Prágai Magyar Hirlap, 1928. június (7. évfolyam, 125-148 / 1752-1775. szám)

1928-06-09 / 131. (1758.) szám

T>KSGAi/mfi^flRHiiaiag nyu fejlődését előre látta s éppen ezért hozta létré a ki san tantól, mert tudta, hogy az an­gol és francia politika nem elég garancia a kis államok 'biztonságára. S amíg arról van szó, hogy a rahlotton osztozkodjanak, addig a kisantant egységes. Tomasek elnök: Fölkérem a szónok urat, hogy ilyen kijelentéseket ne használjon. Kallina folytatja: Vájjon akkor is olyan erősen hangoztatni lehet majd ezt az egysé­get, ha felmerül az a kérdés, hogy Csehszlo­vákiának és Jugoszláviának Románia bizto­síthassa Beszarábdát ? A szónok visszautasítja ÍBenes állításait a békeszerződések revíziójára vonatkozólag. Európa békés fejlődésének alkalmazkod­nia kell a megváltozott világ konstellá­cióhoz — úgymond — s ez előbb-ulóbb még is csak szükségessé teszi a béke- szerződéseknek békés utón való megvál­toztatását. Aki ennek ellentáM, az aláak­názza a békét, L/Ioyd George bebizonyította, hogy An­glia osaik az akkori erőviszonyok nyomására egyezett bele a 'békeszerződések egyes pont­jaiba, de csak azzal a feltétellel, hogy a kel­lő időben revízióra kerül a sor. Benes külügyminiszter (közbeszól): Bi­zonyára tudja, hogy Lloyd George ezt kate­gorikusan megcáfolta. Ez nem igaz. Kallina folytatja: Benes tévedésben van, ha azt hiszi, hogy három német pártnak a ■kormányban való részivé tével megoldódott a szudétanémet kérdés. A német kormánypár­tok csak annyi egyenjogúságot vívtak ki, hogy miniszteri székhez jutottak. Máskü­lönben nem változott semmi sem úgy a bel-, mint a külpolitikában. — Benes előtt bizonyára nem ismeretle­nek azok a mozgalmak, melyek azt célozzák, hogy Lengyelországnak és Magyarországnak közös határa legyen, s azt is tűni fogja, hogy ez csak Szlovenszfcó rovására történhetik. Az összes nemzetele érdekében kívánatos ' volna, hogy a jövő fejlemények a népek hasz­nára legyenek. S éppen ezért hibás Benes külpolitikája, amely mindig csak hátra tekint s 'a békeszerződés betűire támaszkodik, a tényleges helyzettel azonban nem számol. A szudéfcanómeí nép részére teljes poli­tikai és nemzeti autonómiát követelünk s csak ilyen utón lehetne egy modus vi- 1 rendit találni, amely úgy a németek, 3 mint a csehek előnyére szolgálna. j Az expozét nem viszi tudomásul. A spartoktodi lsemsw&apista , puccs-fervet leplezett? , Steril kommunista képviselő szerint tel- ! gesen alaptalan Benes optimizmusa. Maga Be- ^ nes beismerte, hogy a lefegyverzés kérdésé­ben nincs előhaladás, hogy a Rajna balpart- jának kiürítéséről csak platouifcus diskussziók Á folynak, s Magyarország egész politikáját a z békeszerződések revíziójára rendezte be. — Mind ezek nem támasszák alá Benes optimiz­musát. A szónok kérdi miért nem tett emlí­tést Benes a többi államférfiak berlini és főleg római látogatásáról. 1 a Mindezen látogatásoknak az volt a céü­l- juk, hogy szovjetunió ellen támadó a frontot létesítsenek. a Sajnálattal konstatálja, hogy a miniszter nem ? tett említést sem a litván-lengyel, sem pedig a kínai kérdésről. A népszövetség a béke- t, illúziókkal csak a háborús előkészületeket ta­kargatja. A népek csak szabad államokban i dolgozhatnak a békén eredményesen, már . pedig ez kapitalista államokban lehetetten. . A szónok, állítólagos eredeti, okmányokat ol- - vas fel, amely szerint i egy magasrangu nemzetvédelmi minisz­i tériumi tisztviselő a minisztertanácshoz intézett levelében kérte a Spartakiád be­tiltását, mivel a kommunista párt pueesot készít elő. A tisztviselő egyúttal a puecsterv részleteiről is informálta a minisztertanácsot s azon személyeket is megnevezte, akiket le kell tartóztatni. A minisztertanács a följelentés alapján tiltotta, be a Spartakiádot, s további repraszáliákra is felkészült, sőt egyes hirék szerint fel akarja oszlatni az egész kommunista pártot. A szőnek kijelenti, hogy ez a följelentés min­den tárgyi alapot nélkülöz, mert a párt sem­miféle puccsot elő nem készít. Parlamenti tudósítónk értesülése szerint a Steril képviselő által felolvasott okmányok nem valódiak. HFmowsky beEemar Magyarországba Hrusovsky cseh nemzeti szocialista képviselő rendes szokásához híven dicshim­nuszokat zengodez Benes külpolitikájáról és rámutat arra, hogy a külügyminiszter min­dig optimista volt és ma is az, mert reális politikát csakis ideális optimizmussal lehet folytatni. Cech, Kallina és Stern pesszimiz­musa érthető, mert ők negativisták. Általá­ban pesszimisták mindazok, akik nem tud­ták magukat az adott viszonyokba beleélni. Az általános külpolitikai helyzettel kapcso­latban Magyarországról a következőket mon­dotta: A magyar politikai akciók a béke­szerződések revíziójára vonatkozólag vesze­delmesek és annál inkább szembetűn őek, ha a magyarok módszereit tekintjük. Váj­jon mit tett a mai Magyarország eddig, hogy jóvátegye a háboruelőtti bűneit? Magyaror­szágon a németeknek és szlovákoknak ed­dig még egyetlenegy iskolájuk sincsen. Ma­gyarország kínai falat állított fel maga kö­rül hogy a külföldi kultúrát és művészetet be ne engedje, az országba. (!) Megmarad tehát a régi Hungária: az el­nyomás és a sötétség országa. A szentgotthárdi affér népszövetségi elinté­zésével meg van elégedve. „Elmúltok a szép napok*1 Svellik cseh néppárti képviselő össze­hasonlítja Benes expozéját Mussoliuiével és kijelenti, hogy amig Mussolini beszéde nyílt katonai beszéd volt, amely a háboruelőtti porosz marsallok beszédeire emlékeztet, addig Benes expozéja pacifista volt. Musso­lini álláspontja Európa szempontjából ke­vésbé örvendetes, mert Olaszország hatal­mát az uj olasz nemzedék militarizmusára építi fel azaz erősen felkészül egy újabb háborúra. A háború óta elmúlt tíz esztendő alatt nagy változások történtek a győző és legyőzött nem/.elek mentalitásában. A régi háborús barátok köréből sokan kiestek, a szövetségesekből ellenségek, az ellenségek­ből szövetségesek lettek. Elmondható, hogy az államfordulat utáni korszak befejeződött s most egy újabb korszakba lépünk, amelyben az önző nacionalizmus kezd ismét döntő szerephez jutni. Az államfordulat utáni korszak a na|& hatalmaknál is befejeződött és éppen kell arra ügyelni, hogy ez ne jusson i|, gyón kifejezésre a kisantant országaiig Elmúltak már azok a szép napok, amji kor mi még kedvencei voltunk a nagy.jr antantnak. Ennek következtében a csehszlovák külpcjv tikára uj és nehéz feladatok várnak. Az- viszonyok mellett folytatni kell a megért: eddigi politikáját, hogy Csehszlovákia hozzájáruljon ahhoz, hogy a Mussolini éM hangoztatott és húsz éven belül elkövetik zetndő konfliktusokat békés utón lehess* rendezni. Tomásek elnök ezután félbeszakitjao ■vitát, amelvet délután nérv órakor ioí tatnak. 1928 június 9, szombati* Iraisir a trianoni tárgyalásokról A déiutáni ülésen az első szónok Kramár volt, aki visszautasította Kaiina és Stern erős kifejezéseit, mintha a Versailles! béketárgya­lásokon „rablásokról" tárgyaltak volna. Fi­gyelmezteti őket, hogy jobban válogassák meg szavaikat, mert hiszen mi mindent vettek volna el a németek a franciáktól és belgák­tól, ha ők győztek volna. Ezután foglalkozik Mussolini beszédének a békeszerződések re­víziójára vonatkozó részével és örömmel kon­statálja, hogy Benes külügyminiszter végre megmondotta eddigi szokásaitól eltérően, hogy mily következményekkel jár a béke- szerződések revíziójának gyakorlati keresz­tülvitele. Azonban ez nem elég. Kategóriku- san ki kell jelenteni, hogy önként egy talpa­latnyi földet sem adunk vissza, amint ezt Osusky követ is kategorikusan kijelentette. A béketárgyalásokon nem adták oda olyan könnyen ezeket a területeket, főleg Csalló­közt nem. A franciák egyáltalában nagyon ri­gorózusan jártak el a béketárgyalásokon. A Csllóköz révén több százezer magyar került a csehszlovák köztársaságba, ami gondolko­dóba ejtette az akkori csehszlovák békedele­gációt, hogy átvegye-e egyáltalán ezeket a magyarlakta területeket. Végre is hosszabb gondolkodás után ngy döntött, hogy stratégiai szempontból át kell venni a Csallóközt, mert hogyha a Dunát Csehszlovákia kiadja a kezé­ből, úgy állandóan ki volna téve a támadások­nak és óriási hadsereget kellene készenlétben tartania, ami rengeteg kiadással járna. Le Ront francia tábornok, akinek akkor a hatá­rok kérdésében fontos szerepe volt, azt mon­dotta Kramárnak, ho- a csehek választhat­nak. Vagy fogadják el a pozsonyi dunai hidat, vagy pedig a Csallóközt. Mindkettőt azonban nem kaphatják meg. A csehszlovák békede- lesráció hosszabb gondolkodás után a Csalló­közt választotta és csak amikor Burgenlandot Ausztriának itélék oda, kapta meg Csehszlo­vákia Pozsonynál a Duna túlsó partját is. Osusky tehá nagyon helyesen jegyezte meg, hogy önként egy talpalatnyi földet sem adunk oda és ezt tudomásul kell venni Magyarország olasz barátainak is, hogy számoljanak ezzel és a kisantan erős és megingathatatlan akarat val, hogy semmiféle korrektúrát nem ena a határokon. Benes a késő esti órákban válaszolj vita folyamán elhangzott beszédekre, aitr lyet csak a holnapi nap folyamán ad ki hivatalos- távirati iroda. A kér. szoc. Bárt uiból sttrsa a Heritád szabályozását Fedor Miklós keresztényszocialista nej zetgyülési képviselő 1927 április havában i terpellációt intézett a közmunkaügyi minit terhez a Hernád folyó Csány, Zsadány, V dasd, Gönyii, Abaujszina, Kenyhec, Migl s melletti szakaszán való szabályozása tárgy­ban. A közmunkaügyi miniszter 1927 nővén bér 24-én 2725 prez. ai. 1927 szám alatt arr: i értesítette Fedor Miklós nemzetgyűlési kei viselőt, hogy a közmunkaügyi miniszter mi 925-ben hozzá akart fogni a Hernád folyó ezé szakaszának szabályozásához, az érdele- községek azonban a szabályozáshoz a minit tér által kért hozzájárulást megtagadták. A érdekelt községek 1927-ben újból kérvénye; ték a szabályozási tervezet elkészítését s i állam által felállított feltételeket elfogadtál A miniszteri válasz szerint a minisztériui utasította a kassai kultúrmérnöki hivatal hogy a tervezet elkészítéséhez azonnal fögitt bozzá. Miután ez év tavaszán, illetve az elírni napokban a Hernád ezen a szakaszon ujbi elöntött körülbelül 5000 hold kulturfölde Fedor Miklós keresztényszocialista nemzé gyűlési képviselő a tényállást közölte a k<ff munkaügyi miniszterrel és felhívta a figyel mét arra, hogy az árvíz az érdekelt községe egész termését tönkretette s arra kérte a. na nisztert, hogy a Hernád szabályozását eze: a szakaszon a legsürgősebben rendelje el é hogy a szabályozási munkálatokat még ez é\ ben fejezzék be. xr Szebb és olcsóbb ajándékot nem vehet gyet mekének, mint a Tapsifüles nyuszika. Borzalmak kastélya — BöNöűYl KEMÉNY — Irta: fdgar Wallace- _ ' ‘ (39) Mikor az autó ©Imént mellette, a katona üd- vőzlelet intett feléje a kezével; s ő nem is törődött a dologgal mindaddig, míg csak híre nem futott az arany rablásnak. — Mit gondol — kérdezte most Reeder: meg volt terhelve az autó? — Mindenesetre, uram, mert nagyon lassan, döcögve ment — felelte a rendőr. — Sok ilyen katonai teherautó jár erre, Sfhoe- burynees felől. Simpson rögtön telefonált a barkingi rendőrállomásra, ahol szintén látták ugyan­ezt a katonai autót. De ott se vetettek rá ügyet, mert a dockok környékén gyakran megfordulnak az ilyen kocsik. Ugyanezt az autót vagy hozzá hasonlót láttak befutni a Blackwall-alagutba is; de már a greenwichi rendőrség, a Theínse déli partján, nem em­lékezett rá, úgy hogy innentől kezdve telje­sen nyoma veszett az autónak. — Azt hiszem, hogy csak üres árnyékot kergetünk — vélte Simpson. — Ha az ön teóriája helyes, Reeder — eh, de nem lehet helyes! El se képzelhető, hogy oly hirtelen, váratlanul és észrevétlenül lephették meg az embereinket, hogy azok még csak rá se lőhettek volna a támadókra. Lövést pedig sehol, senki se hallott! — Nem is volt lövöldözés — rázta a fe­jét mr. Reeder csöndesen. — Akkor hát hova lettek az embereink? ~~ kérdezte Simpson dühösen. — Meghaltak, — felelte mr Reeder csön­desen. Csak Scotland Yardban, a nagy Ötös ta- néí’s élőit feltette ki mr Reeder á teariáí'ét, melyet még a bűntettekkel szemben ugyan­csak megedzett férfiak is megborzadva hall­gattak. — Flack zsenális vegyész — magyaráz­ta mr Reeder: — ezt már több izíben és nyo­matékkai hngasulyoztaim. Ahol az országút a mély bevágáshoz ér, fönt a parton: ezt mr Simpson is látta: egy régimódi öntözőkocsi állt. A nyomozás kiderítette, hogy az az öntö­zőkocsi sohase volt azé a farmeré, akinek a földjén áll. A kocsi viz tar tójába, amely vastag öntött vas, nagyon könnyű beszivaty- tyuzni és négy-öt atmoszféra nyomással ösz- szepréselni rengeteg mennyiségű mérges gázt, amelyet tetszés szerint lehet aztán kibo­csátani a víztartó alábód kivezető vászon- harisnyán. Ha ez a gáz nehezebb, mint a le­vegő — és ilyen gyilkos gáz a széndioxidon kívül is sók van — akkor, az olyan szélcsön­des időiben, aminő a mai éjszaka is volt, egész szépen és kényelmesen meg lehet vele tölte­ni azt a mély bevágása útszakaszt, ahol a ha­lott farmert találtuk a Ford-kocsin . . . — Úgy jöttem rá erre — folytatta mr Reeder —, hogy amikor cigarettára gyújtot­tam, a viasz-gyújtó, amely pedig rendesen vé­gig elég, rögtön elaludt, mintha elfujták vol­na, mihelyt leesett a földre. Ekkor kipróbál­tam a teóriámat és egymásután gyújtogattam a gyújtókat, amelyek azonban, mihelyt 6—8 centimétemyire voltak csak a földtől, nyom­ban elaludtak. A gyilkos gázt tehát, mivel ne­hezebb volt, mint a levegő, miég a szél se tud­ta teljesen kifújni a bevágás mélyebb ré-; szerből. — Cn szerint tehát-,... — szólt közbe a vastag Gordon. — A katasztrófa így történhetett — ma­gyarázta mr Reeder. — A rainhami farmer, aki kora hajnalban indulhatott Ford-kocsiján a város felé, mikor lefutott a mély bevágásba, rögtön elvesztette az eszméletét. A kocsija még íujjhtatolt vagy 20—30 yardnyira, d© mi- j ' vei a farmer már nem kormányozhatta, bele- farolt az árokba és ott, féloldalt fordulva, megrekedt. A páncél-autó, amely a városból jövet éppen szemközt szaladt a keresztben álló autóval, a nagy köd miatt csak az r '.olsó pillán atban vette észre az akadályt. Hogy ki­kerülje, hirtelen oldalt kanyarodott, de ekkor ■már szintén belekerült a mérges,gáz zónájá­ba, úgy hogy a softfőr elvesztette az eszméle­tét és nem bírta egyenesre fordítani a kor­mányt. Az autó tehát nekiment a partnak és ez az egy-két perc untig elég volt arra, hogy a soffőr és detektívek mind megfullad­janak. Flack és cinkosai pedig gázálarcban leszaladtak a partról, beültek az autóba, meg­fordították s ahogy kijutottak a mély bevágás­ból ponyvával lekötözték az autót és visszafe­lé indultak vele.. . . Most csak azt kell ki­nyomozni, hogy hová mentek. Csönd lett. Az ötös Tanács tagjai némán meredtek egymásra és egyik se merte meg­törni a nyomasztó csendet. Végre mr Reeder fölkelt és fáradtan kinyujtózkodva szólalt meg: — Azt hiszem, most meglátogatom miss Beírnám!, hogy megnyugtassam j . . Melyik fogadóba szállásolta el őt, mr Simpson? — Miss Beírna nt? — csodálkozott Simp­son. — De hiszen én nem is láttam miss Bel­mant! XIV. FEJEZET. Margaret Beírnám kóválygó fejjel ült be a kocsiba, mely Larmes Keep rácsos kapuja előtt várt reá. Az ajtó rögtön becsapódott és a kocsi elindult. A leány megpillantotta a fér­fit, aki már bent ült; a sarokba húzódva, né­ma mosolygással köszöntötte és csak akkor szólalt meg, mikor a kocsi már némi távol­ságban járt a kastélytól. — Gra> a nevem — mondta. Mr Re- j ed őrnek nem volt rá alkalma, hogy bem utas- j som Gijray őrmester vagyok. — Mit jelent ez a dolog, mr Gray? A kérdezte Margaret. — Miféle műszer az, ami le kell hoznom . . . Gray zavartan köhögött, ő nem tud seri miféle műszerről. Mr Reeder neki csak azt a; utasítást adta, hogy ültesse be miss Belmaa abba az utóba, mely a domb túlsó felén vá r akozik. — Mr Reeder azt óhajtja, hogy ön autó: menjen Londonba — magyarázta Gray. — Nem tetszett látni valahol Brillt? — Brill? — kérdezte Margaret tün;:dv(| — Kicsoda ez a Brill? Gray megmagyarázta: Két detektív vol? kirendelve őrségnek a kertbe; az egyik í volt, a másik pedig Brill. — De hát mi történt? — kérdezte Mar* garet aggódva. — Tálán valami baj van Far ines Keepben? Voltaképpen nem is volt rá szüksége hogy azt megkérdezze. Abból a tekintetből, amellyel mr Reeder elbúcsúzott tőle, kiölj vasta, hogy nagy baj van készülőben. — Én bizony nem tudom, miss —- kön- törfalazott Gray. — Csak annyit tudok, hogy a detektivfelügyelő idelent van tizenkét em­berrel és ez nagy dolgot jelent. Azt hiszemi mr Reeder ezért is óhajtotta, hogy ön ne le­gyen itt. Margaret nemcsak „hitte", hanem most: már egészen bizonyosan „tudta" is ezt és ai szive nyugtalanul, szorongva dobogott. — Mi volt hát a Laumes Keep kastél.ij rejtélye? összefüggésben voli-e Ravini eltű­nésével? . . . Margaret igyekezett nyugodtanj és logikusan gondolkozni, de az események oly összevisszaságban kavarogtak a fejében, | hogy képtelen volt erre. A kocsi most hirtelen megállt a domb alján és Gray kiugrott belőle. Nem messzire látta az autó két reflektorát; maga a kocsi kissé oldalt állt az országúton. % L

Next

/
Thumbnails
Contents