Prágai Magyar Hirlap, 1928. május (7. évfolyam, 101-124 / 1728-1751. szám)

1928-05-26 / 121. (1748.) szám

8 ^PgGAlAVAG^AR.RTRIiAg’ 1928 május 26, szombat. "Híreké IIIM 11 ■■ !■■■■———— oc Május £yü Szombat flsii uji n siímé* iwwnmii~ifHT> n ii raoMnaNnaRie^: Ttrrzzr.. sui^rr _'t '>cr ^uwobm Hogy édesanyját megmentse agyonszurta apját Tragikus apagyilkosság a Pozsony melletti Gyarmaton A PRÁGAI MOZIK MŰSORA ADRIA: A szép telefonoskisasszony története. FLÓRA: Kirándulás a házasságba. HVEZDA: A kis kacér. (Egy manekin regénye Óla re Brownal.) JULIS: Vén. szók frakkban. (A modern női ideál.) LIDO: A Tad lovasság. LUCERNA: A kis ártatlan. METRÓ: A világ fényessége. (Paris és Jeruzsálem) OLYMPIC: A cárnő. (Biró Lajos filmje, főszere­pekben: Pola Negri, Adolf Menjou és Rod La Rocque.) — A milliók átka. (Letrice Joy.) SVETOZOR: Denny, mint nőorvos. (Reginaid Denny.) Szombaihy Viktor: Szavak ritmusa*) Tompa, nyári dél Tikkadt heve. Szél Ápordik a ligetben. Mi ketten Ballagunk. Lanyha, tiszta tó Tükörén ó Facsónak reng. Vén nyírfa mereng. Nyári tűz. Báli szűz az ég, Isteni kék Ruháját Libbenve csodálják Felhcíáncosok. Kanyargó, puha nt, Ki tudja, hova fut, Ki tudja, meddig ér? Búzában mennyi vér: Pipacs. Paripa csattog a hegyen. Két vándor megyen. Hüs árny alatt Rebbenve szárnyrakap Riadt rigó. Kattan a malom, Méla unalom. Bográcsból száll a fü6t Az égen tüzes üst Ragyog. Illatok lengene*., Csengetyük csengenek Virágok hnllanak. Hull a nap. Alkonyat. Ki vagyok? S te ki vagy? Rabok E roppant tötnlöc mélyén, Fala sötét ür s a szélén Csillagok. T. Előfizetőink és Olvasóink figyelmébe! 1 Magyar, német, osztrák, olasz és jugoszláv vízumok megszerzése, illet­ve útlevelek meghosszabbítása végett mél- tóztassanak útleveleiket a Prágai Magyar Hírlap pozsonyi kiadóhivatalához, Brati- elava, Kórba z-u. 44. III. címre bekül* deni. A többi államokba szóló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: P r a fa a, II., P á n s k á 12. III. eszközli. rt — Horthy bommiámytzónaík unokába szüleffcöfct. Budapesti eBedkesztőgégimik teletomálija: Horthy kormányzó fiának felesége, Károlyi Ooneuela grófnő, leánygyermeket s/zül-f. Ez a kormányzó el­ső unokája. — Vészi József ötvenéves újságírói jubileuma. Budapesti szerkesztőségünk telefonálja: A Pester Lloyd szerkesztősége tegnap este melegen ünne­pelte Vészi Józsefet, a Pester Lloyd ezeíkesztőjjét, ötvenéves újságírói jubileuma alfkalmálból, amely időpont egybeesett a Peeter Lloyd alapításának TBdfc évfordulójával. — Halálozás. Kálnoky Hugó volt osá«z. iés kír. v. belső titkos tanácsos és kamarás, nyugalmazott vezérőrnagy, az osztrák birodal- migyülés felsőházinak örökös tagja, a kőrös­pataki Kálnoky grófi ház feje, május 23-án 84 éves korában csehországi lettowitzi birto­kán meghalt. — Érettségi találkozó. A nagyszombati főgimnáziumnak 1908-ban érettségizett tanu­lói pünkösd vasárnapján tartják meg húsz­éves találkozójukat Nagyszombatban. Talál­kozás reggel 9 órakor a főgimnázium előcsar­nokában. *) Mutatvány a szerző sajtó alatt lévő kő- íj»t3>7 Pozsony, május 25. (Pozsonyi szerkesztőségünk telefonjelentése.) Tegnap késő este a pozsonyi tör­vényszék fogházába besaáilliitobták Vargta István ti- zenkálencéves gyarmoití paraezjtteigényit, akii. verekedés közben batalmjws kornybákósseíl agyonszurta édesapját. A borzalmas apagyiilkoseágmak tragikus háttere van. Vargta Sándor jómódú gazda hírébe® állott, de könnyelmű és kicsapongó életmódja miiaitt teljesen elhanyagolta családját és gazdaságát. Tegnapelőtt az öreg Varga részegen jött haza és efflex koro­nát követelt feleségétől, aki azonban azt mondotta, hogy minős a háziban több, mint egypár krajcár és nem adott pénzt neM. Énre Varga megragadta feleségének a nyakát és fojtogatni kezdte. A setgélykiáltásra a fiatal Varga, aki a kertibe® krumplit hámozott, nagy, éles konyhakéssel besza­ladt a konyhába, hogy anyjának segítségére legye®. Az Öreg Varga, amikor észrevette fia kezében a kést, valósággal őrjöngemii kezdett és miég jobbam fojtogatta feleségéit. Varga István a két ember közé vetette magát, de az öreg azt mondotta: — Menj innen, mert téged is leütlek. A fiút elfogta a düh és hogy anyját megmentse, háromszor apja hátába, döfte a konyhakést. Az öreg pár percnyi kínlódás után a helyszínien kiszeavediett. A gyilkosságra a falubeliek Összecsődültek a Varga- ház portája előtt. Varga István magából egészen ki­kelve kiáltozta az emberek felé: — Gyilkos vagyok, öljetek meg engem is, megöltem az apámat;! Ma délelőtt törvényszéki bizottság szállt ki Gyarmatra. A boncolás megállapította, hogy a szú­rások közül az egyik a szivet érte és ez elvágta a főütőeret. — A kassai kereskedők grémiuma a kirakatadó és a magas villanyárak ellen. Kassai szerkesztőségünk telefonálja: Teg­nap este a kereskedők grémiuma ülést tar­tott, amelyen tiltakozott az ellen a tervezet ellen, amelyet a városi tanács dolgozott ki a kirakatadó tárgyában. A grémium megkeresi a városi tanácsot, bogy a javaslatot most tegye félre és alkalmasabb időre halassza el ennek tárgyalását. A grémium egyúttal ál­lást foglalt a villany ára leszállításának kér­désében is. A kassai magas villanyárak sem­mivel sem indokolhatók és máé városok vil­lanyáraival öszéhasonlrtva ma is a legdrá­gábbak. Ezért fölszólítja a városi tanácsot, hogy a villanyárakat szállítsa le. — Három év és öt év — kémkedésért. Kas­sai szerkesztőségünk telefonjelentése: A kassai törvényszék ma két katonai kémkedési ügyet tár­gyalt. Az egyik vádlott Mikó Teréz alsólegenye- mihályi lakos volt, aki háromévi fegyházat ka­pott. A másik vádlott Asztalos Mátyás magyar ál­lampolgár, kisvárdai szabólegény, akit ötévi fegy- házra Ítéltek. Mindkét tárgyalás zárt volt. — A kassai kereskedelmi és iparkamara értekezlete a margitfalvai vasút megépítése tárgyában. Kassai szerkesztőségünk telefo­nálja: A kassai kereskedelmi és iparkamara junius 8-ára Gölnicbányára értekezletet hí­vott össze a Margitfalva és Vöröskő közti vasúti vonal megépítése tárgyában. — Az öngyálkosisáigrró 1 való lebetszéöós közbein akart öngyilkosságot elkövetni. Budapesti szerkesz­tőségünk telefonálja: A főkapitányságon két nappal ezelőtt bejelentették, hogy Kovács Roller Erzsébet huszonötéves uirdleány szüleámek rákospalotai laká­sáról eltűnt. A rendőrség hosszabb nyomozás ulíán az Esplanad e-szállóba® akadt rá az unileányra, aki, mint kiderült, öngyilkosságot akart elkövetni. Be­vitték a főkapitányságra és az illetékes rendőrtiszt- viselő lebeszélni próbálta az elkeseredett leányt öngyilkossági szándékáról, amikor Kovács Erzsébet ridiküljébol hirtelen revolvert rántott elő és azt maga ©leni fordította. Csak nngynebezen sikerült megakadályozni az öngyilkosságot. — Úgy elverte a nevelőanyját, hogy az asz- szonyt kórházba kellett szállítani. Nyitrai tudósí­tónk jelenti: Tegnap délután súlyos sérülésekkel, eszméletlen állapotban szállították a nyitrai kór­házba Yavrik Teréz 57 éves nyitraujlaki asz- szonyt. Amikor magához tért, elmondta, hogy ne­velőfia rátámadt és úgy elverte, hogy eszméletle­nül esett össze. A szerencsétlen asszony többrend­beli csonttörést szenvedett és állapota rendkívül súlyos. A brutális fiú ellen megindult a bűnvádi eljárás. — A nyitrai földmunkássztrájk epilógusa. Nyitrai tudósítónk jelenti: A közelmúltban likvi­dált földmunkássztrájk alkalmával többhelyütt sú­lyos kihágások történtek, amelyek szomorú kö­vetkezményekkel is jártak. Egyes helyeken a sztrájkolók megtámadták a munkaadókat, másutt viszont a csendőrségre támadtak rá. AlsókőrÖs- kényben a csendőrség fegyverét volt kénytelen használni. Egy asszonyt agyonlőttek, két munkást pedig súlyosan megsebesítettek. Több erőszakos­kodás miatt a terrortörvény alapján egész sereg bűnvádi feljelentést tettek különösen a nyitra- ivánkai, berencsi, emőkei és panyi erőszakoskodó sztrájkolókkal szemben. — A vonat alá vetette magát egy fiatalember. Nyitrai tudósítónk jelenti: Lipótvár és Vörösvár között tegnap délután egy huszonkét év körüli fiatalember borzalmasan megcsonkított holttesté­re találtak. A holttest a vasúti síneken feküdt, külső erőszak nyomait nem lehetett rajta felfe­dezni e így valószínű, hogy az ismeretlen fiatal­ember önigyillkoeBági szándékkal vetette miagáit a vonat »lé. — öngyilkos farkasdi parasztgazda. Nyitrai tudósítónk jelenti: Csongál Antal farkasdi pa­rasztgazda napokkal ezelőtt eltűnt otthonából. , Tegnap délben a Vág partján egy kalapot és egy ' kabátot találtak és a talált ruhadarabokban Csőn- i gál tulajdonát ismerték fel. V alőszinü, hogy a jjazda a folyóba ugrott és elpusztult a hullám- : " ..." — Halálos autógázolás a nyitrai országúton. Nyitrai tudósítónk jelenti: Szerdán este Demény ürményi orvos autója elütötte Barta Ignác hetven­nyolcéves ivánkai gazdát, aki Ürménybe igyeke­zett. A súlyosan sérült aggastyánt a nyitrai kór­házba szállították, segíteni azonban már nem le­hetett rajta és két órai kínlódás után kiszen­vedett. — Kcmjáton és Nagykéren kiirtották az ösz- szes kutyákat. Érsekujvári tudósítónk jelenti: Az elmúlt héten az Érsekújvárral szomszédos Komjá- ton és Nagykéren kilenc embert mart meg egy veszettkutya, amely több kutyát is megfertőzött. A hatóság a fenyegető veszedelem miatt a legra­dikálisabb eszközhöz nyúlt s elrendelte az összes kutyák kiirtását. — Csordások és autóbusz harca Bulcsu községben. Beregszászi tudósítónk jelenti: Be­regszász és Vásárosnamény közt közlekedik a Bermann-féle autóbusz. Az autóbusznak csatlakozása van a Vásárosnaménytól Buda­pest felé induló vonatokhoz. Tegnap délután Bulcsu község közelében az autóbusz előtt egy nagy csorda haladt. A soffőr többször tülkölt, a csordások azonban nem akartak kitérni. A soffőr, hogy a vonatot le ne késsé, kénytelen, volt a csorda közé hajtani. A falusi csordá­sok, akik még mindig nem barátkoztak meg a ló nélkül haladó jármüvei, megtámadták az autóbuszt, bezúzták annak ablakait és a sof- főrt elverték. A beregszászi rendőrség nyom­ban kiszállt a harc színhelyére, letartóztatta a három csordást: Zupka Istvánt, id. Zupka Jánost, valamint ifj. Zupka Jánost és az autó­buszon beszállították a rendőrségre, ahol meg­indították ellenük az eljárást. — Veszedelmesen szaporodnak Nyitramegyé- ben a kártékony hódpatkányok. Nyitrai tudósí­tónk jeelnti: Az utóbbi időben Nyitramegye kü­lönböző helyein nagy tömegekben jelentkezik a rendkívül kártékony kanadai hódpatkány. A nyit- ramegyei választmány legutóbbi ülésén Hlavicska János érsekujvári gazda ismertette azokat a ká­rokat, amelyeket a veszedelmes állat okoz a ter­mésben, halakban és a vizimadarakban, sőt a folyómenti töltésekben is, amelyeket keresztül- kasul fúr. A nyitrai zsupanátus Csehországból két hivatásos hódpatkányirtót hozatott le a veszedel­mes állatok irtására. Érdekes, hogy huszonöt év­vel ezelőtt tenyésztési célból h ták be Morvaor­szágba a hódpatkányokat, amelyeknek bundája nagy értékkel bir. A patkányok tulgyorsan elsza­porodtak, megszöktek a telepről és délfelé húzód­va szerteszőrodtak. Évekkel ezelőtt Szlovenszkó déli részein is feltűntek. Ahol megjelennek, min­denütt nagy károkat okoznak. A Vágbalparti Ár- mentesitő Társulat annakidején tiz korona jutal­mat fizetett minden elejtett hődpatkányért. A fa­lusiak eleinte nagy buzgalommal fogtak hozzá az irtáshoz, mert a hódpatkány bőrét is 50—100 ko­ronájával tudták eladni. Később azonban lelan­kadt a hódvadászat kedve, mert a ravasz kis ál­lat elejtése nagy körültekintést és fáradságot igényel. —Ahol tilos a jazzband. Sztambulből ír­ják: Kemal basa és hívei egyremásra plán­tálják át az európai és keresztény szokásokat a török életbe. Még olyanokat is, amelyekről , meglehetősen kétséges, hogy török talajon . vájjon meg fognak-e fogamzani. Ámde odáig j még az idegenkultuszuk se terjed, hogy az af- ] rikai négermuzsikát és a velejáró táncokat befogadják. A néger zene elleni mozgalom i magából a török társadalomból indult ki, l Sztambul mulatóhelyein utóbb gyakran vere­kedés tört ki a jazzbandet játszó nemzetközi i hajósnépség és a török muzsikát kedvelő tö- 1 rök lakosság között. A sztambuli rendőrfő­nökség a múlt héten, angorai utasításra, végül £ is rendeletet adott ki, amely Sztambul terű- l létén is eltiltja a „néger muzsikát" és a rend- J őrséget megbízza, hogy ennek a rendeletnek d minden eszközzel érvényt szerezzen. Ehhez a tudnivaló még, hogy Sztambul kikötőiben h állandóan legalábbis tízezer külföldi hajósnép n és ugyanannyi egyéb idegen tartózkodik, sőt n a törzslakosságban is, a szultáni idők óta, párezerre megy a négerek száma. Most ezek j< is kénytelenek lesznek beérni az ősi eredeti v török lenével* “ 4® jíÍJZ'tS' ’íf &MHÁTÓ Középeurópát alacsonylégnyomásu terület uralja, amelynek esőzési zónája csütörtökön Kelet- és Dólszlovenszkót érintette, ahonnét 36, illetve 8 mm-es csapadékot jelentettek. A hidegebb lég­áramlat beözönlése folytán a hőmérséklet is csök­kend és maximumra a köztársaságiban áittag 16— 18 fok között van. — Időprognózis: Változékony, észak-keleten kevés csapadékkal, normálison aluli hőmérséklettel és észak-nyugati széllel. Ké­sőbb nyugat felől fokozatos javulás és az időjá­rás megnyugodása várható. i§y évwel meghosszabbítják a magyar Sirelííylíafisási bizottságok mandátumát Budapesbt, május 25. (Budapesti szer­kó. bőségünk teteíonje’ervtése.) A. kormány tagjai Vass József népjóléti miniszter elnök­letével mi; issíeTtanáesot tertou-ak, amelyen Scitovszky belügyminiszter javaslatával fog­lalkoztak. A javaslat a; törvényhatósági bi­zottsági tagok mandátumának egy évvel való meghosszabbításáról szél, amely a törvényha­tósági reformmal kapcsolatban vált szüksé­gessé. A minisztertanács a javaslatot elfogad­ta és igy az rövidesen a képviselőház elé ke­rül. Város fearc éti msnokSfü bandita is ez iEiizi ronüSrük fegzSft Freithal, május 25. A bűnügyi rendőr­ség a rablótámadás miatt üldözött Patzig munkást rejtekhelyén felfedezte. Patzig lö­véssel fogadta a rendőröket és egy őrmes­tert súlyosabban, két munkást pedig köny- nyebben megsebzett. Azután futásnak eredt. Majd visszafordult és üldözői közül egy építőmestert agyonlőtt. A temető előtt utol­érték, ekkor újból tüzelt, majd pedig vértől boriivá maga is összeroskadt. Még nem tud­ták megállapítani, hogy rendőrgolyó ölte-e meg, vagy pedig önmagával végzett. Három rendSBrvénves ü$y a pozsonyi tinfényszők elét! Akinek lábába száll az ital — A szenei „vér­vád" epilógusa Pozsony, május 25. (Pozsonyi szerkesztősé­günktől.) Csütörtökön rendtörvényes nap volt a pozsonyi törvényszéken. Terebessy táblabiró el­nökletével tárgyalt a büntetőtanács rendtörvény­be ütköző ügyeket. Elsőnek egy szapi magyar kisgazda került a vádlottak padjára: Bajcsy Gyula. Az volt a vád ellene, hogy Szapcn a korcsmában ittas állapotban azt mondotta, hgy két hét múlva ő lesz a köztár­sasági elnök. Közben az elnök személyéről sértő- leg nyilatkozott. A biróság 14 napi fogházra Ítél­te, amibe Bajcsy bele is nyugodott. A másik ügy már érdekesebb volt: Forró Károly szunyogdi asztalosmester azért került a bíróság elé, mert tavaly november 5-én a pozsony- ujvárosi pályaudvaron szidalmazta a cseheket, akiknél az ő két legényfiának katonáskodnia kell. Egy civilben utazó csendőr feljelentésére indult meg az eljárás nemzetgyalázás és rémhír­terjesztés cimén Forró Károly ellen. Az elnök: Megértette a vádat: Igaz az, amit a vádirat mond? Bűnösnek érzi magát? A vádlott: Megértettem, de nem érzem ma­gam bűnösnek. Én kérem lökrészeg voltam és csak azt tudom, hogy igy kerültem haza a csalá­dom körébe... Az elnök: Hát semmire sem emlékszik? A vádlott: Nem én kérem. Tetszik tudni, ne­kem fájós a lábam és ennek folytán a fejem sincs rendben, ha iszom. (Derültség.) A vádlott: Hát igen, az ital a lábamba is beleszáll. (Újabb derültség). De csak egy évben kétszer j-n rám a bolondéria, az ivás. Ilyenkor nem tudom, mit beszélek. A két katonafiam bizo­nyíthatja, hr én őket soha le nem beszéltem a katonaságról. Az elnök: Erről nincs is szó. Két tanúja r olt Forró Károly uram rendtör- /ényes botlásának: Rafay András csütörtöki csend- irőrmester, aki civilben utazgatva csípte rajta az talos Forró Károlyt a szitkozódáson. Ellene is /állott, mert ért valamit magyarul. A másik tanú ’rohászka Károly pozsonyi rendőr, aki azonban ■gész őszintén bemondta, hogy már nem emlék­zik a vádlottra, bár ő igazoltatta le, de igazoló rat nem volt nála. Úgy rémlik előtte, hogy an- lak, akit leigazoltatott, nagyobb bajusza volt. A biróság Rafay csendőrt megeskette vallo­mására és utána elitélte Forró Károlyt 14 napi Dgházra feltétlenül. — A két fiam megmondhatja, tekintetes bi- óság, hogy ártatlan vagyok... — szólalt meg őrró uram az ítélet kihirdetésére. A szenei „vérvád" is rendtörvényes bünügy- yó zsugorodott össze. A múlt év szeptember 5-én a lapok is megírták, hogy Szencen egy M. ilma nevű 22 éves cselódleány feljelentette gaz- áját: Schlézinger ottani lakost, hogy a „vérét karta vermi". A csendőri feljelentés szerint egy isztérikus leány rémlátásairól volt csupán szó, riért is megindult az eljárás rémhírterjesztés ci­án M. Vilma ellen. A csütörtöki főtárgyaláson , csak M. Vilma lent meg. Miután itt is nagyon különös módon (telkedéit, elrendelték elmeállapotának a meg­gy elését, ...

Next

/
Thumbnails
Contents