Prágai Magyar Hirlap, 1928. június (7. évfolyam, 125-148 / 1752-1775. szám)

1928-06-19 / 139. (1766.) szám

1928 Janiiul 19, kedd. TO»6M-/V\AGfcAft-HIRLAP — A csendőrség bezárta a* iskolát — a szü­lők sztrájkba léptek. Sepsiszentgyörgyből jelen­tik: A román közoktatásügyi minisztérium nem­régen nyíltan hadat üzent a magyar iskoláknak. Bejelentette, hogy Erdélyben egy egész sor ma­gyar iskolától megvonja a nyilvánossági jelleget. A magyarság a provokációra azzal válaszolt, hogy előkészítette a szülők sztrájkját. A minisztérium meggondolta magát és az iskolagyilkos rendeletet visszavonta, hogy uj módszerrel kísérletezzen. Egyenkint veszi most elő az iskolákat és külön­böző címeken záratja be kapuit. A legutóbb S'epsiszentgyörgy református felekezeti iskoláját zárta be a csendőrség, amely az iskola összes ira­tait az állami iskola igazgatójának adta át. A székelyek azonban nem álltak kötélnek és spon­tán elhatározással jelentették ki, hogy az állami iskolába nem adják gyermekeiket, hanem inkább megfizetik a pénzbüntetést. Azóta áll a szülők sztrájkja, amellyel szemben a hatóságok egyelőre tehetetlennek bizonyulnak. xx Felhívjuk t. olvasóink b. figyelmét a „Fortuna" banküzlot, Bratislava, Duna u. 7. mai számunkban közzétett hirdetésére. — Ungvár uj beruházási kölcsöne. Ru­eztnszikód szerkesztőségünk jelenti: Ungvár város tanácsa legutóbbi Ütésén elhatározta, hogy a további beruházások keresztülvitelére a sziocdáiMis biztosító ioözpontjábél Ömtmdililljó koronás kölcsönt vesz fel, amelyet munkás- lakások építésére, a csatornázás és vízveze­ték alapvető munkálatainak elvégzésére és a milliós provízió-panama [Likvidálására fordít- Ebből a kölcsönből építteti fel a város a köz- kórház venereás pavilonját is. A milliós köl­csönt 53 és fél évi időtartamra veszik fed öt és háromnegyedszázalékos kamat mellett. — Milliárdos bukásért hatheti fogházat kapott egy budapesti textilnagykereskedö. Budapestről jelentik: Herzeg Dezső 1924-ben a Nagvkorom-utcában nyitott rtextálnagyke- reskedést és csehszlovákiai gyáraktól közel egymillió csehszlovák korona erejéig vásá­rolt árut, amit azonban nem tudott kifizetni. Még az év novemberében fizetési zavarok közé jutott és a hitelezők védegylete csalás büntette miatt jelentette fel a rendőrségen. A hitelezői csalás által okozott kár megha­ladta a másfélmilfiárd koronát s az összeg nagyságára való tekintettel a rendőrség a ke­reskedőt letartóztatta, de hatheti fogság után a törvényszék vádtanácsa szabadonbocsátot- ta. A tegnap megtartott. főtárgyaláson a vé­delem a vádlott bűnét azzal igyekezett men­teni, hogy a hitelezők a konjukturális idő­ben könnyelműen jártak el és a kereskedő­ket valósággal elárasztották áruval, A tör­vén szék csupán három rendbeli hitelezési csalás vétségében mondta ki bűnösnek Her­ceg Dezsőt, akit hatheti fogházbüntetésre Ítélt. Súlyos autóbalesetek Pozsonyban és Stomfa mellett Friedrich, volt magyar miniszterelnök öccse Stomfa mellett agyrázkódást szenvedett Pozsony, junius 18. (Pozsonyi szerkesz­tőségünk teíefonjelentése.) Tegnap délután súlyos autószerencsétlenség történt Stomfa és Malacka között az országúton. Friedrich Ist­ván volt magyar miniszterelnök öccse, aki Malackán élő bátyja gyógyszertárában van alkalmazva, autón ment Malacka felé, miköz­ben az autó eddig még kiderítetlen okból befordult az árokba. Mindketten súlyos agyrázkódást szenved­tek, a solfőrt azonkívül karcsonttörés is érte. Tehetetlenül vergődtek az árokban, amikor arra jött autón egy magyarországi mérnök, aki első segélyben részesítette a szerencsét- lenüljártakat, ma] dautón beszállította őket Malackára. Pozsonyban is súlyos autóbaleset történt tegnap délelőtt. A Sánc-ut é sa Mannes-utca kereszteződésé­nél két városi autóbusz közé szorult Sági László húszéves. péksegéd, Fleischhacker Ferenc pékmester alkalmazottja. A szeren­csétlen péksegéd, aki kerékpáron hordta ki a péksüteményeket, az összeütközés követ­keztében leesett kerékpárjáról és súlyos agyrázkódást szenvedett. Életveszélyes állapotban szállították az állami kórházba. Gátszakadás, tornádó és földrengés pusztított emberéletet s milliós vagyont az Unióban és Mexikóban Newyork, junius 18. Missouri államot szombaton és vasárnap a Francis River ára­dása pusztította. A folyamnak három gátja átszakadt é smintegy százezer akernyi föld víz alá került. A gátszakadások Keimet kö­zelében történtek és bá ra lakosság a nemzeti gárda segítségével tiz nap óta megfeszített munkával igyekezett megakadályozni a ve­szedelmet, mégsem tudta elhárítani. Varney River területét is az elöntés veszedelme fe­nyegeti. Úgyszintén a White River vízállása is emelkedett. Emberélet pusztulásáról nem érkezett hir, az anyagi kár azonban mérhe­tetlen. Altus, junius 18. (United Press.) Okla- homa államban borzasztó tornádó pusztított, amelynek nyolc emberélet esett áldozatául és töb bszáz súlyos sebesült a kórházakba ke­rült. A lakosság százai és százai fedél nélkül maradtak, a kárt több millió dollárra lehet becsülni. A hatóságok a legnagyobb gyorsa­sággal szállítanak sátrakat és élelmiszereket a tornádótól elpusztított területekre, hogy a lakosság szenvedéseit enyhítsék. A vihar va­lósággal lcborotválta a föld színéről az útjába került házakat, fákat és táviróoszlopokat. Az aratásból pedig semmi sem maradt meg. Egészen bizonyos, hogy a katasztrófának szá­mos halálos áldozata fekszik még a romok között. Mexikó, junius 18. Szombaton és vasár­nap Mexikóban heves földrengés pusztított. Mexikóban a rengési katasztrófa óriási páni­kot okozott, kár azonban nem történt. Oaxaca állam viszont rendkívül sokat szenvedett a föídrengési katasztrófa következtében, több épület teljesen összeomlott, mig nagyon sok ház annyira megrongálódott, hogy lakhatat­lanná vált. A városok lakossága a szabadban táboroz és semmiképpen sem akar vissza­térni hajlékába. A föídrengési katasztrófá­nak több emberélet is áldozatul esett. Márvány és minden kőmunkákat úgy mint'- Portálék, kandalióboritások, oltárok, szenteltviztartók, keresztelőmedencék utszéli keresztek, stb., stb. készit HORN kőipar - gyártelepe, Baőská-Bystrica. RT— rín ia.; •» Körmönfont gonoszsággal gyilkolták meg csekély vagyonáért egy aranyosmaróti vasutas özvegyét Holtan, nyakán kék foltokkal találták meg a magányosan élő öregasszonyt — Egy különös végrendelet — Elfogták és be­ismerésre bírták a gyilkost — Zászlószentelés Udvardon. Udvaráról je­lentik: Az elmúlt napok egyikén nagyszabású ünnepség keretében szentelték fel az udvardi Katolikus Kör zászlóját a kör fennállásának 25 éves jubileuma alkalmából. A szentelési szertar­tást Siposs Antal esperes végezte. Az ünnepélyes aktusnál ngmcsak a helybeliek nagy tömege, ha­nem a környékbeli intelligencia kiválóságai is jelen voltak. így Kürfchy István, Komárom vár­megye nyug. főispánja, Jaross Andorné mint zász­lóanya, Jankovich Marcell dr., a Toldy Kör elnö­ke, Paál Dénes, Bathó Aladár, Jókai Imre föld­birtokosok és számos vidéki kisgazda. Ugyancsak jelen volt Kőhidgyarmatról Dinnyés Károly, az újonnan megválasztott kántor, a magyar tanítóság reprezentáns alakja. A szentelés utáni ünnepély a Kör udvarán folyt le. A százlőszögek beverése közben számos beszéd és köszöntő hangzott el, melyek mind a magyar összetartást célozták. Az ünnepély után társasvacsora volt a kör helyiségé­ben. melyen 165-en vettek részt. A lélekemelő ünnepség örök emléket hagyott az udvardi nép lelkében. Aranyosmarót, junius 18. (Saját tudósí­tónktól.) A kisváros lakosságát két nap óta egy felette titokzatos bűntény nyomozásának izgalmai tartják lázban. Egy özvegyasszony halála köré szövődtek a rejtély szálai, melye­ket most a nyomozó oendőrök bogozgatnaik. Nyugalmazott vasúti hivatalnok özvegye volt Maureri Katalin, egy idősebb asszony, aki csendes visszavonuitságban élt kis házában. Magányos, remeteéletet élt az öregasszony, akit a szomszédok sokszor napokon át nem láttak és volt olyan időszak, mikor egyálta­lában nem lépte át háza küszöbét. Alkonyodó életének örömét és bánatát egyetlen élőlénnyel: a kutyájával osztot­ta meg a különc asszony, akinek portája csak nagyritkán látott vendé­get. A gyérszámu és csak nagyúéba jelentke­ző vendégek közé tartozott Mlkus János, egy községbe! fiatalember, aki mostanában sza­badult ki a katonaságtól. Ezt a fiatalembert gyakrabban látták a szomszédok, amint be­kopogtatott az asszony lakásának ajtaján, de mit sem sejtettek arról, mi rejlik a barátság mögött. A közelmúlt napokban a szomszédoknak feltűnt, hogy az özvegyasszony lakásának ab­lakai le vannak függönyözve és a lakásból semmi nesz sem hallik. Megszokták ugyan, hogy az asszony napkr bezárkózzék szobá­jába, ezúttal azonban annyira feltűnő volt a házacskára tespedő halálos komor csend, hogy a szomszédok elhatározták: végére járnak a dolognak. Behatoltak a lakásba és balsejtelmük szomo­rúan igazolódott. Az ágyon holtan, kihűlt testtel hevert az özvegy és a halottas ágy mellett elhaló hangon szü­lőit a félhoitra éhezett kutya. Ahogy jobban i^ex&ügyre vefiék a holttest^' a nyakon kékes, véraláfutásos foltokat vettek észre. Csendőröket hoztak, akik alaposan megvizs­gálták a helyszínt s a holttest nyakán mu­tatkozó nyomokat, melyekből kétségtelenül megállapították, hogy a szerencsétlen asszony erőszakos halállal múlt ki. Levelei, iratai között keresgéltek és egyszer­re, az asztal sarkán egy lezárt levélboritékra akadtak. A borítékból egy végrendelet került elő, amelyben az elhunyt háza és mind-en ingó és ingatlan vagyona örököséül Mikus Jánost nevezi meg. A holttestet felboncolták és midőn az or­vosok kétséget kizáróan megállapították, hogy az öregasszony halálát fojtogatás okozta, a csendőrök bevezették a nyomozást a gyilkos után. Annyi súlyos gyanuTnomentum merült fel, hogy a csendőröknek kétsége sem lehetett a tettes személyét illetően. Egyenesen Mikus János lakására mentek és a fiatalembert magukkal vitték a lak­tanyába. Mikus először meglepetést mutatott, de már az első kérdésekre is zavaros feleleteket adott és nemsokára jegyzőkönyvbe vették beismerő vallomá­sát, •melyben szépités nélkül mondta el, hogy vég­zett az öregasszonnyal, hogy megszerezze há­zacskáját és kevéske vagyonát. A beismerő gyilkost az államügyészségnek adják át. POZSONYI SZERKESZTŐSÉGÜNK és KIADÓHIVATALUNK eddigi helyiségéből átköltözött Gröszíing- utca 8#. «a. m leJefwissám 27—87. — Fadrusz „Feszületje4* a dobsinai r. k. templomban. Dobsináról jelentik: Szil­vi ravai Antal volt dobsinai plébános siremlé- r két most leplezték le a dobsinai r. kát. temp- . lomban folyó egyházi szertartás keretében. A i síremlék céljára Fadrusz János özvegye dij- - talanul engedte át az egyháznak Fadrusz vi­lághírű „Feszületjének eredeti nagyságú gypszmásodpéldánvát. A felszentelő ünnepó­i lyen Dittel István opát-kanonok. Tornán Fe­renc rozsnyói és dr. Sándor János dobsinai lelkészek működtek közre. xx Az uj sorsjáték I. osztályához rendel- deljen azonnal sorsjegyet az ismert Uránia- Bankháznál, Nővé Zámkyban. — Eredményes munka jegyében folyt t le a brünni MAKK elmúlt éve. Brünnből je­lentik: Tegnap délután tartotta a brünni! MAKK évzáró s egyben tisztújító közgyűlé­sét. Az egyes tisztviselők jelentése az egye­sület örvendetes fejlődéséről s eredményes munkájáról tett bizonyságot. A gyűlést t Csizi István elnök nyitotta meg. Nagy vouá- ft sokban ismertette az elmúlt évben végzett _ munkát s különösen a taglétszám örvende- a tes gyarapodását emelte ki. Negyvenhat tag- z gal indult útjára az egyesület s nem egé- I- szén egy év alatt ez a szám kétszeresére ' emelkedett. Utána Dobossy Imire titkár ^ részletes jelentésben ismertette az egyesü­leti munka főbb eredményeit. Az egyesület f megalakulásakor a választmány minden _ igyekezete odairányult, hogy állandó nap- a, közi otthon létesítésével lehetővé tegye a a különböző főiskolákon tanuló magyar diák­éi ság tömörítését. Grosschmid Géza dr. szená- 1 tor segítségével ez sikerült is: a brünni Schűbertbund, Fránzisská 16, egy klub- 1 helyisége 1928 február 15-től rendelkezésé­re állott az egyesületnek, ahol a tagok ma­gyar újságokhoz és folyóiratokhoz jutottak. Szép eredménnyel dolgoztt az egyesület a kulturális munka terén. Rendezet az egye­sület öt szabadegyetemi előadást, melyek tárgyát főképp a jog- és ál lám tudományok, valamint a kisebbségi politika köréből vet­ték. Nagy hivatás várt a könyvtárra is, mely azonban még nagyon kezdetleges állapot­ban van. Az egyesület továbbá a szegény- sorsú tagjait belekapcsolta az országos diák- segélyakcióba s kilenc tagjának biztosított állandó segélyt. Utána Takáts Győző pénztá­ri jelentése következett. A tisztviselők je­lentése után az uj tisztikar megválasztására került a sor, amely a legnagyobb rendben folyt le. A választás eredménye a követke­ző: Elnökké Takáts Győző orvostanhallgatót választották meg nagy szótöbbséggel. Al- elnök Hornyánszky István műegyetemi hall­gató lett. Titkár: Dobossy Imre joghallg.; jegyző: Legát József állatorvostanhallg.; pénztáros: Kiss Sándor állatorvostanhallg.; kulturreferens: Erőss Imre müegy. halig.; könyvtáros: Oszvald Endre erdészmérnök­hallgató. Az uj tisztikar nevében Takáts Győző elnök adott a jövő évre nívós pro­gramot. A gyűlés végén a közgyűlés a kassai kongresszusra Csizi Istvánt, Dobossy Imrét és Lipták Lászlót küldötte ki. xx LEGJOBB BEFEKTETÉS a cigelkai vízre költött összeg, mert a legdrágább kincs az EGÉSZSÉG van általa megvéve. (8) — Újabb akció Gálszécsen a magyar cégtáblák ellen. Gálszécsről jelentik: Gálszé­csen egy úgynevezett Ochranny Vybor is van, mely, úgy látszik, hatósági jogokat kö­vetel magának. Május vége felé, szám nélkül ugyan, de Ochranny Vybor aláírással e<rv felhívást küldött szét a cégtáblatulajdonos ke­reskedőkhöz és iparosokhoz, amelyben fel­szólítja őket, hogy vegyesnyelvü cégtábláikat május 27-ig távolítsák el s a magyar felírás mellőzésével, uj cégtáblát készíttessenek, mert Gálszécsen csak 1 (mond százalék magyarság van. Nem tesszük szóvá most azt, hogy egy felelőtlen társaság mi jogon . üti bele az orrát hatósági dolgokba, de arra ki­oktatjuk a nemes társaságot, hogy Gálszécsen a Srobár idejében készült népszámlálás, mely könyvalakban is megjelent, nem egy, de 49 százalék magyarságról számol be, sőt a későbbi népszámlálás is, melynek az azóta sokat emlegetett Bodnár György volt a veze­tője, 12 százalék magyarságról tud. A 27-iki terminusra pedig azért volt szükség, mert az itteni futballcsapat akkorra várta a sátoral­jaújhelyi futballistákat. A déli szomszédnak tehát meg akarták mutatni, hogy itt már a felírás is mind szlovák. De valahogyan ez nem sikerüli­/ 9 — Aki poffal harcol a magyar szó ellen. Gálszécsről jelentik: Van Gálszécsen egy fia­tal szlovák tanító, egy Jesensky nevű. Ez az ember úgy megvadul, ha magyar szót hall, mint a bika, mikor vörös posztót lát. A gál- szécsi állami iskolába magyar gyermekek is járnak; a hős tanító elsősorban ezeken tölti ki a bosszúját. Legutóbb a következő esetet produkálta: Az állami iskolának iparosta­nonciskolája is van s ebben is bőven akad magyar fiú. Az egyik, egy Thuróczy nevű szinmagyar fiú, aki különben négy gimná­ziumi osztályt végzett és most az egyik dro­gériában van alkalmazásban, a tanoncisko­lába ment. Az iskola udvarán szembejött ve­le ez a Jesensky nevű tanító. A 16 éves fiú, akinek különben ez a Jesensky nem is taní­tója, magyar szóval, alásszolgájával köszönt neki. Erre a mi Jesenskynk úgy megbőszült hogy a fiúnak nekirohant és se szó, se be­széd, annyira ö6Szepofozta, hogy a fiú arcát egészen elöntötte a vér, úgy, hogy az össze­mészárolt fiút társai az iskola udvarán lévő kutnál mosták meg. íme, Jesensky tanító ur szerint, ez a demokratikus tanitásmőd egyik pedagógiai eszköze és a törvények tiszteleté­nek, amely a magyar szónak szabadságot biz­tosit, egyik humánus módja. Ajánljuk ezt a kicsi kis esetet az iskolák legfőbb őrének, Hodzsának a fií*velmébe, akinél jobban senki sem hirdeti a külföldnek, hogy itt a magyar­ság jogai százszázalékig, sőt azon felüli arányban biztosítva vannak. — Dr. Cukor Miklós, a budapesti Park- Szauatordum főorvosa ez id'én Is folytatja filr- dőorvosi rendelését Franzensbadban, Kur­TN X /v*» rin Aflirtr-Fpn oao

Next

/
Thumbnails
Contents