Prágai Magyar Hirlap, 1928. május (7. évfolyam, 101-124 / 1728-1751. szám)
1928-05-08 / 106. (1733.) szám
1928 május 8, leedd. kereskedelem a mezőgazdaságban, iparban és forgalomban, a külföldi tőke megnyugtatása, a valuta stabilizálása, az aranystandard bevezetése, a meggyőződés és lelkir ismeret szabadsága, a sajtószabadság biztosítása, az agrárreform befejezése, a kisebbségekkel való gazdasági és szociális politikai együttműködés, a háború utáni problémák barátságos likvidálása Románia összes volt ellenségeivel és az összes monopóliumok megszüntetése. A proklamáció a következő szavakkal fejeződik be: Most az egész világ gúnyának tárgya vagyunk. Az igazi szabadság rendszerét Romániában csak egy olyan uralkodó valósíthatja meg, aki Románia tradíciójában nőtt fel és nevelkedett és ismeri az ország szükségleteit. Én a ti akaratotokból kívánok visszatérni, hogy Romániát felemeljem az őt megillető helyre. Gyermekeimhez akarok visszatérni, hogy a dinasztia méltó utódjává neveljem. Kijelentem, hogy országomat szerencsétlen körülmények kényszerére, akaratom ellenére hagytam el. Nem Lu- pescu asszony volt az oka távozásomnak és ő nem akadályozhat meg benne, hogy hazámba visszatérjek. A román hivatalos Jelentés Bukarest, május 7. A gyulafehérvári nép- gyülésről a Rador hivatalos távirati iroda a következő szűkszavú jelentést adta ki: A nemzeti parasztpárt összes delegációinak eltávozása Gyulafehérvárról a legteljesebb rendben, a hatóságokkal való egyetértésben, ment végbe. A vasutügyi minisztérium a nép- gyűlés résztvevőinek különvonatokat bocsátott rendelkezésére. A belügyminisztérium jelentése szerint sehol sem került a sor incidensre. Dúca belügyminiszter az Orient Rádió munkatársa előtt a következő nyilatkozatot tette: Amikor forradalomról hallottam beszélni és amikor láttam, hogy bizonyos külföldi körökben emiatt nyugtalanság uralkodik, nem tudtam elfojtani mosolygásomat. Ismerem országomat és tudom, hogy nincs ország, amely békésebb és munkaszeretőbb lenne, mini Románia. Romániában nincs semmi súlyos szociális probléma, amely tápot adhatna a forradalmi izgatásra. Kétségtelen, hogy az ellenzék türelmetlenkedik és hatalomra szeretne jutni, de izgatása nem tud gyökeret verni. Ily körülmények között a gyulafehérvári nagygyűlés nem lehetett egyéb, mint egy újabb népgyülés, amelyen több-kevesebb ember vett részt és amely többé-kevésbé heveshangu határozatot fogadott el. Az események beigazolták a kormány előrelátását. A kormány folytatja az ország megszervezésére és felvirágoztatására irányuló munkáját. Kívánatos lenne, ha egyszer már megszűnnék az az állapot, hogy ezt az országot, amely a háború óta valamennyi környező ország közül a legnagyobb nyugalomban él, időről-időre olyan színben tüntessék fel a világ közvéleménye előtt, mintha nyugtalanság tűzhelye lenne s amelyben esetleg forradalom törhetne ki. Másik román hivatalos jelentés szerint Maniu elhalasztotta Bukarestbe való utazását, úgyhogy csak ma este vagy holnap reggel érkezik oda. Beavatott körökben azt mondják, hogy a régenstanács csupán május 10-én, a nemzeti ünnepen, fogja Maniut kihallgatáson fogadni. A Petit Párisién Bukaresti jelentése szerint a kormánykörök úgy vélekednek, hogy a politikai helyzetben semmi sem változott. A Chikago Tribüné szerint a gyulafehérvári gyűlést nem lehet Mussolini és a feketeinges fascisták római felvonulásához hasonlítani. A román vasúti viszonyok sokkal rendezetlenebbek, semhogy a kongresszus ilyen nagyarányú, Bukarest elleni felvonulást határozhatott volna el. A lap szerint Stirbey herceg a parasztpárt mellé állott és lehetséges, hogy a régenstanács mégis csak felszólítja a lemondásra a Bratianu-kormányt. A régenstanács elejti Bratlannf? Belgrád, május 7. A Politika jelenti Bukarestből, hogy a régenstanács már nem hajlandó tovább tartani a Brafianu-kormányt. Állítólag Mária királynő és Stirbey herceg máris állást foglaltak Maniu mellett. Jorga kijelentette, hogy a rezsim megváltoztatása nemcsak szükséges, hanem elkerülhetetlen is. A rasaán nin esküje Belgrád, május 7. A Politika jelenti, hogy a parasztpárt szónokainak beszédei után határozati javaslatot terjesztettek elő, amely szerint a gyűlés magát nemezetgyüléssé prokla- málja és elfogadja a pártkongresszus összes határozatait.. A pópák ezután fölemelték a kezükben tartott keresztet, a megjelentek három ujjúkat az éere emelve, kórusban mondották el a következő eskü szavait: Esküszünk az Istenre. ho^v nem hagyjuk abba a harcot, horv eltávolítjuk ezt a kormányt, amely a haldokló MkéBEIgfiKk tett ukáz alapján neveztetett ki, ezt a kormányt, amely a régenstanács segítségével Jonel Bratianu halála után is mint pestis maradt meg az ország testén. Esküszünk, hogy továbbra is folytatjuk a harcot, minden eszközzel, az összes városokban és falvakban fáradhatatlanul és nem tekintve az áldozatokra. Esküszünk, hogy templomainkban imádkozni fogunk Istenhez, hogy adjon erőt a törvénytelen kormány elleni harcban való kitartáshoz. Isten büntesse meg mindazokat, akik Romániát pusztulásba akarják dönteni. Uj, szabad Romániát akarunk teremteni, amelyben minden ember számára az igazság uralkodik. itltndcnltl tudja, hogy Ungár sorsjegyei szerencsések! A íöhuzásoU május »S-ig tartanai — Pót- és vé'elscts- ■egyet csakis UNGAR bankháznál, Bralislava, Ventur-u Ü0. vásároljon, illetve rendel en. Nírnlen iMlatiatbiai kif@rSeefi a háború Japán és Kína késétt A csinanful véres ^@raa!»iai — A .faszán csapatéit útban vannak Santuiss^a London, május 7. A Daily Chronicle jelentése szerint Japán és Kína között a helyzet annyira kiélesedett, hogy minden pillanatban várni lehet Japán hadüzenetét. A japán kormány elhatározta, hogy nagy haderőt küld Kínába. Csangszolin kormánya, amely eddig Japánra támaszkodott, csatlakozott a nemzeti kormány tiltakozásához a japán kormány santungi eljárása miatt. Peking, május 7. A Csinanfu-katasztrófa miatti izgalom egész Kina lakosságát áthatotta. A külföldi diplomaták az események horderejét kissé alábecsülik. A diplomatáknak az a reménye, hogy Japán nagy katonai intervenciója a kinai szabadságmozgalmat megfékezi, jogosultján. ügy a kínaiak, mint a japánok borzalmas eseményeket jelentenek Csinanfu ból. A kínaiak azt állítják, hogy a japán katonák a kinai külügyi biztost és vezérkarát valósággal darabokra kaszabolták. A japánok viszont azzal vádolják a nemzeti hadsereg katonáit, hogy japán asszonyokat meggyaláztak és meggyilkoltak. Azt is állítják, hogy Csangkaisek, miközben delegátusokat küldött a japánokhoz, egyúttal kiadta a parancsot a támadásra, a japán békedelegátusokat pedig bántalmazták. Az Asahi japán lap tudósitója Csinanfn- ból borzasztó részleteket jelent a japán lakosságon elkövetett kínzásokról. Meztelenre . vetkeztetett asszonyokat hurcoltak végig az i utcákon, mielőtt megkinozták és meggyilkol-' ták volna őket. Csinanfuban a harcok ebben a pillanat- j bán szünetelnek. A japán és kinai hatóságok j ugyanis ideiglenes megegyezést kötöttek, amely szerint a kinai hatóságok nem léphetnek be a japán védelmi zónába és a köréje vont tizkilométeres övbe. A megegyezés fentartásában azonban senki sem hisz és lehetséges, hogy a vérengzés minden pillanatban kiujul. Saníung tartomány kikötőjébe, Csing- tauba állandóan érkeznek japán csapatszállító hajók és egy amerikai tengeralatti naszádraj is befutott. A déli nacionalista kormány külügyminisztere Tanaka japán miniszterelnökhöz rendkívül éleshangu tiltakozó jegyzéket intézett. Amig Japán Sanghai kitkötöjében hadihajókat összpontosít és Koreából és Port Artúrból csapatmegorősitéseket indit útnak, Sanghai kinai lakossága hétfőn hatalmas tiltakozó gyűlést rendezett a kinai külpolitikai biztosnak Csinanfuban japán katonák által való meggyilkolása miatt. A munkásság egynapos sztrájkot tart. A csinanfui összeütközés alkalmával 43 japán katona elesett. A japán lakosság körében véghezvitt mészárlásnak 300-nál több áldozata van. A japánok az eseményekért a hunani csapatokat teszik felelőssé, amelyek kommunista elvekkel vannak inficiálva. A hadüzenet szinte elkerülhetetlennek látszik, mert Japán továbbra is meg akarja szállni Csinanfut, míg Kina azon az állásponton van, hogy ez a város nem tartozik a koncesszióg szerződések körébe, tehát a japán csapatok által való megszállása abuzus és megsértése Kina felségjogának. London, május 7. A japán kormány vasárnap este elhatározta, hogy az egész Shan- iung-vonalat japn katonai kormányzás alá helyezi, Japán gyllogos ezredeket küldöttek. Csingtanban. hogy az egész vasútvonalat helyőrségekkel szálljak meg. A tiencsini helyőrség megerősítésére kétezer főnyi csapatot küldAek. A tengerészeti minisztérium Kure kikötőjéből nyolc torpedóvadászt rendelt a Jangcse folyóra. Hét más torpedóvadászható Svatauba és Kantonba indult, míg négy további Shang- hahba. Ugaki tábornokot, a volt hadügyminisztert nevezték ki a Shantungba küldött csapatok vezérének. Shantungban jelenleg háromezer főnyi japán katonaság van. Mobile sarki léghajója, azlíalia, ^ 15 órai ut után megérkezett a Spitzhergákra Ezer kilométert tett meg hatvan kilométeres átlagsebességgel — Heves hóviharban a Medve-szigetek í&loit — London, május 7. A Jeges-tenger kedvezőtlen időjárási viszonyai etilénére Nohile sarki léghajója, az Italia szombaton este iél- kilenc órakor startolt az ayktikus repülés harmadik szakaszára. Tudvalevő, hogy No- bile a szerdáról csütörtökre virradó éjszaka indult el a poraerániai Stolpból, ahol a kedvezőtlen időjárási viszonyok miatt csaknem háromheti veszteglésre kényszerült és harminc óra öt perc alatt pénteken délelőtt háromnegyed tiz órakor megérkezett a vadsöi léghajótérre, Norvégia legészakibb pontjára. A Vadsö és Spitzbergák közötti ut egészében a Jeges-tenger fölött vitt el és légvonalban ezer kilométer hosszúságú. Ezt az ezer kilométert az Itália 15 óra alatt győzte le, vagyis hatvan kilométeres átlag- sebességgel haladt, ami a léghajózás terén figyelemreméltó teljesítmény, különösen, ha tekintetbe vesszük a kedvezőtlen időjárási viszonyokat. ' Az Italia az nt első felében heves hó- viharzásban haladt és a Medve-szigetekig olyan ellenszéllel kellett megküzdenie, amelynek másodpercenkinti sebessége meghaladta a 15 métert. Az Italia az összes nehézségeket könnyedén legyőzte. A Medveszigetektől a Spitzbergákig az ut már kedvezőbb körülmények között ment végbe, csak a sürü havazás gátolta a kilátást. A hőmérséklet a fagypont alatt négy fok volt. Az Italia a Spitzbergák déli csúcsát vasárnap reggel hat órakoT érte el, délelőtt tiz éráikor átrepült a nagy jégfjord felett és délelőtt 11 óra 45 perckor megérkezett Kingsbayba, a Spitzbergák kikötővároskájába, amely a sarki expedíciónak bázisa lesz. Az erős szól következtében a léghajót nem lehetett azonnal bevinni a csarnokba, hanem horgonyállványon kellett megerősíteni és csak vasárnap este nyolc órakor sikerült az Italia és a Citta di Milano matrózainak egyesült erőfeszítésével bevontatni az Itáliát a hangárba, aM má m Az Italia eddig három szakaszban tette meg útját. Az első szakasz a legkedvezőtlenebb körülmények között ment végbe Milánó és Stolp között. Ez a szakasz kétezer kilométer hosszú. Stolptól Vadsö-ig légvonalban ezer kilométer a távolság, miután azonban az Italia a Keleti tenger felett sokat kóválygott, ezt a részt csak 30 óra alatt tudta megtenni. Az ut harmadik szakasza Vadsö és Kingsbay között szintén ezer kilométernyi hosszúságú, ezt az Italia feleannyi idő alatt tette meg, vagyis beigazolódott az a léghajózási tény, amelyet egyik múlt híradásunkban is felemlítettünk, hogy a Jeges tenger felett az időjárási viszonyok bizonyos tekintetben kedvezőbbek, mint a szárazföld felett. Az Italia idáig összesen 4000 kilométeres légi utat győzött le és most hátra van a tulajdonképpeni cél, a Spitzbergáktól az Északi sarkig terjedő szakasz az ismeretlen sarki területek felett, amely 1500 kilométer hosz- szuságu. Nohile tábornok Kingsbaybó! szikratávíró utján közölte az olasz földrajzi társasággal, hogy Vadsö-től a Spitzbergákig nagy vihar van, de minden zavar nélkül tette meg útját. Egy bolgár hazafias egyesület bombamerényletet Scöyeteft el a kereskedelmi bank ellen Szófia, május 7. A sjwwnlbatfrál vajsáutaapra virradó éjszaik atórora óraikor borzalmas expőoaát rátsta meg a bodgár be(r!e*skedicAmi bank épiilatót. A bampallota frontja erősem niegitázk ódáit. A kör nyerő házaikbain., külömöisleta. a román körvetsóg épületéiben, az ablaküvegek betörtek. A vizsgáltait mag áKLa.pitcítifca, hogy a megénytők a barik bejáülatálban pokolgépet helyeztek el. A merényleteit egy bal gár hazafias egyesület követte el, bogy tiíteakozzélk a barik elnökiéoneik, G ubidiefizlkcmlk eljáirlána ellen aM jeílonítékteílseBi összeget axloitt a földnetngéstől sujttoftt területed lakosságának fölseg'dyezáséila. J merénylői elrettentő példáit akaitt szoijgálfcatbíi al bólgár kapitalistáknak, hogy kötedelsislégüket a föld rengés szenencsétlíetoriivell szefmíben megjfeflielö módon teljesítsék,, Seipel kancellár Kun Béla Pécsi szerepéről Bécsi, május 7. Seipel dr. osztrák kancellár interjút adott Kun Béla, bécsi szerepléséről. „Ha Kun Béla azért jött, hogy Becsből szomszéd ál- lajpjjlk «ii|n io^pdaiffii meg. ez még súlyosabb és kártékonyabb támadói Ausztria ellen, mintha csupán Ausztriában akar volna kommunista agitációt kifejteni, — mondü a kancellár. — Nem fogjuk tűrni, hogy az a lát szat gyökeresedjék meg, mintha Ausztria föld alatti forradalmi munkának lehetne centruma éi minden ilyen kísérlettel szemben az összes ren delkezésünkre álló törvényes eszközökkel, ;i lég erélyesebben fogunk eljárni". xx A Kis Pythagoras megható történetét kies; avek ég nagyok örömmel olvassák,