Prágai Magyar Hirlap, 1928. június (7. évfolyam, 125-148 / 1752-1775. szám)
1928-06-19 / 139. (1766.) szám
1928 Janiiul 19, kedd. TO»6M-/V\AGfcAft-HIRLAP — A csendőrség bezárta a* iskolát — a szülők sztrájkba léptek. Sepsiszentgyörgyből jelentik: A román közoktatásügyi minisztérium nemrégen nyíltan hadat üzent a magyar iskoláknak. Bejelentette, hogy Erdélyben egy egész sor magyar iskolától megvonja a nyilvánossági jelleget. A magyarság a provokációra azzal válaszolt, hogy előkészítette a szülők sztrájkját. A minisztérium meggondolta magát és az iskolagyilkos rendeletet visszavonta, hogy uj módszerrel kísérletezzen. Egyenkint veszi most elő az iskolákat és különböző címeken záratja be kapuit. A legutóbb S'epsiszentgyörgy református felekezeti iskoláját zárta be a csendőrség, amely az iskola összes iratait az állami iskola igazgatójának adta át. A székelyek azonban nem álltak kötélnek és spontán elhatározással jelentették ki, hogy az állami iskolába nem adják gyermekeiket, hanem inkább megfizetik a pénzbüntetést. Azóta áll a szülők sztrájkja, amellyel szemben a hatóságok egyelőre tehetetlennek bizonyulnak. xx Felhívjuk t. olvasóink b. figyelmét a „Fortuna" banküzlot, Bratislava, Duna u. 7. mai számunkban közzétett hirdetésére. — Ungvár uj beruházási kölcsöne. Rueztnszikód szerkesztőségünk jelenti: Ungvár város tanácsa legutóbbi Ütésén elhatározta, hogy a további beruházások keresztülvitelére a sziocdáiMis biztosító ioözpontjábél Ömtmdililljó koronás kölcsönt vesz fel, amelyet munkás- lakások építésére, a csatornázás és vízvezeték alapvető munkálatainak elvégzésére és a milliós provízió-panama [Likvidálására fordít- Ebből a kölcsönből építteti fel a város a köz- kórház venereás pavilonját is. A milliós kölcsönt 53 és fél évi időtartamra veszik fed öt és háromnegyedszázalékos kamat mellett. — Milliárdos bukásért hatheti fogházat kapott egy budapesti textilnagykereskedö. Budapestről jelentik: Herzeg Dezső 1924-ben a Nagvkorom-utcában nyitott rtextálnagyke- reskedést és csehszlovákiai gyáraktól közel egymillió csehszlovák korona erejéig vásárolt árut, amit azonban nem tudott kifizetni. Még az év novemberében fizetési zavarok közé jutott és a hitelezők védegylete csalás büntette miatt jelentette fel a rendőrségen. A hitelezői csalás által okozott kár meghaladta a másfélmilfiárd koronát s az összeg nagyságára való tekintettel a rendőrség a kereskedőt letartóztatta, de hatheti fogság után a törvényszék vádtanácsa szabadonbocsátot- ta. A tegnap megtartott. főtárgyaláson a védelem a vádlott bűnét azzal igyekezett menteni, hogy a hitelezők a konjukturális időben könnyelműen jártak el és a kereskedőket valósággal elárasztották áruval, A törvén szék csupán három rendbeli hitelezési csalás vétségében mondta ki bűnösnek Herceg Dezsőt, akit hatheti fogházbüntetésre Ítélt. Súlyos autóbalesetek Pozsonyban és Stomfa mellett Friedrich, volt magyar miniszterelnök öccse Stomfa mellett agyrázkódást szenvedett Pozsony, junius 18. (Pozsonyi szerkesztőségünk teíefonjelentése.) Tegnap délután súlyos autószerencsétlenség történt Stomfa és Malacka között az országúton. Friedrich István volt magyar miniszterelnök öccse, aki Malackán élő bátyja gyógyszertárában van alkalmazva, autón ment Malacka felé, miközben az autó eddig még kiderítetlen okból befordult az árokba. Mindketten súlyos agyrázkódást szenvedtek, a solfőrt azonkívül karcsonttörés is érte. Tehetetlenül vergődtek az árokban, amikor arra jött autón egy magyarországi mérnök, aki első segélyben részesítette a szerencsét- lenüljártakat, ma] dautón beszállította őket Malackára. Pozsonyban is súlyos autóbaleset történt tegnap délelőtt. A Sánc-ut é sa Mannes-utca kereszteződésénél két városi autóbusz közé szorult Sági László húszéves. péksegéd, Fleischhacker Ferenc pékmester alkalmazottja. A szerencsétlen péksegéd, aki kerékpáron hordta ki a péksüteményeket, az összeütközés következtében leesett kerékpárjáról és súlyos agyrázkódást szenvedett. Életveszélyes állapotban szállították az állami kórházba. Gátszakadás, tornádó és földrengés pusztított emberéletet s milliós vagyont az Unióban és Mexikóban Newyork, junius 18. Missouri államot szombaton és vasárnap a Francis River áradása pusztította. A folyamnak három gátja átszakadt é smintegy százezer akernyi föld víz alá került. A gátszakadások Keimet közelében történtek és bá ra lakosság a nemzeti gárda segítségével tiz nap óta megfeszített munkával igyekezett megakadályozni a veszedelmet, mégsem tudta elhárítani. Varney River területét is az elöntés veszedelme fenyegeti. Úgyszintén a White River vízállása is emelkedett. Emberélet pusztulásáról nem érkezett hir, az anyagi kár azonban mérhetetlen. Altus, junius 18. (United Press.) Okla- homa államban borzasztó tornádó pusztított, amelynek nyolc emberélet esett áldozatául és töb bszáz súlyos sebesült a kórházakba került. A lakosság százai és százai fedél nélkül maradtak, a kárt több millió dollárra lehet becsülni. A hatóságok a legnagyobb gyorsasággal szállítanak sátrakat és élelmiszereket a tornádótól elpusztított területekre, hogy a lakosság szenvedéseit enyhítsék. A vihar valósággal lcborotválta a föld színéről az útjába került házakat, fákat és táviróoszlopokat. Az aratásból pedig semmi sem maradt meg. Egészen bizonyos, hogy a katasztrófának számos halálos áldozata fekszik még a romok között. Mexikó, junius 18. Szombaton és vasárnap Mexikóban heves földrengés pusztított. Mexikóban a rengési katasztrófa óriási pánikot okozott, kár azonban nem történt. Oaxaca állam viszont rendkívül sokat szenvedett a föídrengési katasztrófa következtében, több épület teljesen összeomlott, mig nagyon sok ház annyira megrongálódott, hogy lakhatatlanná vált. A városok lakossága a szabadban táboroz és semmiképpen sem akar visszatérni hajlékába. A föídrengési katasztrófának több emberélet is áldozatul esett. Márvány és minden kőmunkákat úgy mint'- Portálék, kandalióboritások, oltárok, szenteltviztartók, keresztelőmedencék utszéli keresztek, stb., stb. készit HORN kőipar - gyártelepe, Baőská-Bystrica. RT— rín ia.; •» Körmönfont gonoszsággal gyilkolták meg csekély vagyonáért egy aranyosmaróti vasutas özvegyét Holtan, nyakán kék foltokkal találták meg a magányosan élő öregasszonyt — Egy különös végrendelet — Elfogták és beismerésre bírták a gyilkost — Zászlószentelés Udvardon. Udvaráról jelentik: Az elmúlt napok egyikén nagyszabású ünnepség keretében szentelték fel az udvardi Katolikus Kör zászlóját a kör fennállásának 25 éves jubileuma alkalmából. A szentelési szertartást Siposs Antal esperes végezte. Az ünnepélyes aktusnál ngmcsak a helybeliek nagy tömege, hanem a környékbeli intelligencia kiválóságai is jelen voltak. így Kürfchy István, Komárom vármegye nyug. főispánja, Jaross Andorné mint zászlóanya, Jankovich Marcell dr., a Toldy Kör elnöke, Paál Dénes, Bathó Aladár, Jókai Imre földbirtokosok és számos vidéki kisgazda. Ugyancsak jelen volt Kőhidgyarmatról Dinnyés Károly, az újonnan megválasztott kántor, a magyar tanítóság reprezentáns alakja. A szentelés utáni ünnepély a Kör udvarán folyt le. A százlőszögek beverése közben számos beszéd és köszöntő hangzott el, melyek mind a magyar összetartást célozták. Az ünnepély után társasvacsora volt a kör helyiségében. melyen 165-en vettek részt. A lélekemelő ünnepség örök emléket hagyott az udvardi nép lelkében. Aranyosmarót, junius 18. (Saját tudósítónktól.) A kisváros lakosságát két nap óta egy felette titokzatos bűntény nyomozásának izgalmai tartják lázban. Egy özvegyasszony halála köré szövődtek a rejtély szálai, melyeket most a nyomozó oendőrök bogozgatnaik. Nyugalmazott vasúti hivatalnok özvegye volt Maureri Katalin, egy idősebb asszony, aki csendes visszavonuitságban élt kis házában. Magányos, remeteéletet élt az öregasszony, akit a szomszédok sokszor napokon át nem láttak és volt olyan időszak, mikor egyáltalában nem lépte át háza küszöbét. Alkonyodó életének örömét és bánatát egyetlen élőlénnyel: a kutyájával osztotta meg a különc asszony, akinek portája csak nagyritkán látott vendéget. A gyérszámu és csak nagyúéba jelentkező vendégek közé tartozott Mlkus János, egy községbe! fiatalember, aki mostanában szabadult ki a katonaságtól. Ezt a fiatalembert gyakrabban látták a szomszédok, amint bekopogtatott az asszony lakásának ajtaján, de mit sem sejtettek arról, mi rejlik a barátság mögött. A közelmúlt napokban a szomszédoknak feltűnt, hogy az özvegyasszony lakásának ablakai le vannak függönyözve és a lakásból semmi nesz sem hallik. Megszokták ugyan, hogy az asszony napkr bezárkózzék szobájába, ezúttal azonban annyira feltűnő volt a házacskára tespedő halálos komor csend, hogy a szomszédok elhatározták: végére járnak a dolognak. Behatoltak a lakásba és balsejtelmük szomorúan igazolódott. Az ágyon holtan, kihűlt testtel hevert az özvegy és a halottas ágy mellett elhaló hangon szülőit a félhoitra éhezett kutya. Ahogy jobban i^ex&ügyre vefiék a holttest^' a nyakon kékes, véraláfutásos foltokat vettek észre. Csendőröket hoztak, akik alaposan megvizsgálták a helyszínt s a holttest nyakán mutatkozó nyomokat, melyekből kétségtelenül megállapították, hogy a szerencsétlen asszony erőszakos halállal múlt ki. Levelei, iratai között keresgéltek és egyszerre, az asztal sarkán egy lezárt levélboritékra akadtak. A borítékból egy végrendelet került elő, amelyben az elhunyt háza és mind-en ingó és ingatlan vagyona örököséül Mikus Jánost nevezi meg. A holttestet felboncolták és midőn az orvosok kétséget kizáróan megállapították, hogy az öregasszony halálát fojtogatás okozta, a csendőrök bevezették a nyomozást a gyilkos után. Annyi súlyos gyanuTnomentum merült fel, hogy a csendőröknek kétsége sem lehetett a tettes személyét illetően. Egyenesen Mikus János lakására mentek és a fiatalembert magukkal vitték a laktanyába. Mikus először meglepetést mutatott, de már az első kérdésekre is zavaros feleleteket adott és nemsokára jegyzőkönyvbe vették beismerő vallomását, •melyben szépités nélkül mondta el, hogy végzett az öregasszonnyal, hogy megszerezze házacskáját és kevéske vagyonát. A beismerő gyilkost az államügyészségnek adják át. POZSONYI SZERKESZTŐSÉGÜNK és KIADÓHIVATALUNK eddigi helyiségéből átköltözött Gröszíing- utca 8#. «a. m leJefwissám 27—87. — Fadrusz „Feszületje4* a dobsinai r. k. templomban. Dobsináról jelentik: Szilvi ravai Antal volt dobsinai plébános siremlé- r két most leplezték le a dobsinai r. kát. temp- . lomban folyó egyházi szertartás keretében. A i síremlék céljára Fadrusz János özvegye dij- - talanul engedte át az egyháznak Fadrusz világhírű „Feszületjének eredeti nagyságú gypszmásodpéldánvát. A felszentelő ünnepói lyen Dittel István opát-kanonok. Tornán Ferenc rozsnyói és dr. Sándor János dobsinai lelkészek működtek közre. xx Az uj sorsjáték I. osztályához rendel- deljen azonnal sorsjegyet az ismert Uránia- Bankháznál, Nővé Zámkyban. — Eredményes munka jegyében folyt t le a brünni MAKK elmúlt éve. Brünnből jelentik: Tegnap délután tartotta a brünni! MAKK évzáró s egyben tisztújító közgyűlését. Az egyes tisztviselők jelentése az egyesület örvendetes fejlődéséről s eredményes munkájáról tett bizonyságot. A gyűlést t Csizi István elnök nyitotta meg. Nagy vouá- ft sokban ismertette az elmúlt évben végzett _ munkát s különösen a taglétszám örvende- a tes gyarapodását emelte ki. Negyvenhat tag- z gal indult útjára az egyesület s nem egé- I- szén egy év alatt ez a szám kétszeresére ' emelkedett. Utána Dobossy Imire titkár ^ részletes jelentésben ismertette az egyesületi munka főbb eredményeit. Az egyesület f megalakulásakor a választmány minden _ igyekezete odairányult, hogy állandó nap- a, közi otthon létesítésével lehetővé tegye a a különböző főiskolákon tanuló magyar diákéi ság tömörítését. Grosschmid Géza dr. szená- 1 tor segítségével ez sikerült is: a brünni Schűbertbund, Fránzisská 16, egy klub- 1 helyisége 1928 február 15-től rendelkezésére állott az egyesületnek, ahol a tagok magyar újságokhoz és folyóiratokhoz jutottak. Szép eredménnyel dolgoztt az egyesület a kulturális munka terén. Rendezet az egyesület öt szabadegyetemi előadást, melyek tárgyát főképp a jog- és ál lám tudományok, valamint a kisebbségi politika köréből vették. Nagy hivatás várt a könyvtárra is, mely azonban még nagyon kezdetleges állapotban van. Az egyesület továbbá a szegény- sorsú tagjait belekapcsolta az országos diák- segélyakcióba s kilenc tagjának biztosított állandó segélyt. Utána Takáts Győző pénztári jelentése következett. A tisztviselők jelentése után az uj tisztikar megválasztására került a sor, amely a legnagyobb rendben folyt le. A választás eredménye a következő: Elnökké Takáts Győző orvostanhallgatót választották meg nagy szótöbbséggel. Al- elnök Hornyánszky István műegyetemi hallgató lett. Titkár: Dobossy Imre joghallg.; jegyző: Legát József állatorvostanhallg.; pénztáros: Kiss Sándor állatorvostanhallg.; kulturreferens: Erőss Imre müegy. halig.; könyvtáros: Oszvald Endre erdészmérnökhallgató. Az uj tisztikar nevében Takáts Győző elnök adott a jövő évre nívós programot. A gyűlés végén a közgyűlés a kassai kongresszusra Csizi Istvánt, Dobossy Imrét és Lipták Lászlót küldötte ki. xx LEGJOBB BEFEKTETÉS a cigelkai vízre költött összeg, mert a legdrágább kincs az EGÉSZSÉG van általa megvéve. (8) — Újabb akció Gálszécsen a magyar cégtáblák ellen. Gálszécsről jelentik: Gálszécsen egy úgynevezett Ochranny Vybor is van, mely, úgy látszik, hatósági jogokat követel magának. Május vége felé, szám nélkül ugyan, de Ochranny Vybor aláírással e<rv felhívást küldött szét a cégtáblatulajdonos kereskedőkhöz és iparosokhoz, amelyben felszólítja őket, hogy vegyesnyelvü cégtábláikat május 27-ig távolítsák el s a magyar felírás mellőzésével, uj cégtáblát készíttessenek, mert Gálszécsen csak 1 (mond százalék magyarság van. Nem tesszük szóvá most azt, hogy egy felelőtlen társaság mi jogon . üti bele az orrát hatósági dolgokba, de arra kioktatjuk a nemes társaságot, hogy Gálszécsen a Srobár idejében készült népszámlálás, mely könyvalakban is megjelent, nem egy, de 49 százalék magyarságról számol be, sőt a későbbi népszámlálás is, melynek az azóta sokat emlegetett Bodnár György volt a vezetője, 12 százalék magyarságról tud. A 27-iki terminusra pedig azért volt szükség, mert az itteni futballcsapat akkorra várta a sátoraljaújhelyi futballistákat. A déli szomszédnak tehát meg akarták mutatni, hogy itt már a felírás is mind szlovák. De valahogyan ez nem sikerüli/ 9 — Aki poffal harcol a magyar szó ellen. Gálszécsről jelentik: Van Gálszécsen egy fiatal szlovák tanító, egy Jesensky nevű. Ez az ember úgy megvadul, ha magyar szót hall, mint a bika, mikor vörös posztót lát. A gál- szécsi állami iskolába magyar gyermekek is járnak; a hős tanító elsősorban ezeken tölti ki a bosszúját. Legutóbb a következő esetet produkálta: Az állami iskolának iparostanonciskolája is van s ebben is bőven akad magyar fiú. Az egyik, egy Thuróczy nevű szinmagyar fiú, aki különben négy gimnáziumi osztályt végzett és most az egyik drogériában van alkalmazásban, a tanonciskolába ment. Az iskola udvarán szembejött vele ez a Jesensky nevű tanító. A 16 éves fiú, akinek különben ez a Jesensky nem is tanítója, magyar szóval, alásszolgájával köszönt neki. Erre a mi Jesenskynk úgy megbőszült hogy a fiúnak nekirohant és se szó, se beszéd, annyira ö6Szepofozta, hogy a fiú arcát egészen elöntötte a vér, úgy, hogy az összemészárolt fiút társai az iskola udvarán lévő kutnál mosták meg. íme, Jesensky tanító ur szerint, ez a demokratikus tanitásmőd egyik pedagógiai eszköze és a törvények tiszteletének, amely a magyar szónak szabadságot biztosit, egyik humánus módja. Ajánljuk ezt a kicsi kis esetet az iskolák legfőbb őrének, Hodzsának a fií*velmébe, akinél jobban senki sem hirdeti a külföldnek, hogy itt a magyarság jogai százszázalékig, sőt azon felüli arányban biztosítva vannak. — Dr. Cukor Miklós, a budapesti Park- Szauatordum főorvosa ez id'én Is folytatja filr- dőorvosi rendelését Franzensbadban, KurTN X /v*» rin Aflirtr-Fpn oao