Prágai Magyar Hirlap, 1928. július (7. évfolyam, 149-172 / 1776-1799. szám)

1928-07-15 / 159. (1786.) szám

Vízszintes sorok: 1. A legnagyobb egyház- atya. 7. A római Santa Trinlta de Monti templom­nak építője. 13. Sok embernek ad kenyeret ex a gazdasági ág. 14. Amerika trópusi vidékein ho­nos bokor árómás, jóizü terméssel. 16. A magyar­ral rokon északi nép. 18. Írországból származó pálinkafajta. 20. A régén e betűvel = valamit nyíltan, Ószintén megmondani, közkeletű idegen szóval 22. . ; . zdá, Lengyelország primási szék­helyének magyaros neve. 23. Néger ország Nyugat- afrikában, a Guinea-öből mellett. 26. Visszafelé: kikötőváros Finnországban. 27. Sebes viz.. (Idézet egy híres kuruc balladából.) 29. A leányát Jézus feltámasztotta. 81. Zenei műszó. 33. Visszafelé a római pénzegység. 85. Hosszuszálu bársonyfajta. 30. A fealett életű nőre mondják. 87. Visszafelé: tagadószó. 88. A portékának van.., 40. Visszafelé s a végén k betűvel: nagy kultúrájú középeuró- pai nép, amelynek kultúráját tönkretették a hó­ditő spanyolok. 42. A diameter magyar neve. (éke­zetek nélkül). 44. Inas, utcai suhanó, közkeletű idegen szóval. 48. Iskolaköteles kor előtt ide küld­jük a gyermekeket. 48. Nem egészséges. 50. Sze­szes ital. 51. Svájci kanton. 52. Gyakoritó igerag. 53. Az ugalőe kutya nem teszi ezt. 55. Híresek ezek a lóversenyek. 57. Visszafelé: Franciaország legnagyobb afrikai gyarmata. 59. A 7 visszintes 2., 4. és 1 betűje. 60. A ezántővető teszi ilyenkor. 62. A 48. vízszintes 2., 5., 4. éa 1. betűje. 64. A 70. vízszintes 5„ 5. és 8 betűje. 65. Közepén u-be- tüvelj ebből merjük a vizel 06. Ilyen a megfent kés. 67. Az olyan ember Jelzője, aki valamit meg­néz. 69. A magánhangzó hiányával lásd 18. víz­szintest. 70. örömmel keresetik fel mostanában (névelővel). 72. Flaubert híres regényalakja. 78. Szlovenszkói magyar lró (álnév) monogramja. 75. A ezántővető eszköze. 76. A fának van. 78. Tiroli hegység. 79. Visszafelé a japánok ősrégi nemzeti játéka. 80. A fő verőér. 82. Német egyptologue és szépirodalmi Író. 84. így nevezték a (randák a frontkatonákat 86. Azonos a 18. rizsein teszel 87. Egyházi méltóság. 89. Délszaki gyümölcs, dialek­tusban. 90. Olaszul ügynökség. 91. Az Idegheteg- ség egy fajtája, az Írástól való iszony. Függőleges sorok: 1. Az egyiptomiak szent bikája. 2. Trágya, szemét másképpen. 8. Vissza­felé: görög betű. 4, Visszafelé: latin ellentéte® kötőszó. B. Visszafelé: igen, Idegen nyelven. 6. Mostanában kerüljük az utca ezen oldalát. 7. As­zal történik, aki sokat dolgozik. 8. Z-betü pótlá­sával kártyakeverés után teszi teszi a Játékos. 9. A 90 vízszintes 4. és 5. betűje. 10. Visszafelé: sokat látunk belőle az erdőn. 11. A fekete bőrű ember neve Amerikában. 12. Női név. 18. Hol van ez mostanában? 15. Szlovák választók öt őszó. 17. A beszédképtelenség állapota. 10. Jól világító lánggal égő színtelen gáz. 21. Visszafelé: spanyol szó, ere­detiben pincét, bormérést jelent. Városainkban gyakori. (Negyedik betű helyén e képzelendő). 24. Világitó égitest. 25. Visszafelé: aki a szenvedé­seket elviseli (ige). 27. A nagyipar fontos nyers­anyaga. 28. A családfő. 80. Ilyen bajnok Is van. 82. Az ügyiratok műszava (eredeti helyesírás). 84. Az árengedmény kereskedelmi műszava (névelő­vel). 37. A „talán" szinonimája (talán megteszem). 39. A nem kristályalaku ásvány, 41. Elvesztette az újság ingerét (melléknév.) 42. Az Etseh alsó ré­szét igy nevezik. 43. Emelet — idegen nyelven. 45. Harag klasszikus n, elven. 47 . . * «t labora. 49. Visszafelé: beszédrész. 58. A régi japán festészet utolsó nagy alakja. 54. Becézett fixmév. 55. A Peer Gynt egyik főalakja. 58. Szepességi város. 57. Visszafelé: Bécs egyik szórakozóhelye. 58. Vissza­felé: A múlt század nevezetes osászárnője. 61. Monda szinonimája. 88. Ügyetlen, elrévedező szi­nonimája. 66. A művész erre szólítja elő alakjait. 68. Katalin cárnő kegyence. 71. Iskolában lát­juk. 72. A „sötét ujj" o. regény szerzője. 74. A* oláhok igy nevezik pap firkát (ékezet nélkül). 77. A föld istennője. 79. Női név. 81. A szótőhöz já­rul. 82. Visszafelé: helylia''rozósző. 88. A diák ... készületien társának. 85. Három azonos ma­gánhangzó. 87. Névelő. 88. A 29. vízszintes 6. és 4. betűje. TANK-TABARIN I Praha-Vlnohrady, Mikovcova 4. A legintimebb bar a Vlnohradyn I ! Népies éraki Hetenként nj műsor ! Népies Irak 9 Excentrie — Jazzorchester i i i MH...IHIJI , t „ | H-111.01 JUJ" . A műk vasárnapi számunkban közölt Ifi. szá­mú kereeztszőrsftényünk helyes megfejtése a kö­vetkező: Vízszintes serok: 1. Imádság háború után. 16. Báni. 17. Adtanl, 18. Ámor, 19. Tag, 21. Adire, 28. Dob, 24. ük, 25. Aar, 27. Rué, 28. Iga, 80. Ka, 81. Eastham, 88. Thaly, 84. Ab, 80. Garat, 37, Bulla, 88. Od, 89. Vem, 41. Dór, 42. Regei, 48. Adi Ida, 44. ltom, 46 Xavér, 48. Fagott, 60. Hideg, 52. Pa- vel, 54. fideleg, 55. Agenor, 57. Dagad, 59. Ring, 00. Sea, 61. Dobol, 63. Rer, 85. Sse, 60. Zs, 67. Móric, 68. Agrár, 70. Kn, 71. Dolog, 72. Aloéfák, 73. Ab, 75. Has, 76. ' bo, 77. Kéz, 78. Vg, 79. Lát, 81. Alapi, 83. Kar, 84. Arad, 86. Alkudni, 83. Olló, 69. Nordenskjöld Adolf. Függőleges sorok: 1. Isten a vigasztalan, 2. Maas, A Arg, 4. Du, 6. ’Aá, A Gésa, 7. Hidrát, 8. Átrium, 9. Báré, 10. One, 11. RÍ, 12. Ur, 18. Bot, 14. Ámofk, 15. Nádasdi Ferenc gróf, 20. Hasad, 22. Egalité, 25. Rag, 28. Atrox, 28. Ihlet, 29. Alag, 32. Harap, 33. Ont, 85. Beteges, 87. Bereg, 88. Odalisk, 40. Medea, 42. Révai, 48. Ágens, 45. Min? 47. Vadoc, 49. Odg, 51. Hódolat, 58. Largo, 56. Soror, 58. Derék, 62. Big, 64. Ráfér, 67. Moh, 68. Alapkő, 69. Ráz, 72. Abauj, 74. Báró, 78. Oldok, 78. Vall, 80. Tar, 81. Ans, 82. Dió, 88. Kilo, 85. Dd, 83. In, 87. Ad, 88. Od. A helyes megfejtők között megejtettük a sor­solást, amelynek eredménye a következő: I. dij: Egy remekművű ezüst cigaretta-tárca a Frostig Testvérek pozsonyi ékszergyirábél. Nagy János, Pozsony, Grössling utca 80—82. II. díj Egy F. Proehaeka-féle nagy illtasxer- etnlt. Uhrovies Margit, Dunaszerdahely. III. dij. A Prágai Magyar Hírlap negyedévi tiszteletpéldánya. Szabó Mihály, állami tanító, Vág- sellye. IV. dij. Sándor Imre: A lángoló ut, regény. Sesokovits János, mérnök, Jolsva. V. dij. Kanos Ignác dr. Nipponföldi mondavi­lág. Furdanlcb Aladár, B&zin. VI. dij. Fodor László: A zugligeti varázsló. Snrina Vilmosné, Rozsnyó, Fő-tér 3. VII. dij. Szucsich Mária: Tavasztól télig. Sza­lámin Elek, Kassa, Feja Dávid utca 9. VIIL dij. Bgy kiló Crion-csokoládé. Erdélyi Érzel, Hid&skfirt. A 15. néma keresztszórejtvényünk első nyer­tesének (Keuedich Antal, Kassa) elküldött dijunk visszaérkezett. Kérjük Kenedich urat, hogy címét közölje kiadóhivatalunkkal. A 17. számú keresetrejtvényünk helyes meg­fejtői között a következő nyolc jutalmat sorsoljuk ki: I. Egy aranyozott borostyán eigarettarszopóka a Frostig Testvérek pozsonyi ékszergyárából. II. Egy F. Prochftsba-féle nagy illatszer-etuit. III. dij. A Prágai Magyar Hírlap negyedévi tiszteletpéldá­nya. IV.—VII. A modern irodalom egy-egy érté­kes alkotása. VIII. Egy kiló Orion-csokoládé. SanHAz-Kgn^KamnRA A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ADRIA: önagysága nem akar gyereket. (Rep­riz Korda Mária és Harry Liedtke.) FLÓRA: Három hetes nyári szünet. HVEZDA: A sztamhuli tolvaj. (Douglae Mac- Lean.) JULIS: Egyhetes szünet. LUCERNA: A vörös bohóc. (Bűnügyi dráma, Makovsky Hóién.) LIDO: A 17. számú ház titka. METRÓ: A Niebelungok. OLYMPIC: Bataillon. (Repriz.) SVETOZOR: Névtelen asszony. (Biseon Sán­dor drámája után.) SZLOVENSZKÓI MAGYAR SZÍNTÁRSULAT POZSONYBAN VASÁRNAP: Zenebona. HÉTFŐ: Nászéjszaka. Utolsó előadás. A POZSONYI MOZGÓK MŰSORA: VIGADÓ: A sarkkutatók sorsa. TATRA: Az elvesztett boldogság háza. ADLON: A fekete szirén. ELIT’ Orient. (Harry Liedtke.)' ti I »■■■ !■ Hl I. METEOR MOZGÓ NYITRA. 15. és 16-án Denny, Kalifornia győzetese. (fal- renditő vígjáték.) . v A Tátra és Szepesscg a XVI^ik századtól máig Késmárk, julius 14. (Saját tudősitőnktól.) Mint röviden már jelen­tettük, a Karpathenverein a poprádi kárpáti mú­zeumban kiállítást rendezett, amelyen a Magas Tátrát és a Szepességet mutatja he ábrázolások­ban máig. A kiállitás, amely most nyílt meg és amelynek sikerült összeállítása Hefty Gyula An­dor tanárnak, a Karpathenverein fáradhatatlan fő­titkárának és az ismert tátrai festőnek, Köszeghy- Winkler Elemér muzeumigazgatónak, a Karpat­henverein művészeti tanácsadójának érdeme, tény­leg azt adja, amit jelszavában Ígér: a Tátrát és a Szepességet a tizenhatodik századtól máig. Csak arra szorítkozhatunk, hogy a legérde­kesebb és legnevezetesebb képekről, metszetek­ről és rajzokról emlékezzünk meg itt. így többek között különösebb érdeklődésre tarthat számot az első ösmert tátrai rajz, Bucholtz György késmárki rektornak 1739-ben készült rajza, amely az első kísérlet volt a Magas Tátra szépségeinek ábrázo­lás utján való megrőgzitésére. A második ösmert tátrai rajz 1772-ból származik. E két nevezetes első kísérlet mellett a kiállitás felöleli a legrégibb tátrai és szepesaégi illusztrációkat le. Késmárk* Lőcse, Szepeeváralja, Igló, Szepesolaszi, Siepes- szombat, Lubló, Szepesófalu, t4*rai éa szepességi tájak és falvak vonulnak fel olyan alakjuban, amilyenek a tizenhatodik, tizenhetedig és tizen­nyolcadik században voltak. Képviselve vannak a tlzennyolcadikszázadvégi és tizenkilencedikszázad-* eleji tátrai és szepességi festők: Zausig oltárkép­festő, Johann Müller, az első magyarországi táj­képfestő, Lumnitzer György, a temperafestészet magyarországi megalapítója, Telepi Károly és sev* kan mások. A tátrai éé szepességi festészet nagy­jait báró Mednyánszky László és hírneves tanít-* ványa Katona Nándor, továbbá Neográdi László képviseli. Ai újabb tátrai és szepességi festők kö­zött ott látjuk Siegfried Neumann, Wolfgang Mül- ler, KŐszeghy-Winkler Elemér, Sovánka Károly, Szlányi Gyula, Vasa Elemér, Eder Gyula és Máj*-* tón Jenő képeit. A kiállítás külön felfedezése’ Vallaohy János szepességi festő, aki évtizedekig « Bácskában élt és aki nemrégiben tért vissza Sze- pesezombatra, ahonnan elszármazott. í KiválŐan értékes munkák a hetvenes, nyolc­vanas és kilencvenes évek rajzolóinak tátrai éa szepességi rajzai, különösen a Bobok Vilmos, Dörre Tivadar és Forberger Vilmo* rajzai. Főm berger Vilmos rajzai azért i* érdemelnek különö­sebb figyelmet, mert ez a rajzoló teremtette meg azt az iskolát, amely a tátrai festészetnek az el­múlt évtizedekben az alapját képezte. Rendkívül1 nagy a kiállitás anyaga acél-* és rézmetszetekben. A kiállításnak ebben a1 részében a látogatói órák hosszat gyönyörködheti a Tátra magyar, osztrák, német, francia és angol ábrázolóiban. \ A kiállítás a poprádi muzeum tágas termeiben van elhelyezve éa augusztus végélg marad nyitva/ Állatgyógyászat ==* Mit csinál az édesapád, fia az egyik tova megbetegszik t j — TÁs a kérdés, ipádon vagy psalc kicsit, ~ Miért* —> Csak azért, mert Ka kicsit betegszik meg, akkor elhivatja az állatorvosi, ha nagyon megbetegszik, akkor, eladja a lov>at. Két feleség " — rÁz én feleségem olyan ügyes, hogy agy régi ruhájából uf nyakkendőt cst~ nált nékem. — Hát még az én feleségem! ö meg olyan ügyes, hogy egy régi nyakkendőmből iij nt- hát csinált magánakl 17. száma keresztrejtvény, KERESZTSZÓREJTVÉNY ir tm Mn B, TMtaMg. " í5

Next

/
Thumbnails
Contents