Prágai Magyar Hirlap, 1928. június (7. évfolyam, 125-148 / 1752-1775. szám)

1928-06-24 / 144. (1771.) szám

v 1928 JttnitLs 24, T&sámap. <PRXGAlASAGfe3i'FITKDaP 11 Az „Opel RakSIS.“ Í80 kilométeres mehességet ért el mai ötkilométeres utján Az ujt*pusu Opel-kocsH ma mutatták he a tudományos világ képviselőinek — Az Opel Rak HL sokkan eltér az első rakéta-autótól — Hannover, Junáus 23. Fritz von Opel rakéta- iitójának uj modellje, amely az „Opel Rak III." avet viseli teljesen elkészült, úgyhogy ma dál­ián már sor került az uj kocsi kipróbálására, int ismeretes, a megjavított, ujtipusu rakéta- itó ezúttal öt kilométer hosszú pályát fog megfutni vas­úti gineken. telt főképpen az a törekvés sarkalja, hogy a bessógi világrekordot túlszárnyalja. A szenná­ikat ígérő próba a Burgwedel—Celle-i vonalon hannoveri vasutigazgatóság körletében fog le- yni. Miután Fritz von Opel rakétaautója, amelyet el maga vezetett néhány héttel ezelőtt az Avus- lyán, várakozáson felül váltotta be a hozzáfii- t reményeket, a konstruktőrök arra a meg- íződésre jutottak, hogy- o, i sebesség fokozása céljából a kitűnő első itart ellenére is szükség van bizonyos szer­kezeti változásokra. bizonyosodott ugyanis, hogy az Opel Rak II. delije a súrlódási felület tekintetében még sok ánnivalót hagy hátra. Ezen hiányosságnak a gszüntetését célozták a Rhönben nemrégiben jzett modellkisérletek, amelyeket a nyilvános­ság előtt a valóságnak meg nem felelő módon rakétarepüléseknek állítottak be. A mai ut programja három különböző utfá- zishól áll. Egy-egy útszakasz megtételénél a se­besség állandóan növekedni fog s minden 250 méter után sebességi méréseket fognak végezni villanyórák segítségével. Amennyiben a kisérle- tek megfelelnek a várakozásoknak, úgy Fritz von Opel egy negyedik kísérlet alkalmával igyekezni ifog az eddig elért legnagyobb sebességgel, 333 ki­lométert óránként, túlszárnyalni. Az autó fékezését automatikusan működő fékkészülékek végzik, valamint fékező raké­ták, amelyeket útközben ellenkező irányban fognak meggyujtani. A fékhatás úgy van kiszámítva, hogy rekordidő elérése esetén is a három kilométeres fékezési utat nem haladja meg. A német birodalmi vasút külön vonatot állított be a menetrendbe, hogy az érdeklődők idejében ott lehessenek a startnál. Az első kísérlet lény esen sikerűit Klein Burgwedel, junius 23. A tudományos világ, a közélet és a sajtó kiváló egyéniségei­nek jelenlétében történt meg ma délután két órakor Opel Fritz uj rakétaautójának, az Opel Rak III.-nak bemutatása. A start előtt Fritz von Opel előadást tartott a megjelentek előtt s megemlékezett ebben az Avus-pályán töntént első kísérletről, valamint az uj modell tökélete­sítéséről. Azután a hatalmas közönség feszült izgalma közepette elővezették az Opel Rak Illat. Fritz von Opel beszállóit a sínpályára ál­lított autóba s megindult útjára. Az Opel Rak III. sürü füst, messzevilágitó lángok közepette száguldott el a starthelyről és szinte pillanatok alatt röpült tova a sineken. Az első kísérlet az ujrendszcrü rakéta- auíó-modellel tökéletesen bevált Opel a kitü­nően sikerült kísérlet után kijelentette, hogy autója 180 kilométeres sebességet ért el. Ezúttal négy rakétát az Apus-pályán történt kísérlettől eltérően rézsut fölfele szereltek föl a gépre. Az első két kilométer után működés­be léptek az automatikus fékek, a harmadik kilométernél pedig a fékező rakéták is. A kijelölt ötkilométeres pálya mogfufása után a gépet visszahozták a starthelyre. Fritz von Opelt nagy ovációkban részesítették. teszi viták és viharos jelenitek Kassa város Közgyűlésén — Kovák M cBr. föüsvészsése kora! — Kassa, junius 23. (Kassai szerkesztőse­ik telefonjelentése.) Kassa város képvise- sstülete tegnap délután 5 órakor tartotta ides közgyűlését Muttnyánszky Vladimír polgármester elnöklete alatt. A tárgysorozat első pontjaként szerepelt ogügyi bizottság véleménye tornák Pál volt polgármester városi fő­ügyészi állása, illetve ssolglati viszonya rd'é&ében. . Ezután Halmi Béla dr. magyar nemzeti ■ti képviselőtestületi tag állt fel szólásra és az általános meglepetést keltő kijelentést :e, hogy i felolvasott referátwn nem azonos a ogügyi bizottság határozatával és azon 'hjs>n változtatások történtek, amelyékkel a bizottság nem azonosítja miagM. jogügyi bizottság határozata — mondotta -bek között — csak azt állapította meg, *y a főügyészi állás a törvény rendelkezé- szerint megszűnt és hogy Kovák Pál nem .et a város főügyésze, továbbá azt, hogy az ző képviselőtestület jogerős határozattal vák Pált a város alkalmazottai, illetve stviselői sorában megtartani kívánta. En- fogva Novák Pál a város alkalmazottjának :intendő és mint ilyennek ügybeosztása a ■os polgármestere által elrendelhető. Mint ■ősi alkalmazott azonban ügyvédi prakszist m folytathat. Ennél többet a jogügyi bizott- ' nem mondott ki. Ha mégis azt hallja, hogy jogügyi bizottság azon a véleményen van, gy a főügyészi állás megszűnte folytán No- k Pál dr. a városnál viselt állásáról lemon- ttnak tekintendő, akikor kénytelen konstatálni, hogy a felolvasott határozat a való tényeket nem fedd. után azt indítványozza, hogy az összes írá­sát küldjék vissza a jogügyi bizottságnak nak megállapítására, hogy a jogügyi bizott- gnak ebben a kérdésben mi a végleges és eciz álláspontja. Miután az ügyet a tanács ég nem tárgyalta le, kéri, hogy azt a tanács é terjesszék és indítványozza Novák Pál dr. elhallgatását arra vonatkozólag, hogy mivel .yvódi gyakorlatot a határozat értelmében im folytathat, kiván-e a város alkalmazásé­in megmaradni. Ezután két és fél órás vita következett, égeredményben a képviselőtestület 28 szavazattal 22 ellenében Halmi Béla- dr. javaslatát fogadta él. Érdekes vita indult meg annál a napi- ?ndi pontnál, amelyben Rozics Jenő városi ^számvevő azt a kérését terjesztette elő, ogy ogyarországi egyetemen tanuló ‘a restére a szofeüses neveltetést jársiéfcoi easeeSéisfezjéSt. A törvény értelmében városi tisztviselőnél csak abban az esetben utalható ki a nevelte­tési járulék, ha a felettes hatóság hozzájárul ahhoz, hogy a gyermek külföldi egyetemen folytassa tanulmányait. A képviselőtestületi tagok közül a cseh nemzetiségűek ellenezték, íj ogy a városi tiszt­viselők külföldön tanuló gyeremekei. részére neveltetési járulékot, utaljanak ki. Van a köz­társaságban elég iskola — mondották — tes­sék ott taníttatni a gyermeket. Halmi Béla dr. csodálkozását fejezte ki afelett, hogy akadhat valaki, aki gátat akar vetni az elé, hogy ott tanulhasson egy diák, ahol akar. Rozics Jenő állampolgársága még elintézetlen, fia nem beszéli az államnyelvet, cseh főiskolába tehát nem is iratkozhat be. Schuszter János keresztényszocialista párti képviselőtestületi tag rámutat arra, hogy hiába is végezné el Csehszlovákiában az egyetemet egy itteni állampolgársággal nem rendelkező ifjú, állást, foglalkozást, kenyeret nem kaphat üt. meri mindenütt elsősorban az állampolgárság igazolását követelik. A képviselőtestület ezután szótöbbséggel úgy döntött, hogy engedélyezi a növeltedéül járulékot. Ezután a közgyűlés megválasztotta a városi könyvtártan ácsot felerészben képviselőtestü­leti tagokból, felerészben pedig az olvasó- közönségből. Majd Fried Jenő, a városi közmüvek mérnöke beterjesztette az eperjesi és isiéi viltaytsiepekke kötött szindikátusi szerződést. A keletszIoven9zkói közhasznú villamostársa- ság hat millió koronával alakult meg. Az alaptőkéből az állam két millió, Kassa két millió, Eeperjes egy millió és Iglő fél millió koronát jegyez. Fél millió koronás jegyzést tartanak fenn egyéb intézmények részére. Az alpi tási előzetes költségek egynegyed millió koronát tesznek ki, amelyből Kassát százezer korona terheli. A szociáldemokrata képviselőtestületi ta­gok ellenezték a szindikátusi szerződés meg­kötését. Weiser Ernő dr. zsidópárti képviselő- testületi tag felszólalása után, aki teljes egé­szében világította meg a kérdést, még számo­sán szólaltak fel, majd viharos jelenetek utam névszerinti szava­zást kértek, aminek eredményeként a közgyMés 23 szavazattal 21 ellenében hozzájárult a szindikátusi szerződés meg­kötéséhez. Rothermere lord üdvözlése minit három-három havi fogházra el a magyar nemzeti munkáspárt elnökét és titkárát Besztercebánya, junius 23. (báját tudósí­tónktól.) Amint köztudomású, a besztercebá­nyai. állami ügyészség bűnvádi eljárást indí­tott a magyar nemzeti munkáspárt elnöke, Thomesz András dr. losonci orvos és a párt titkára, Varecha József ellen azért, mert múlt év julius 8-án pártjuk nevében Rothermere lordnak üdvözlő táviratot küldtek. A vádat az ügyészség kiterjesztette Gaertner Henrik dr. losonci magántisztviselőre is, aki a távirat szövegét magyarról angolra fordította át. A bűnügyet pénteken tárgyalta a besztercebá­nyai büntetőtörvényszék Sztudnicska-tanácsa. Á védői tisztet Bothár Sándor dr. beszterce­bányai ügyvéd látta el. A tárgyalás során Varecha József kije­lentette, hogy nem érzi magát bűnösnek. Azért küldték a táviratot Rothermere lordnak, hogy ezzel a világ közvéleményének a figyel­mét ráirányítsák a Csehszlovákiában élő ma­gyar munkások nehéz szociális helyzetére. A néhány hét előtt Losoncon járt Ccotus Viator előtt is hasonló kijelentéseket tett, mint amit az inkriminált távirat tartalmazott. Thomesz András dr. szintén kijelentette, hogy nem érzi magát bűnösnek s a lordhoz intézett levéllel főképp a csehszlovák kormány figyelmét akarta ráirányítani a már nyolc év óta nyomorgó munkanélküli magyar munká­sok helyzetére. Gaertner Henrik dr. kijelen­tette, hogy hivatásszerűen foglalkozik fordítá­sokkal s mint ilyen vállalta ez esetben is a fordítást. Gleich dr. államügyész vádbeszéde után Bothár Sándor dr. védő hatalmas beszédében hangoztatta a vád tarthatatlanságát és azt bi­zonyította, hogy a rendtörvény hivatkozott harmadik paragrafusa alapján a bűncselek­mény tényálladékának föltételei nem forog­nak fenn. Elismert politikai tekintélyek véle­ményeit ismertette a Rothermere-akció békés természetét illetőleg, majd kérte a vádlottak felmentését. Tyroler dr. besztercebányai ügyvéd, Gaertner Henrik dr. védőjének védőbeszéde után a bíróság visszavonult tanácskozásra és egy negyedóra eltelte után az elnök kihirdette az ítéletet, amely szerint a bíróság Thomesz András dr.-t és Vare­cha Józsefet három-háromhavi fogház- büntetésre, Gaertner Henrik dr.-t pedig tizennégynapi fogházbüntetésre Ítélte el. A vádlottak fellebbezést jelentettek be az ítélet ellen, az államügyész hasonlóan felieb-1 bezéssel élt az ítélet súlyosbítása iránt. NOTESZLAP — A modem mozizenéről — Tegnap láttam egy amerikai burleszket, amely* ben a kómikus, aki egy modern vándorlegényt, alakit, megáll az erdószélén az autójával, könnyed bájjal felnyitja a gépezetet, begyújt és kenyeret pirit, pecsenyét süt, meg kávét főz a motoron. Ez nagyszerű trükk, valamivel szokatlanabb és meg- bocsáthatóbb epizódja egy amerikai burleszknek, mint mikor a mozihősi anatómia bizonyos részét érik jólirányzott rúgások szapora egymásutánban. Majdnem ilyen elmés találmány a női retikülben elhelyezett esernyő, a harisnyakötőre szerelt pu- derszelence, a bonbonnierré vedlett biblia, avagy bamveder, mint gyümölcsöstál... Belükedvelő ember nap-nap mellett olvashat ilyesmiről az újságokban, a képüket Í9 láthatja, hát tulajdonképpen nem kellene minden alkalom­mal elcsodálkozni, ha valami újat hall. De az ember őrök Gyermek és a mai világban nem nyílhat alkalma, hogy kiegye a lelkét a blazirt- ság rozsdája. Én csak mindennapi tapasztalatok alapján következtetek és ezt a fentebb szépen megfogalmazott igazságot is csak azért mertem kimondani, mert tegnap a moziban jólesőn tapasz­taltam, hogy annál a jelenetnél, amikor Karg ál­lomásfőnök pillanatnyi elmezavarában helytelen vágányra állítja a közelgő Orient expreest, benn' a zenészek soraiban olyan hallatlan zenebona támadt, amilyenre a legöregebb emberek sem em­lékeznek. Eleinte lassú tempóban indult meg a sustorgő hang, aztán egyre erősebben, olyan po­koli dübörgéssel, hogy a közönség soraiban komo­lyabb következményektől lehetett félni. Jó három- négy percig tartott ez a kefélés, ez az orientex- press-szerü hangimitáciő és a közönség csak ak­kor tért magához, amikor kiderült, hogy Karg állomásfőnöknek csak pillanatnyi zűrzavaros el­gondolkodása volt ez a vasúti katasztrófa. Az istenítélet, akarom mondani az intenzivebb zenekiséret elcsittultával a hátam mögött egy fiatalember, — nyilván képzett moziszakórtő, odafordult a partnernőjéhez és könnyed, oktató I hangon magyarázta neki, hogy ez az a bizonyos modern mozizene, amely szoros összhangban van a darab szüzséjével és pillanatnyi változásaival. Erre a magyarázatra, — amit különben három sor közönség is jól hallott, — a kisleány, aki a • zenés dübörgés alatt majdnem elvesztette az esz­méletét, szépen megnyugodott, akár az a paraszt­asszony ismerősöm, aki könnyázottan, hangos pa­naszkodással állította meg a kórház orvosát: leg­alább azt mondja meg neki, hogy mifajta beteg­ségben halt meg az egyetlen fia. — Ante, — apud coeducatis, — mondta ko­molyan, elmenőben az orvos, mire özv. Héó ' Ádámné megtörölte a könnyeit és nyugodtan ha­zament ... Én úgy emlékszem vissza a legelső mozi­előadásra, amit láttam, mint a legnagyobb élmé- - nyék egyikére. Abban a kisvárosban, ahol akkor, ötesztendős koromban laktam, a Sugár-uton ad­tak helyet a mozinak a csizmadia színben. Egy vasárnap a cselédünk titokban felöltöztetett a gálaruhámba és elvitt a moziba. Jelzem, az egész dolgot bizalmatlanul fogadtam később, bent a te­remben, mert kicsit megkéstünk és a sötétben kellett a helyünkre botorkálni. Aztán egyideig még csak ment a zongoraszóval kisért műélvezet, de abban az időpontban, amikor megbarátkoztam volna a sötétségkeltette rossz érzéssel, meg a vásznon mozgó alakokkal, jött egy gyorsvonat az erdőből, egyre nagyobbodva, egyenesen felém. Emlékszem, akkor két kézzel belekapaszkodtam Zsófiba, akiben közelgő tragédiám okozóját lát­tam, behunytam a szemem és csak akkor nyitot­tam ki, mikor megint kint voltunk az utcán... Ebben az időben, meg aztán is jónéhány évig, nem ismerték még a zenei aláfestést. Zene és mozi, mint két „egyenértékű" művészet, mind­egyik ment a maga utján. Kinek jutott eszébe, hogy amikor a felbőszült férj markolatig döfte a kést az álnok házibarát szivébe, nem méltányos dolog az „uncili smuncilit" festeni a jelenet alá. A zongora és zongorista mint autonóm testület működtek, hiszen a kikiáltó hivatása volt az, hogy a darabot magyarázza, ecsetelje és megértesse a magyar nyelvnek minden kifejező eszközével. Pl. ilyesformán: — Ez itt a hős, ki beleszeret a nőbe, azt el­csábítja és kitanitja a metresszségre ... Attól az első vonattól a tegnapi Orient-ex- pressig, sok minden megváltozott. Ha a kínai fő- ur házában fájdalom emészti a kis Csa-csi, vagy Ju-asa szivét, a zenekarban felzeng a „Pillangó- kisasszony" melódiája, a nagyvárosi mondain életet a „Banánhéj" festi alá és ablakbeverésak- nél, vagy edénycsörömpölésnél, lehetőleg pontosan húsz másodperccel a vásznon lezajló esemény után, a zenekar is csörömöpöl. Egyszóval minden olyan élethűen történik, hogy az embernek a vé­gén nem is lesz kedve moziba járni... Pedig ezen kívül is sok minden megváltozott a mozival kapcsolatban. A csizmadiaszineknek rég lejárt, ma minden kisvárosban mozipalota van, erkéllyel és páholyokkal, szines üvegablakkal, kubisztikus diszitéssel és felső világítással, ruha­tárral, vesztibüllel és zenei aláfestéssel, Lia és Mia felvonáskezti táncprodukcióval és azért akad­nak házsártos emberek, akik a leghübb vasúti karambol, szirénabugás, égszakadás, csatazaj, vagy ágyubömbölés zeneimitációjának hallatára felszisszennek és átkot szórnak a modern tökéle­tességre. Van benne valami. Talán tényleg sok ez a nagy teljesség és illúzió. Az embernek a végén nem lesz semmi illúziója... Sz. Nagy Miéi.

Next

/
Thumbnails
Contents