Prágai Magyar Hirlap, 1928. június (7. évfolyam, 125-148 / 1752-1775. szám)

1928-06-22 / 142. (1769.) szám

8 ETSflH 1928 junius 22, péntek. rlllREK^. A PRÁGAI MOZIK MŰSORA ADRIA: Arany ifjúság. HVEZDA: A 17-ik száma titokzatos ház. FLÓRA: A* erős ember. LIDO: Belíegor. LUCERNA: A kültelki amazon. METRÓ: Hajsza Gerta harisnyakötője után. OLYMPIC: Az angol Casanova tündöklése nyomorúsága. SVETOZOR: Harc egy leányszirért. JULIS: Áa ő visszatérése. és Meghalt Ballag! Aladár Budapest, junius 21. (Budapesti szerkesz­tőségünk telefonjelentése.) Ballagi Aladár egyetemi tanár ma hajnalban 75 éves korá­ban meghalt. A világhírű magyar történetiró és irodalomtörténész a múlt évben agyvér­zést kapott és azóta, bár betegségéből kilá­balt, állandóan gyengélkedett. Néhány hét óta ágyban fekvő beteg volt, állapota nap- ról-napra súlyosbodott, mig ma hajnalban há­rom órakor meghalt 1853 október 24-én szü­letett Kecskeméten és fia volt Ballagi Mór­nak, a kiváló magyar nyelvésznek, a buda­pesti ref. teológiai akadémia egyházi tanárá­nak. Egyetemi tanulmányait a budapesti és a heidelbergi egyetemeken végezte, 1875— 1877-ben mint tanár a budapesti ref. gimná- zhimban, majd a sárospataki akadémián mű­ködött. 1877-ben a budapesti egyetemen ma­gántanár, 1879-ben helyettestanár, 1883-ban rendkívüli tanár, 1889-ben pedig rendes ta­nár lett. Tudományos működése igen sokol­dalú volt. Világtörténelemmel, magyar iro­dalomtörténettel és nyelvészettel foglalko­zott. Főbb müvei: A magyar kir. testőrség története, A magyar nyomdászat történeti fejlődése, Buda és Pert a világirodalomban, Colbert, Wallenstein horvát karabélyosai, I. Frigyes Vilmáé porosz király, Franciaor­szág hatása Európa művelődésére stb. Kiváló tevékenységet fejtett ki mint a magyar műve­lődéstörténet emlékeinek gyűjtője. Legna­gyobb müve: A ny elvártéin éti szótár. E mun­kájának elismeréseképpen az Akadémia ren­des tagjává választotta. Nemrégiben nagy tu­dományos vitát folytatott le Szegfű Gyulával, amelyre Szegfű A száműzött Rákóczi című müve szolgáltatott alkalmat. A múlt évb^n fogott hozzá Budapest történetének megírá­sához. A nagy munka első kötete már meg­jelent. A második kötet a télen készült el. Évtizedeken keresztül tevékeny részt vett a politikai életben, is. 1878-ban nevezetes cik­keket irt a Pesti Hírlapban Bosznia okkupá- ciója ellen. 1905-ben Kőbányán független­ségi programmal képviselőjelöltnek lépett fel és meg is választották. 1906-ban újra képvi­selőnek választották meg. ő volt a képviselő­házban a felirati javaslat előadója. A parla­menti küzdelmektől az 1910-es választások után vonult vissza. Halála nagy vesztesége az egyetemes magyar kulturéletnék. Washington," junius. (Saját tudósítónktól.) Csicsibu herceg, a mikádó fivére és a japán trón örököse, nősül. Ez a házasság nemcsak a felkelő nap orszá­gában, hanem Amerikában is méltóan nagy feltűnést kelt, mert a menyasszony a washing­toni japán nagykövet 18 esztendős leánya, Setsu Matsudaira, aki már három esztendeje kedvelt tagja az amerikai főváros előkelő, fia­tal társaságának. Setsu ~ kisasszonyt mindenütt modern leánynak ismerik, de amikor interjút kértünk tőle, mégis arra hivatkozott, hogy hazájának szokásai megtiltják, hogy fiatal leányok sze­rénytelenül a nyilvánosság elé álljanak. így azután édesanyja, Matsudaira asszony, mon­dotta el a közelgő házasság történetét. Matsudaira asszony vonzó külsejű, ameri­kai divat szerint, de nagyon halk eleganciá­val öltözködő hölgy. A követség fogadószobá- jában lekötelező szívességgel állott rendelke­zésünkre. Elmondotta, hogy a leánya házassá­gáról szóló hir igaz, Csicsibu herceg választása tényleg leányára, Setsu kisasszonyra esett, aki egészen őszintén megmondotta, hogy a feje­delmi kegy mennyire boldoggá teszi. Matsudaira asszony jövendő vejét a wa­lesi herceghez hasonlította. Japánban és min­den országban, amelyet meglátogatott, ugyan­olyan népszerű, mint az angol trón örököse. Kora ifjúságától kezdve határozott szempon­tok alapján készült arra, hogy kiválassza azt a leányt, akit feleségül fog venni. Matsudaira asszony előkelő japán családból származik, amelynek régi privilégiuma, hogy a királyi családdal szemben is házasságképes. A jövendő trónörökösné odahaza a régi japán szokások szerint nevelkedett, Washing­tonban azonban egészen úgy élt, mint az amerikai leányok. Éppen ezért bizonyosra ve­szik, hogy a nő egyenjogúságának eszméjét azon a magas polcon is érvényesíteni akarja majd, ahová a sors szólította. Setsu kisasszony több Ízben ki is jelentette, hogy amerikai ba­rátait nem fogja elfelejteni és boldog lesz, ha viszontlátja őket Tokióban. Matsudaira asszony részletesen leírta leá­nyának menyasszonyi ruháját. Maga a ruha egyenesvonalu és hosszú, úgynevezett udvari­uszállyal, amely egyméteres és hímzett bro­kátból készült. Az egész ruha színe krémfehér és száz meg száz japán leány dolgozott rajta. A cit>ő is kézihímzésü brokátból készült. A toalett legérdekesebb része a frizura. Egész Japánban csak kevés olyan fésűlőmes- ter van, aki az udvari hajdiszt el tudja készí­teni. Setsu kisasszony esküvőjének reggelén ezek a hajmüvészek valamennyien körülötte fognak szorgoskodni, hosszú, fényes fekete haját középen választják el, azután pontosan a füle közepéig simítják le, majd nagy hullá­mokban hátrafelé fésülik, úgyhogy fejéhek hátsó részén sima kontybán egyesüljön. Az udvari öltözködési szabályok értelmé­ben a menyasszony nem hord ékszert, csak a fején egy vertaranyból készített remek ötvös- munkáju tiarát. Japán nő nem megy férjhez legyezője nélkül és igy a jövendő trónörökös­né a királyi család egyik régi legyezőjét vi­seli majd a szertartáson. Ez valóságos ipar­művészeti műremek, fényes lakkból készült és ékkövekkel díszítik. Setsu kisasszony egész kelengyéje Japánban készült és mint édes­anyja kijelentette, leánya annyira megszerette Amerikában a sportot, hogy tenniszruhákat visz magával. Setsu kisasszony különben érettségit tett, szorgalmas és jó tanuló volt, iskolájában a legjobb tenniszező és a legjobb kosárlabda­játékos volt, ezenkívül művészettörténettel és zenével foglalkozott. A Matsudaira-család junius közepén uta­zott Japánba. Tokióban a trónörökösnek és jövendő feleségének külön palotát tartottak fenn, amely a mikádó-palotától tizpercnyíre van. holttestét ma boncolja fel a törvényszéki bizott­ság és hétfőn a bécsi krematóriumban égetik el és részesítik végtisztességben. A bécsi újságíró- szervezetek ismételten részvétnyilatkozatokat ad­tak ki, melyekben kifejtik, hogy maradandó em­léket akadnak alkotni a gonosz gyilkosság áldo­zatának, aiki példaadóan harcolt a kari tisztes­ségért éa becsületért. Pöffl Oszkár, aki ujságirótársát öt revol- verlővéssel meggyilkolta, az ügyészségre került, ahol külön cellában őrzik. Ki a bűnös ?- A bécsi sajtódzsungel! — Csupa ellenzékit választottak be a besztercebányai ipartárs uilat segéd-aloszíá- lyába. Besztercebányai tudósi tónk jelenti: E napokban alakult meg a besztercebányai ke-' reskedők és iparosok társulatában a segédek alosztálya. Az alosztály megválasztott vezető-; ságében a hivatalos köröknek kevés örömük, lehet, miután az egész vezetőség kommunista párti, továbbá ellenzéki, autonomista érzel­mű tagokból áll. Itt e rali tjük meg, hogy az. ipartársulat elnöke, akit annak idején mint el­lenzéki embert a keresztényszooialista párti\ és szlovák néppárti iparosok választottak meg elnöknek s akii később centralista, kormány­párti vizekre evezett, megbetegedése miatt időközben lemondott elnöki tisztségéről. — Megtámasztják a pisai ferdetornyot. Londonból jelentik: A közelmúltban bejárta a világsajtót az a bír, hogy a pisai ferdeto­rony, a világ egyik legérdekesebb építkezési látványossága veszedelmesen elhajlott 'és at-J tói féltnek, hogy a torony ledől. Pisa városa most egy angol oéget bízott meg a torony megerősítésével. — Katasztrofális tűzvész Damaszkuszban. Beyxubhból jelentik: Damaszkuszban tegnap tűz ütött ki, amely katasztrofális méreteket öltött és több mint száz házat elpusztított. Széljegyzetek ú bécsi ujságiró-tragédiához — Békessy, Weisz Sándor és Pofii — „Borzalmak kastélya” cimü regényünk folyta­tása technikai okból mai számunkból kimaradt — A szövetkezett ellenzéki pártok kül­ügyi bizottságának mai üléséről szóló tudósí­tásunk (3. oldal) kiegészitéseképpen közöl­jük, hogy az ülésen a következők voltak je­len: Egry Ferenc szenátor, Fedor Miklós nem­zetgyűlési képviselő, Franciscy Lajos dr. sze­nátor, Friissy Kálmán nemzetgyűlési képvise­lő, Flachbarth Ernő dr., a központi iroda igaz­gatója, Grosschmid Géza dr. szenátor, Hőlota János dr. nemzetgyűlési képviselő, Jabloniez- ky János dr. nemzetgyűlés iképviselő, Koczor Gyula, nemzetgyűlési képviselő, Korláth En­dre dr. nemzetgyűlési képviselő, Nitsch An­dor nemzetgyűlési képviselő, Riolitcr János szenátor, SzüUő Géza ár. nemzetgyűlési kép­viselő és Törköly József dr. szenátor. — Uj teológiai tanár. A budapesti refor­mátus teológiai akadémia intézőbizottsága e hó 14-én tartott ülésében egyhangú határo­zatával Csekey Sándor dr. szalkszentmártoni lelkészt, a teológia doktorát, a nemrégen el­halálozott Csekey Dávid alsóváradi reformá­tus lelkész nagyképzettségü fiát, hívta meg a Hamar István református teológiai tanár le­mondásával megüresedett főiskolai internátu- si felügyelői állásra s egyszersmind megbízta a Pruzsinszky Pál dr. halála folytán elárvult egyháztörténelmi tanszék ellátásával. — Hősök emléke Taksonyban. Taksony község lakossága a világháborúban elesett hő­sök emlékére közadakozásból szobrot emelt, melynek felavatását junius 24-én délután 4 órakor tartja meg. Az ünnepély ünnepi szó­noka Jankovics Marcell dr., a Toldy-Kör el­nöke lesz. — Doktorráavatás. Klein Tibor orvostan­hallgatót^ Kassáról szombaton, junius 23-án délben fél 1 órakor a prágai német egyetem aulájában az orvostudományok doktorává axallflfa " --------­Bé cs, junius közepe. (A P. M. H. bécsi tudósítójától.) A tárgyaló teremben történt megrendítő tragédiáról beszá­moló cikkek túlnyomó része már kimondotta az elitélő verdiktet Pöffl Oszkár, a Neues Wiener Journal volt nagyhatalmú és nagytekintélyű köz- gazdasági szerkesztője felett, aki öt lövéssel ki­oltotta perbeli ellenfelének és volt szerkesztőségi kollegájának, Wolf Brúnónak, a Neues Wiener Journal munkatársának életét. Pöffl Oszkár bűnössége vitán felül áll: ölt és ezért bűnhődnie kell és bűnhődni is fog. A bün­tető törvénykönyv paragrafusai szerint egyedül fog ülni a vádlottak padján, ami azonban már súlyos igazságtalanság a gyilkossal szemben. Aki ugyanis ismeri az osztrák sajtőviszonyokat, az ép úgy nem tagadhatja meg részvétét Pöffllel szemben, mint áldozatától, aki mártír-halált halt abban a harcban, amelyet minden melléktekintet nélkül vívott az újságírás parazitái ellen. A szerencsétlen Wolf a mocsárból kiválasz­totta magának Pöfflt, éveken át rajta lova­golt, teljesen tönkretette és nem akarta be­látni, hogy Pöffl ha nem is jobb, de nem is rosszabb a többi moesárlabóknál. Mi volt a bűne tulajdonképpen Pöfflnek? El­fogadta a nagytekintélyű Neues Wiener Journal kiadójának, a nagytekintélyű Lippowitz főszer­kesztőnek meghívását és néhány év előtt átvette a lap közgazdasági rovatának szerkesztését. Lippowitz főszerkesztő é9 laptulajdonos nemcsak fii fizetést biztosított Pöffl-n©k, de egyúttal részesedést adott neki a lap közgaz­dasági rovatának jövedelméből. Ez nem szokatlan dolog, igy van ez az összes bé­csi lapoknál. A közgazdasági rovatvezető azért kap részesedést, hogy ambícióval dolgozzék és a közgazdasági rovat bevételei emelkedjenek. Pöffl valóban értékes szolgálatokat végzett Lippowitz laptulajdonos számára. Természetes, magától ér­tetődő, hogy csakhamar ő maga is szép vagyonhoz jutott automobilt vásárolt és társadalmi helyze­tének megfelelő életmódot folytatott. A puritán Wolf Brúnónak, aki Pöffllel egy szerkesztőségben dolgozott, tehát ugyancsak a Lippowitznak alkal­mazottja volt, szemet szúrt. Pöffl megtollasódása és egy szép napon szerkesztőségi konferenciát hivott össze, amelyen leleplezte Pöffl „zsarolá­sait”. Ezen a konferencián váratlan dolog történt. Lippowitz laptulajdonos adta a tájékozatlant és meglepettet és Pöfflt elbocsátotta a lap kötelékéből. Az ügy azonban nem nyert evvel befejezést. Wolf Brúnó a különböző újságíró szervezeteknél :s feljelentette Pöfflt és sikerült is mindenünnen kizáratnia. Pöffl azonban végre megsokalta az üldözést és fő­ként azt nem tudta megérteni, hogy olyan nj­amelyeknek saraiban számos olyan egyén foglal helyet, akik semmivel sem különbek nála. A bojkott következtében Pöffl nem tudott se­hol sem elhelyezkedni, teljesen elszegénye­dett és az utóbbi időben gyermekei gyakran éheztek. Elhatározta tehát, hogy felveszi a harcot üldöző­jével. Becsületsértés és rágalmazás címén pert in­dított Wolf Brúnó ellen. Az egyik másfél év előtt megtartott tárgyaláson a biró, tekintettel arra, hogy Wolf Pöfflt zsarolással vádolta, az aktákat áttette az államügyészséghez, hogy az indítson vizsgálatot Pöffl ellen. Az államügyészség a vizsgálatot megindította, azonban bűncselekmény hiányán csakhamar megszüntette. Az ügyészség megszüntető végzése tulajdonképpen Pöffl rehabilitását jelentette, azonban Wolf nem akart elégtételt adni és Pöffl ezért tovább perelte. A keddi folytatólagos tárgyaláson a felek részé­ről újból kölcsönös sértések hangzottak el, majd eldördült a revolver. Pöffl, aki néhány nap előtt elvesztette anyját, akit rajongásig szeretett, ugy- látszík, belsőleg annyira összeomlott, hogy nem tudta bevárni az emelvényen ülő pár­tatlan biró ítéletét. t Pöffl gyilkolt és ezért bűnhődnie kell. Alapjában véve azonban ő is épp úgy áldozata az osztrák sajtó-viszonyoknak, mint a szerencsétlen Wolf Brúnó. Bármerre nézzünk: mindenütt képmutatás és álszenteskedés ( A tehetséges és számos kaptár- sánál semmivel sem rosszabb Békessy Imrének menekülnie kellett, nem azért, mert bűncselekményeket követett el, hanem azért, mert tehetségesebb volt, mint társai. E sorok írója nyílt ellenfele volt ^ékessynek an­nak egész bécsi működése alatt. A tárgyilagosság azonban azt követeli, hogy megállapítsa: Békes- syvel szemben sokkaHnagyobb bűnöket követtek el, mint amivel őt vádolják. Avagy az utóbbi éveik másik nagy sajtóbotránya: a Weisz-tigy. Weisz Sándort, a kommunista „Dér Abend” fő- szerkesztőjét elitélték, mert zsarolt. Ez rendben van. Bebizonyítást nyert azonban, hogy a „Dér ; Abend" egy másik vezére, Colbert Ernő Í9 ré­szesedett Weisz Sándor „üzleteiben”. Colöert Er- 1 nő mégsem került a vádlottak padjára, ma is egyik főszerkesztője a „Dér Abend"-nak, amely 1 épp úgy „pnrifikál”, épp úgy mond ítéletet * élők és holtak felett, mint azelőtt. * Ha majd az esküdtek felelősségre fogják vonni * Pöfflt, úgy a gyilkos mellett a vádlottak padján 3 fel kell majd ismerniük a főbünöst, a láthatatlan vádlottat: a bécsi sajtó-dzsungelt. (sz. p.) ? ♦ J Bécs, junius 21. A törvényszéki tárgyalóte- r g A kassai kereskedelmi és iparkamara közié- sei. (Az összes tudósítások minden kötelezettség ,g nélkül közöltéinek. Kérdezősködéseknél a záró­jelben lévő szám adandó meg. Felvilágosítás a kereskedelmi és iparkamaránál nyerhető, Kas­ig sán.) — Pályázatot hirdetnek: Vasutügyi minisz- k tórium: Handlová—Felsőstubnya vonalon vasúti alépítmény alagutak kiépítésére, kavicsoiására, stb. Határidő augusztus 16 (127-U); p’ozsonyi köz­munkaügyi minisztérium: Kassa—Kassahámor ­■ Gölniebánya közötti országút építésére. Határidő julius 16 (130-U); nemzetvédelmi minisztérium;- ^ tarpauling jutazsák (45.000 drb.) szállítására. Ha-. > táridő junius 26 (130-U); pozsonyi közmunkaügyi minisztérium referátusa: a holicsi építési cs ipariskola gazdasági objektumaiban végzendő munkálatokra. Határidő junius 25 (134-U); kassai katonai építkezési igazgatóság: az alacsony nyo­mású központi gőzfűtés rekonstrukciójára a kassai I katonai parancsnokság épületénél. Határidő ju­nius 30 (134-U); pozsonyi közmunkaügyi minisz­térium referátusa: a szlovenszkői országutak sza­bályozására. Határidő julius 7 (136-U); pozsonyi állami vasutigazgatóság: asztalos, lakatos, üve­ges és mázoló munkálatokra. Határidő junius 27- (20-N); nyitrai államügyészség: tűzifa szállítására.- Határidő junius 22 (22-N); kereskedelemügyi mi­t nisztéríum: szarufásü fiuk és leányok részére, > továbbá fogkefék szállítására. Határidő junius 23 t (11092). — Árukínálat: Algíri cég szárított fügét, i olíva olajat, terményt, gyapjút és bőrt kínál (10869); magyar cég nádat kínál (10095); egy magyar uradalom ez évben várható terméséből több vagőn fajdinnyét: görög- és sárgadinnyét adna el egy tételben, továbbá paradicsomot és t édes paprikát is szállítana (9202). —• Képviselőt keres: Kanadai malom csehszlovák képviselőt ke­res (10941); kolozsvári cég csehszlovák texíilcé- gek képviseletét keresi (9742). — Különfélék: 1929. január 19—27-e között Párisban gazdasági gépkiállítás lesz (10938). Az elektromos müvek nemzetközi szövetsége julius 5—10-ig kongrssz- szust tart Párisban (10761). A földművelésügyi minisztérium az északszlovenszkói (Trsztena- vidéki) tőzegtermelést előmozdítani szándékozik. Vállalkozók kerestetnek, melyek az ottani tőzeg­telepek iránt érdeklődnek, esetleg hajlandók volnának gyárszerü üzemet berendezni (10744). A tescheni—sziléziai gazdasági szervezetek iro­dája (Büro dér Wirtschaftsorganisationen des- Teschener Schlesien) Cieszynben (Lengyel-Te- schen) kéri a kamarát, hogy figyelmeztesse tag­jait arra, miszerint a csehszlovák turistaegyesüle­teknél egészévi igazolványok kaphatók, melyek a cseh—lengyel határutlevél és vizűm nélküli át­lépésre és a fentartott Tátra-menti határszéleken való tartózkodásra jogosítanak. Ilyképpen ilyen Tátra-igazolvánnyal az összes Rybnik, Královská Huta, Chrzanow, Krzeszowice, Krakow, Tarnow stb.-tői délre eső helységek feHcereshetők. Az ed­dig a csehszlovák járási hivatalok által kiállított ideiglenes határátlépési igazolványok már nem állíttatnak ki (10125). A párisi kereskedelmi fő­iskola november 1-től tanfolyamot rendez kül­földi hallgatók számára. Részletes felvilágosítást a kamara nyújt (9842). 1928/29. iskolaév kezde­tével megindul a tanítás az uj königinhofi rextil- chémiai szakiskolában (11029). Cégek, melyek K. Rottloff Radioversand Berlin cégei érintkezésben vannak, forduljanak 9576/28. számra hivatkozással a kamarához. Nemzetközi tűzoltó- és mentő kiál­lítás lesz Prágában 1928. junius 29-től julius 8-ig. 25 százalékos fuvardíjkedvezményt jogositő iga­zolványok 10 korona ellenében a kereskedelmi kamaránál kaphatók (11028). A brünni villanyos szövetség junius 29-től julius 3-ig évi kongress- szust tart (10663). Romániai nagy gépkereskedők jegyzéke a kamarán az érdeklődők rendelkezésé­re áll (7864). Romániai információs- és inkasszó­m'p&h* * Mm***™ ami­Nősül a japán trónörökös Csicsibu herceg menyasszonya a washingtoni japán nagykövet Í8 esztendős leánya, amerikai szellemű, modern leány — Látogatás a menyasszony családjánál

Next

/
Thumbnails
Contents