa-k a mozdulatlanságot, az emberi kényelem eves- pontját szolgálja, a kényelem orgiákat ül. Az ember központ, lett és nagyvárosába, sőt szo­bájába importálja a tengert, a levegőt, a na­pot. az erdőt. Házhoz szállított, muzsika, után házhoz szállított tenger . . . Erre Rómában és Athénben nem jöttek rá, ez a csoda a husza­dik századnak volt fentortva. Derék, türelmes áll-af, a természet, Az ember megnyergcli és ö még annyi fáradtságot sem vesz magának, hogy lovasát Jehajitsa. Nem törődik az egész­szel és import-állatja, magát a londoni Sovoy hotelbe. „A szálloda halijában tengeri le­vegő mellett Teddy Sinclair zenekara, hang- ver*enyez.“ Valószínűleg ez a felírás virít a szálloda kapuja felett. A hétmilliós London­ban erre bizonyára akad ötletes ember, aki azt mondja: „Ha a zenét- el tudom vezetni a manzárdomba, sőt távolbalátókészülékem se­gítségével látom az utánozhatatlan Teddy Sinclairt. mért ne vezessem a tengeri levegőt is manzárdomba ? Csakis igy teljes a kénye­lem!“ Nem fog soká tartani és ez is megtör­ténik. Minden magánszoba strand lesz, ha, akarja a tulajdonos; ha nem akarja,, a ten­ger nem lesz tolakodó. Szóval: ha akarni fo­gom, prágai, szobámban Londonban leszek a, So.voy szádlóban, d.e mégis a tengerparton és nem a, fülledi és kormos prágai levegőt, fogom szívni, bár mégis Prágában leszek és Prága, levegőjét, fogom szívni, de ha, egyet fordítok a gombon• vagy lenyomok egy billentyűt, nem, a szobában tartózkodó barátom vagy fe­leségem arcát, hanem a párisi, opera legszebb énekesnőjét, fogam látni, és egy harmadik fo­gantyúba belekapaszkodva, átvelitem magam hozzá, (már mint a fényképemet) és miköz­ben barátom, kihasználva pár métsodpercnyi párisi tartózkod/rsomOt-, mélyen és sóvárogva, a. I) a rátok megszokott becsületességével, bele­merül feleségem, szempárjába, odóéiról ha-r- adnyán veretni jogok, mert, igenis, látom őket, akik engem nem Iáinak . . . Micsoda pers­pektívák! Egy évtized és az embernek ön­magára nem less szüksége. Villamos gombok, billentyűk és fogantyúk közt olyan életei fog élni, amilyenről Róma és Athén nem álmod­tak. A görög bölcs égnek emelte kezeit, ami­kor a tengert, meglátta és: Tolattál kiáltás­sal rohant, feléje. Mit tudta ő, hagy a hufizd­Bukarest, julius 25. A Curentul mai száma „A mintagimnázium“ cim alatt megdöbbentő adatokat közöl a prahovamegyei Campina város állami fő­gimnáziumáról. A gimnázium igazgatója Pobescu Stefán bű­nös nemtörődömséggel vezeti az intézetet — írja a Curentul. A diákok az teszik, amit akarnak. — Kocsmákba járnak és a szigorú tanárokat mind­untalan sztrájkkal fenyegetik. Van ott egy Jones- cu Simion nevű történettanár, akin az egész vá­ros kacag. Minden hónapban változtatja arcát. — Egyszer hosszú haja van, borotvált arca, aztán megnöveszti bajuszát és leborotválja a haját, a szakallát a legkülömbözőbb formában variálja és állandóan úgy öltözködik, hogy a diákjai is ne­vetnek rajta. De még ez is semmi, hanem a szám­tantanár, Nicolescu Jonel, teljesen aláássa az in­tézet tekintélyét. Régebben a íargovistei gimnáziumnak az igaz­gatója volt, de elcsapták állásából, mert pénzért árulta a diákodnak a bizonyítványt. Szokását uj állomáshelyén is megtartotta. Kisze­melt néhány diákot, akinek segítségével valósá­gos vásárt üz a bizonyítványokkal és az osztályo­zással. Párkány, julius közepe. Hogy mennyire nemi értünk magunkhoz. De ez csak később jutott eszembe. Egy nagy kanyarodéval indultam hazafelé, a szabi gyors befutott Párkányba a én valami idegen­kedéssel, valami nyugtalansággal kiszáll Ham a csinos állomáson. Azt tudtam, — most a palóc beszél belőlem, akiben ennek a kifeje­zésnek egyenlő értelme van az „azt hit- tem“-«n®l — hogy csak az ut teszi, azért va­gyok fáradt ás mert hazafelé indulok, azért idege*, hazafelé mindig ideges az esm/ber, so­se tudja, mi vár rá otthon. Az autóbusz nyílegyenesen szalad a mész- szí városba, a széles ut végén az esztergomi bazilika komor kupolája áll szemben az ér­kezővel, ugv nagyobbodik, ahogy közelebb érünk. Balról már a ga ram parti hegyek kék­lenek, kissé zöldesen, nyomott a levegő, va­lami készül a rekken.elben. Csakugyan, alig hogy,a faluszerü főutcára érünk, irtózatos porfelhők jelentik, hogy itt a vihar, csak épp hogy elmenekülhetünk a szobába. # A vendéglőben, piros abroszok körül, ti­pikus falu-városi emberek, olyanok, mint a városuk, látszik, hogy ez csak periféria volt: Esztergom külvárosa, a hid kötötte őket ösz- sze, most olyan mi.nt a csecsemő, akit elvá­lasztottak az az anyjától, él, de még nem egészen, olyan sem milyen se, lehetett fontos ga­bonaállomás, ma is itt van világhírű Strasser- König gabonacég központja, de eddig nem élt önálló életet ez a mezővároska. Pedig milyen pompás helyen élnek ezek a párkányiak. Bizonyára nem is tudják. A Duna itt akadt meg a hegyekben, neki sza­ladt az alföldnek s megtorpantották a he­gyek. Megostromolja az esztergomi várszik­lát, aztán mintha visszafordult volna, de mégse, neki megy a magyar érchegység vé­gének, ami mögött a Börzsönyi hegyek me­rednek, s háttal a (Gerecsének, áttörté a Pi­lis és a Naszál szorosát, közben felszippant­ja erősítésnek a Garamot és az Ipoiyt, egy­szóval jól csinálta a dolgát, ment a maga ut­ján, legyűrte az akadályt és győzött. Viseg- rád és Esztergom várai mutatják, hogy ezt a fontosságot, a helyzet jelentőségét az embe­rek is felismerték, a Duna szive ez a ka­pu, a nagy könyök, Esztergom és Vác között. Milyen szimbulikus hely dumaparti nép­nek, férfias fajnak. Már a régi rómaiak is érezhették ezt, hiannemü nevet adtak neki s mintha férfikorát külön is e] akarnák válasz­tani az öregkortól, csak a Vaskapuig hívták Danuviusnak, onnantól kezdve más neve volt: az Ister. # A viharban szünet következett, az eső meglassudott. Kimentem a partra, a híd tövéhez - még akkor sem tudtam, hogy ez a kis város milyen dák század vége felé, hő nem előbb, úgy lesz, hogy a tenger fog emelt karokkal az em­ber felé rohanni: Homol kiáltással. Mit tudta ő, hogy a londoni és a többi nemzetközi tőzs­dén ez a jegyzés lesz olvasható: „Impor­tált természet ab Írország (tengeri levegő és fenyő erdőillat hengerben) vámmentesitve X font sterling Y penny." A* a tanuló, akinek jó jegyre van szüksége, átad a tanárnak két-háromezer leit, illetre két-három ezresbankónak a felét. A másik felét a diák tartja meg, erre Niculescu előre megmondja a diáknak úgy-a szó-, mint Írás­beli kérdéseket. Ha a vizsga sikerül, a diák köteles átadni a tanárnak az ezresban­kók másik felét is, ha nem, akkor a tanár adja vissza a fél bankjegyeket. Nicolescu olyan jegyet ad, amilyen szükséges hogy a többi jegyekhez viszonyítva is a diák el­érje a középarányost, mely a felsőbb osztályba Ju­tást lehetővé teszi. Így most a campinai gimnázium országos hír­névhez jutott, a lusta diákok tömegesen keresik fel ezt a kis várost, ahol Niculescu tanár machi­nációjával sikerül a vizsgájuk. Bizonyítja ezt a tényt, hogy míg a legutóbbi érettségi vizsga al­kalmából a százezer lakosú Ploestiben csak hat maturandus volt, 3ddig a kis Campinában Mzen- kileneen álltak a vizsgálóbizottság elé. A Curentul követeli, hogy a minisztérium vessen véget e botrányos állapotoknak. tanítást rejteget nekem. Kis dolgok is vezet­nek nagyra. A szcenirozás elsőrendű. Opál sárga az egész, a rohanó folyó, a csikós esőfátyol s az egész alant robogó felhők, amiknek szédületes iramot diktál a szél. A nagy hid majdnem ei- , nyúlik a sárga nedvességbe, szemközt, ma­gas sziklán a bazilika, Esztergom alig látszik, csak a part sötétlik, mint egy vonal. Balkézt a völgy, a kanyar szélességében eltűnik a föld, mintha tenger lenne, az ég és a víz sza­badon érintkeznek, a közvetlen közelben sö­tét oszlopok, a volt kikötő cölöpéi, amik egész egyformák Hamburgban és Párkányban s fö­löttem, az esősulykolta poros téren, egy nagy fa. Itt állok. Az eső sűrűsödik, a felhők szinte lihegve futnak és nyúlósak, s főleg ez a sár­gás homályos fény, ami összefogja az egé­szet, ez misztikus. S mozog az egész, az esocsikok, a felhők, hullám, a dúlt lomb. Helemba felől egy vonta­tó gőzös prüszköl, óvatosan húz fölfelé, a hi- don egy autó rohan végig, a nedvességben megnövesztve berreg a motorja, azaz két mo­tor is, mint a jelenés, pontosan, kiszámítva, mégis váratlanul a hid fölött egy repülő su­han át s egész közel a vízhez, alig 50 méter­nyire repül a folyó fölött, nem lát, keresi az utat a meder fölött, lefelé. Három ut, a von­tató- a repülő és keresztbe az autó, mint egy futurista kép, kihúzva az utjok, olyan mint az apostoli kettős kereszt, ott szemben, uem is látni. De ez csak épp eszembe jutott, ilyen sű­rű végtelen összeolvadásban, amit itt a termé­szet csinál, az emberi dolgok markánsabban tűnnek elő. Valaki jön. összerezzenek, az jut. eszem­be, hogy ilyen bolond időben ide rajtam kí­vül csak olyan valaki jöhet, aki . . . De pszt, észre ne vegyen. • # Az utolsó ház előtt megáll. Búcsúzik a vá­rostól. Elbújok a hídfő alá. Szerencsém van* nem vett észre. Csónakot keresek a szemem­mel a Dunán, de nincs. Ez jól kiszámította az időt és a helyet. Lehet, vagy harminc éves, férfi, esőka­bátja van, már a fa a]á ért. Megállt, néz a bazilikára. Nagyon gyűrt, szomorú feje van, elkészült a világgal, utoljára jól megnézi még, ezt a képet, a hullámsirt, a ravatalát. Mit csináljak most? Ha elhatározta, ak­kor csak zavarom, hisz nyugodt, bucsuzko- dik, nem részeg és nem hebehurgya. Ö tudja, mit csinál s mért akar beugrani. Nem bán­tom, mozdulatlan maradok. Csak néz, néz. Aztán megindul a viz fe­lé. Az eső veri, a kabátja csapkod a szélben. Odamegy a cölöpökhöz s a viz fölé hajlik, ret­tenetesen ver a szivein a torkomban, mégse kéne hagyni, de nem tudok kiá’tani. múltba rossz álom kínozna, behunyom a szem .a, egy nagy loccsanás, jaj . , , Román leleplezés egy román iskolabotrányról aapneuB—iwwwjMmwmmrmsaBga—wsmembj v i in h imbbc— VIHAR A HÍDON Irta: Felnézzek, ne nézzek, gondolkodom, va­lami nyom, a vihar zug, megint menydörög, felnézek. Az ember nincs sehol. Beugrott! Mintha bűnös lennék benne, nem merek mozdulni. Ilyesmit még nem lát-, tam. Egy kivégzést a háború után, de az a ha­lál nem volt ilyen őszinte, akart, ilyen mezte­len. Rettenetes, mondom, s ebben a percben a fa mögül megmozdul az én öngyilkosom. Feltámadt, a kezét áthúzza a homlokán s meg­indul, lassan, vontatott lépésekkel, a házak felé. Nem ugrott. # Szentül hittem, hogy öngyilkos akart lenni, de nem merte megcsinálni az ugrást. De az ia lehet, hogy ő is csak nézett, mint én, nem egy tarka kutya szaladgál a világon. De amig néztem és ezt hittem, ahogy megpillantottam, akkor tisztán láttam a kü­lönbséget az ember és a Duna között: a kü­lönbséget vereség és győzelem között. # A férfi és a nő közt is az a különbség, ami a boldog férfi és a boldogtalan férfi között. Egy kicsit szomorú a nőkre nézve, de ne fél­jenek, van jó oldala is. Az a különbség, hogy az egyik nem fél a háláitól, a másik meg fél. A nő fél, a boldogtalan ember fél. A férfi, aki azért férfi, mert több, mint önmaga, nem félti azt, ami nem minden benne, mert a má­sikat félti: a többet. Petőfi, aki Rómában Cas- sius, a francia forradalomban Desmoulins Ca- mille volt, nem nagyon féltette Petőfi életét. Ez szegény, ez az esőköpenyeges, ez na­gyon boldogtalan lehet, nagy baja vau, hogy ide kimászott m egon gyilkol ni magát, de meg azért is, hogy még se merte, félt, hogy még nem csinált semmit, mi marad akkor utána, ha meghal, ha még semmit se csinált? Mi jelentse az embereknek őt az örökkévalósá­gig? Meg nem is öngyilkosságról van sző, de halálról. Mond meg, férfibarátom, félsz-e meghal­ni. s/ megmondom, hogy betölt ölted-e hivatá­sod, ahol a töltötteden és nem a be-n van a hangsúly. # Lám, a Duna férfi és tudta a dolgát Mert a férfinek csak egy ut.ja van: menni a maga utján, menni, menni, és a maga utján, a maga utján. Mint a Duna itt csinálta. Néha jön egy szikla, néha nagyot kanya­rodik, de csak Értől az óceánig szabad men­ni, óceántól az Érig soha. Kétszer boldogtalan, aki megnézi az utjáit, látja s megnézve vissza­fordul. Már nem is hiszem, hogy öngyilkos akart lenni, csak azért küldték őt ide, hogy ezt megmutassa nekem és én megírhassam. Azt, hogy úgy kell élni minden férfinek, hogy egy percben se féljen a haláltól. # Ilyesmire persze borzasztó rájönni, érez­tem, azért voltam ideges, — és mert ilyen­kor egész őszinte az ember — talán azért is, mert én is féltem tőle, biztosan nem min­dig tettem, amit kellett volna, amire küldet­tem Istenemtől, aki most itt a viharban ke­zembe adta az élet. lázmérőjél. KASSAI SZERKESZTŐSÉGÜNK Ruman-utca 6. szám alatt megkezdte mű­ködését. A szerkesztőség tclefonszáma 495. A Kassa körüli eseményekről a lap barátai délután 5-ig ezt a telefonszámot szíveskedjenek felhívni. Kassa társadalmi egyesületei, intézményei és hivatalai fenti kassai szerkesztőségünkbe szíves­kedjenek közleményeiket leadni. RÁDIÓMŰSOR PÉNTEK PRÁGA: 11.00 Gramofon. — "2.05, 17.00, 21.15 és 22.20 Zene. — 18.00 Néniét előadás. — 19.30 Színjáték. — POZSONY: 18.00 Szalon­kvartett. — 21.15 és 22.00 Brünni és prágai mű­sor. — KASSA: 18.45 Hangverseny. — RRÜNN: 11.00, 12.15, 15.00, 20.00, 21.00 és 22.15 Hangver­seny — 18.00 Német előadás Shawról. — 19.00 Orosz est. — 20.00 Vígjáték. — BUDAPEST: 9.30, 11,45, 15.00 és 21.30 Hírek. -■ 12.00 Harangszó, utána a Temesváry-Kerpely-Polgár kamaratrió hangversenye. — 17.00 T. Arányi Mária: Az asz- szonvok tanácsadója. — 17.45 Vargha Imre a Városi Színház művésze magyar nótákat énekel Bura Sándor cigányzenekarának kísérete mellett. — 20.00 Szimfónikus hangverseny, a magyar leir. Operaház kamarazenekara. — 22.00 .Tazzband a Dunapalotából. — BÉCS: 11.00, 16.15 és 20.05 Hangverseny. — ZÜRICH: 16.00. 17.20, 20.15 és 21.15 Hangverseny. ■— BERLIN: 20.30 Klasszikus opera részletek. — STUTTGART: 16.15 és 2016 Hangverseny. LEIPZIG: 20.15 A táncos gróf­nő, Stolz operettje. — MÜNCHEN: 20.35 Dalest. — RÓMA: 17.80 és 21.00 Hangversenyok. — MILÁNÓ: 16.35 ,tazzband. — 20.50 Szimfónikus hangverseny. — NÁPOLY: 17.00 Zene. 20.50 Andrea Chenier. Giordnno opera. ZÁGRÁB: 20.35 Operettest. r~~ KATTOWITZ és KRAKÓ: 18.00 Mandolin hangverseny. - 20.15 A varsói szimfónikusok. — LONDON: 23.00 Tánc éjfélig. A bt

Next

/
Thumbnails
Contents