Prágai Magyar Hirlap, 1928. június (7. évfolyam, 125-148 / 1752-1775. szám)

1928-06-10 / 132. (1759.) szám

5 W88 ftnriqs 10, vasárnap. A ruszinszkói őslakos masyarsis és ruszinsás panaszai Scofus Viator előtt megköszönte a memorandumot, ígérte, hogy azt át fogja tanulmányozni s kijelentette, ne­ki nincs hatalma ahhoz, hogy az elbocsátottak ügyének rendeztetésóben aktív részt vegyen, de amennyiben alkalma nyílik arra, jó siót fog szólni érdekükben. Az angol propagandista professzor adatgyűjtése a kisebbség! problémáról Ruszlnszkűban—Kártyák ruszin képviselő beszélgetése Seton Watsonnal Ungvár, juLas 8. (Ruszinszkói szerkesz­tőségünktől.) Scotus Viator, az előkelő idegen, a ruszinszkói kormányzóság „gondoskodása", folytán Ungváron senkit se látogatott meg, hanem névre szóló levelekkel hívta meg ma­gához azokat, akivel tárgyalni akart, a Koro­na szállóbeli lakására. Scotus Viator — be­vallott célja szerint — csupán „tanulmány­úton" van, melynek eredményét egy kiadan- 'dó könyvében fogjuk viszontlátni. Az ellen­zéki magyar és ruszin pártok meghívott ve- \ zetői eleget tettek a meghívásnak, nehogy va­lamikor is azt mondhassák a magyarság és rusziuiság ellenségei, hogy vezetőik ezekben a válságos történelmi időikben nem ragadtak meg minden kínálkozó alkalmat a nép sérel­meinek feltárására. A magyarság vezérel Scoftus Viadornál ÍA raszinszkói magyarság képviseletében szerdán Korláth Endre dr. magyar nemzeti párti képviselő, Kerekes István dr., az orszá­gos keres ztényszocialista párt ruszinszkói szervezetének elnöke és R. Vozáry Aladár, magyar nemzeti párti ügyvezető főtitkár lá­togatta meg Scotus Viatort. Korláth Endre részletesen tájékoztata a ruszinszkói viszo­nyokról és a magyarság sérelmeiről s tájékoz­tatójában a következő tárgyakat merítette ki: az autonómia Halogatása, a közigazgatási, nyelvi, kulturális és vallási sérelmek, az illetőségi és áWctmpölgá>rsági k^vl^s visszásságai, a földreform, a tisztviselői kérdés, gazdasági sérelmek és az adóz­tatás. Előadásához R. Vozáry Aladár érdekes doku­mentumokat mutatott be a Skót Utazónak. A félórára szabott, de két órára elhúzódott be­szélgetés ideje nem bizonyult elégnek az egész sérelmi anyag bemutatására s ezért Scotus Viator csütörtökön újból magához kérette Korláth Endre dr. képviselőt, Egry Ferenc szenátort, Kerekes István dr. pártel­nököt s R. Vozáry Aladár ügyvezető főtitkárt. Ez alkalommal Korláth képviselő és Vozáry Ismertette a pőnzbeváltások ügyét és egyéb gazdasági kérdéseket, az illetőségi és államr polgársági sérelmek legkirívóbb eseteit. Sco­tus Viator az előadottakról följegyzéseket tett magának s számos kérdést tett valamennyi vendéghez, néha ellenvetéseket tett, de álta­lánosító megjegyzésektől tartózkodott. Kije­lentette, hogy a magyarság náfatvoM vezetőivel továbbra is fönn akarja tartani az összeköttetést s az infQrmálájst nem tekinti befejezettnek. Pénteken Scotus Viator Kőrösmezőre uta­zott. Oda s vissza utaztában Máramaros és Ugocsa egyes helyein fog beszélgetéseket folytatni. Szombaton visszamegy Ungvárra, vasárnap Munkácsra jön és résztvesz a szo- kolünnepségeken. Munkácson a város részé­ről Petrigalla dr., Nedeczey, Pejse polgár- mesterek fogják fogadni, de Munkácson to­vábbi beszélgetéseket már nem fog folytatni. Kurlyák Scotus Viatornál Alkalmunk volt Kurtyákkal erről a láto­gatásról beszélgetni, aki a következőket mon­dotta: — Elsősorban is bejelentettem Scotus Viatornak, hogy én a saint gernvaini békeszerződés alapján állva rendületlenül követelem Ruszin­szkó autonómiájának életbeléptetését. — A közigazgatási reformtörvénynek ltu- szinszikőra való alkalmi zásával kacsolatban leszögeztem, hogy ez ellen már a parlament­ben tiltakojiain, mert ez a törvény éppen az ellenkezője az autonómiának, tekintettel a többek között arra, hogy a negyven tagú szojm helyett csak tizenkét tagot választha­tunk, melynek élén a prágai kormány által kinevezett elnök áll, ak:. nem az országos kép­viselőtestületnek, de a belügyi kormányzatnak felelős. — A határkérdésben rámutattam arra a követelésünkre, amellyel Ruszinszkó határait a Poprádnál kíván­juk megvonni. mert tűrhetetlen az, hogy az Ungon túl, nyu­gat felé, 175 ruszin községet erőszakkal el- szlovákositanak, valamint az is tűrhetetlen, hogy a román impérium alá került ruszin köz­ségeket elrománositsák. A ruszin községek harmadik részében most folyik a legádázabb csehesités, amennyiben két év alatt körül­belül kilencven cseh iskolát állítottak fel. Ez a három részre való tagozódás a ruszin nép halálát jelenti. — Rámutattam arra, hogy az összes hivatalokban cseh a hivatalos nyelv és a ruszin tisztviselőket sorra el­bocsátják. — Majdnem minden községben cseh a jegyző, a segédjegyző, a csendőr és a finánc. Ezek mind a cseh agrárpárt szolgálatában ál­lanak és választások idején ennek a pártnak hivatalos agitátorai. — Különösen a legrosszabb helyzetbe ke­rült romániai ruszin községek helyzetét ecsel­teltem. Példát hoztam fel, hogy Pálosremetén még a templomban is román nyelven megy az istentisztelet s az iskolában ruszin helyett ro­mánul tanítanak. Ezzel szemben a románok szigorlton ellenőrzik a Pod­karpatska Rusban lévő néhány román község nyelvi jogait. Étinek tulajdonítható, hogy román tanügyi hatóságok a podkarpatska ruszi „skolni odgyill'aiP* egyeirétve megláto­gatják az itteni román községeket és is­kolákat, ellenőrzendő a nyelvi jogok épségben tartását. — Tekintettel pedig arra, hogy Scotus Viator eddig nem foglalkozott Podkarpatska Rus ügyeivel, tehát nem is ismeri az itteni viszonyokat, felajánlottam neki, hogy tó me­gyek vele a ruszin falvakba. Hogy lássad ru­szin népet, amelytől azon a cimen vonják meg az autonómiát, mert éretlennek tartják a% önkormányzatra, pedig akkor, amikor csatlakoztak, egyál­talán nem voltak „éretlenek“. — Ez ellen a beállítás ellen természete­sen tiltakoztam és rámutattam a tanitóhiány- ra, melyet mesterségesen idéznek elő azzal, hogy numerus clausust állítanak fel a ruszin tanítóképzőkben, melynek értelmében negyvennél több tanítójelöltet egyetlen képzőbe sem szabad felvenni. — Ezzel a pótlást lehetetlenné teszik és igazolni igyekszenek azt, hogy Podkar­patska Rusnak csehországi tanítókra van szüksége. Ezzel azonban csak a cseh iskolák terjeszté­sének útját egyengetik. — Végül foglalkoztam a tisztviselőkér­déssel és kértem Scotus Viatort, hogy vegye védelmébe az elnemzetlenitésnek kiszolgál- gáltatott ruszin népet. Sérelmi anyagunkat egyébként angol nyelvű memorandumban adjuk át neki. * A magyar nemzeti- és az országos ke­resztényszocialista párt vezetői két Ízben is megjelentek Scotus Viatornál, akit a legkime- ritőbben informállak a helyzetről, de az óriá­si anyagot egy fólnapi tárgyalás után sem voltak képesek ismertetni, igy megígérték, hogy azt írásban fogják a professzornak át­nyújtani. Az eG&ocsétottak Scotus Viatornál Az ungvári elbocsátott tisztviselők és (közalkalmazottak csütörtökön délután egy deputációval keresték fel Scotus Viatort. Sco­tus Viator R. Vozáry Aladárt kérte fel arra, hogy legyen vele az elbocsátottakkal való be­szélgetésnél. Az elbocsátottak egy memoran­dumot adtak át s kérték Scotus Viatort, hogy igazságos ügyüket támogassa. Scotus Viator Scotus Viator további ruszinszkói útja Csütörtök délelőtt körülbelül 80 ember, főként ujságiró gyűlt össze a Koronában, hogy a kormányzóságtól kapott meghívás alapján beszéljenek Scotus Viatorral. A ruszin újságírók, mintegy húszán, mint halljuk, mind ellenzéki megnyilatkozásokat tettek előtte. A kormánypárti „magyar" laptulajdono­sok külön óhajtottak beszélni Scotus Viator- ral. Havas az állampolgársági kérdésről és tanügyi dolgokról beszélt. Scotus Viator azt mondotta, hogy az állampolgársági ügyeket alaposan ismeri. Visnyovszky „magyar" cseh agrár lapszerkesztő egy memorandumot adott át Scotus Viatornak. Visnyovszky és Bálint élőszóval tiltakoztak a ruszinszkói autonó­mia életbeléptetése ellen, mondván, hogy ha azt éltebeléptetnék, a ruszinok elnyomnák a magyarokat. Zseltvay Viktor ruszin szerkesztő a kö­vetkezőket mondotta >el Scotus Viatornak: „Az iskolában, ahol tanitok, megkér­deztem a gyermekeket, tudják-e ki Scotus Viator? — A gyerekek egyhangúan azt mondot­ták: — a cseh Rothermere." Scotus Viator erre megjegyezte: — Nem egészen. Minden gondos anya ügyed arra, hogy lánya kelengyéjének ágy- és fehérneműje tradiciószerü családi szokás szerint védjeggyel ellátott anyagból készüljön. Figyeljünk a enti fvédjegyre. A LEGSZEBB EMLÉK Ma: MÓRICZ A kávéház asztalánál az ezredes komo­lyan s nyugodtan ül. Csupa öreg magyar ur ül az asztalnál; ez egy sziget a régi Magyar- országból — Most mondok neked egy témát, — azt ird meg. — Az adomát mondd el, a királyról, — szólt az egyetemi tanár, aki az asztalfőn ült s kis pipájából vékony kis füstöket eresztett. — Azt ismerik. — Mondd csak el. — Galgóczy tábornok egyszer azt a pa­rancsot kapta, hogy valami utat építsen meg. eMgcsinálta s felküldte a Kriegsminiszternek az elszámolást, hogy: „Utat építettem, húsz­ezer forintba került." De a minisztérium meg volt döbbenve, ez nem elszámolás. Illő tisztelettel leiratot küldtek tehát neki, hogy mégis valami részletezést csináljon, igy nem lehet elszámolni. Erre ő ezt válaszolta: „Be­vétel útépítésre húszezer forint, kiadás út­építésre húszezer forint. Aki nem hiszi, sza­már. Galgóczy s. k.“ Nagy nevetés. Az arcok kiderülnek, a sze­mek csillognak, az öreg urak, köztük egy tá­bornok, égy miniszter, egy öreg földbirtokos, visszaélik a régi jó időket. Az ezredes folytatta: — Erre nagy megrökönyödés lett a mi­nisztériumban. A Hadügyminiszter nem tudott mit csinálni, referált róla a Királynak. A ki­rály meg nagyon szerette Galgóczyt s nézi a levelet. Nézi, nézi, akkor azt mondja: „Én hiszem . . . maga nem?" A nevetés még nagyobb lesz. — No, de ne ezt ird meg, — mondja az ezredes — hanem, amit most elmondok S ezzel komolyan hozzáfogott a csöndes előadáshoz. — Azt hiszem, 1905-ben volt, mikor az OTOsz-japán háború volt, én Tarnowban állo­másoztam Galíciában. Hadgyakorlat volt s kint voltunk valahol egy kis orosz faluban. Hát behoznak egyszer egy zsidóasszonyt, aki valami igen nagy szerencsétlenségben volt. Nem emlékszem már, csak nagyon szép volt, hát megesett rajta a szivem- Özvegyen ma­radt s belegabalyodott a hadvonalba s nem tudott bejutni többet a városba a szüleihez s éppen pogrom volt a vidéken, hát nem is mert mozdulni. No, gondoltam, reglama el­lenére majd segítek rajta. Volt nekem egy Blum nevű irodai őrmesterem, behivattam s azt mondtam neki: „Nézze, Blum, itt van ez az asszony, ezt nekem most le kellene tartóz­tatnom s akkor isten tudja, meddig fog még kínlódni, hanem én azt gondoltam, hogy se­gítek rajta. Én a nyilvánosság előtt le fo­gom szidni, hogy ez egy kémnő, akit főbe kell lövetni, de ezt csak az ezredparancsnokiágon dönthetik el, maga beülteti egy kocsiba s elviszi Tarnowba. Az osztán a maga dolga, hogy hogy fogja szabadlábra ereszteni. így is volt. A legkeményebben leszidtam a nőt, hogy ez egy kém, s vigyázzon minden­ki, mert ilyenekkel tele van a vidék s min­denkit el kell fogni, aki gyanús. Be is ültet­ték egy forspontba, a Blum őrmester mellé ült s elmentek. Én egyebet nem tudtam s aztán nem is kérdezősködtem felőle. Hanem egyszer csak kapok én egy bécsi lapban egy rettenetes támadást. Hogy ez meg ez a hadnagy, itt meg itt, hun őseihez mél­tóan bestiális módon agyonlövetett egy ártat­lan nőt, minden vizsgálat nélkül, mint kémet. Mi az ördög, erre válaszolni kell vala­hogy. Behívatom a Blumot. — Emlékszik maga arra a nőre, akit mi Tarnow körül elfogtunk s én magának ad­tam megbízást, hogy szállítsa be a városba? — Emlékszem, hadnagy ur. — Mi lett avval a nővel? — Alázatosan jelentem, én abba a nőbe beleszerettem s feleségül is vettem. — Hát akkor most mit csinálunk? Mutatom neki a cikket. A Blum elolvas­sa. Azt mondja: — Hadnagy urnák alázatosan jelentem, ezt nem lehet máskép elintézni, mert az én nőm hírnevének csak ártana a dolog, ha nyilvános­ságra hozzuk, csak úgy, hogy tessék vizsgála­tot tartani s mindent az én nyakamba sózni. — Jó. Elrendeltem a vizsgálatot, az szabálysze­rűen lefolyik, a Blumot kihallgatják s ő azt vallja, hogy ő a nőt annak idején beszállítot­ta Tarnowba, a nő azonban útközben lekéred- zett a kocsiról s az éj homályában megszökött. Az iratok fel lettek terjesztve s az ügy ezzel el is aludt. Én az egész dolgot aztán szépen el is fe­lejtettem, hanem egyszer hét év múlva a név­napomra kapok egy levelet. Kis gyerek irta, nagy kerek betűkkel, lát­szott, hogy az anyja fogta a kezét s abban ne­kem az mindenféle szerencsét kívánt s név­napomra boldogságot. A levél alá volt irva: Blum Salamon. # Hát akkor nagyon jó lesett. Nagyon meg­melegedett a szivem. Minden eszembe jutott Ennek a gyereknek a létrejöttéhez én is hoz­zájárultam egy jócselekedettel. Ezt ird meg! . . . — Nagyon szép, — mondta az egész tár­saság. Meghatottság volt egy pillanatra az öreg urak arcán s szemében. — Nagyon szép, — ismételték. Az ezredes egyet szippantott a szivar­jából. — Még akkor nem volt olyan zsidóelle­nes hangulat Magyarországon . . . Legyintett. — Ezt meg kell irni, — mondták az öreg urak. — Ez nagyon szép. — Meg kell azt írni, — mondta a tábor­nok — névvel: ahogy volt. — No nem, — mondta az ezredes — név­vel nem. Nem olyan nagy dolog, hogy a ne­vet is. Csak a történet sokszor eszembe ju­tott, nagyon jó emlékem nekem. Egy percig csönd volt. Bóloirgattak az öreg urak. — Nincs szebb emléke azért öreg ember­nek, — mondta egy öreg ur — mint ha egy- egy jócselekedetére emlékszik vissza.

Next

/
Thumbnails
Contents