Prágai Magyar Hirlap, 1928. május (7. évfolyam, 101-124 / 1728-1751. szám)
1928-05-23 / 118. (1745.) szám
1928 május 23, szerda. ^T^CT-MAGtaR-HTRIiAS A magyar dal Irta: Sziklay Ferenc 1926 december 8-án alakult meg íassán a Csehszlovákiai Magyar Dalosszövetség abból a célból, hogy a művészi karénak, különösen pedig a magyar dal és zene irodalmát ápolja és fejlesz- sze. Alig telt belé másfél év s a DalosszÖwtség alapszabályait a belügyminisztérium jóvábgjyta. Aránylag rövid időbe telt a hivatalos eljárás lefolytatása, hiszen más országos, kulturális Ssezde- ményezéeek sokkal hosszabb idő óta hiába várnak ugyanerre. Az irodalmi egység ügyét' idestova három éve huzzák-halasztják. A Szlovenszkói Magyar Közművelődési Egyesület két és féléve nem tudja elkezdeni működését, ha nem is számítjuk hozzá az előzményeket, melyek az időt még három évvel megtoldják. A Magyar Nők Munka-Egyesülete két esztendeje hallgatásra van kényszerítve. Nem keresem, mi lehet az oka, hogy ebben a bulturágban mért tett kivételt a kormányhatalom, talán az lehet a magyarázata, hogy a Dalosszövetség alapszabályai a prágai belügyminisztérium elé kerültek, mig a többit a volt teljhatalmú minisztérium hagyományainak örököse, a pozsonyi expozitura kezeli. Prágában úgy látszik mégis emelkedettebb a szellem, több a belátás s kevesebb a félelem a magyarság kulturális megmozdulásaival szemben. Ezen a kérdésen lehetne gondolkozni, de nem ez a célja soraimnak. Örvendeni akarok, hogy végre a kormányhatalom beleegye-- ' zésével is megnyílt egy kulturág, melyben a csehszlovákiai magyar kisebbség munkához láthat. Az örömbe azonban egy kis aggodalom is vegyül: ki tudjuk-e használni a mai körülmények között azt a lehetőséget, melyet a Dalosszövetség alapszabályainak jóváhagyása biztosit? Mert nézzük a helyzetünket. Nehéz sors szakadt reánk. Anyagi erőink kimerültek az elviselhetetlen adóterhek miatt. Az anyagi gond mindannyiunkat valahogy befelé élésre kényszerit, elvesztettük az érdeklődést a közös munka iránt. Mindenki a maga bajával van elfoglalva, elfásultunk, céltalannak látunk mindent, ami megnyomorított egyéni életünkön kivülebb esik. Ami. figyelmünk megmaradt is a közös ügyek iránt, az más irányba terelődött. Minden figyelmünket lefoglalják a kisebbségi politikának megoldatlan problémái. Kinek van ma lelki szüksége arra, hogy karba álljon s négy hangon dalolja azt, ami a jazz- band szomorú korában ,.nem modern" többé. Elkésett volna a kormány jóindulata? Csakugyan olyan „görög ajándékot" kaptunk volna, melyben nem lehet örömünk? Nem, és nem! Nem akarok hinni megfáradt lelkem pesszimizmusának. Kell nekünk a magyar dal, szükségünk van rá, jobban, mint bármikor! Éppen azért, mert eífásultunk a temérdek buban- hajban, éppen azért, mert félrecsuszott figyelmünk elfordult a nemesebb, tisztultabb élet lényeges szempontjaitól! Szükségünk van oly erőre, j eszközre, mely fölemeli lelkeinket a lesüjtottság- : ból. kiszabadítja a magába zárkőzás börtönéből s ! nemesebb, magasabb feladatok megoldására serkent. Kell valami, ami hangos szóval hirdeti ösz- szetartozásunkat, ami közös mindannyiunkban, élvezetes és biztató. Ilyen erő, ilyen eszköz a magyar lélek számára a magyar dal ma még élő valósága. A magyar dal, különösen a magyar karének a nemzeti önvédelem egyik leghatalmasabb eszköze. Lehet, hogy ezért a kijelentésért megmosolyog- j nak, -nem szégyenlem érte magam, mert érzem, t hiszem az igazságát. A magyar dalban a nemzeti 1 lélek kér szót, az nyilatkozik meg, amig van erőnk hozzá, hogy zengve hangoztassuk, addig vagyunk. A szatmári béke után az osztrák zsarnokság elégette a tárogatókat, mert hiába volt fegyveres hatalom a kezében, félt az erdők mélyén, holdasviharos éjjeleken fölsiró dalától. Nem a száraz fától, de a hangjában zokogó nemzeti fájdalomtól A középkori barát tüzzel-vassal irtotta a régi ősmagyar vallás utolsó megnyilatkozását, a „csacsogó" mondákat, az „erkölcstelen" virágénekeket. Hatalom a dal. élő erő, a pusztuló lelkiség utolsó percéig megélő életmegnyilvánulása. Nekünk a szervezett magyar karének nem csak 1‘art pour 1‘art, művészi törekvés, de belső, elolthatatlan nemzeti érzésünk dokumentálása, vigasz a szenvedésben, erősitő a csüggedés óráin A magyar dal ápolása nekünk nemcsak mulatság, de a magunk és a jövőnk iránt való kötelesség. Nem olyan, mint más, amit nehezen, kényszeredetten végzünk, de olyan, ami egyúttal a legtisztább örömöt, élvezetet is meghozza. Itt az alkalom, hogy a magyar dal ezen felfrissítő, vigasztaló, lelket erősitő hatalmát törvényes alapon állva kihasználjuk. Nem szabad, a tespedést annyira elhatalmasodni engednünk magunkon, hogy elszalasszuk a kínálkozó életlehetőséget. Nem letet még annyira vedlett a hálŐDk, — mint a példázatbeli öreg halászé, — hogy szerte szakadozva kiengedje az egyetlen, kínálkozó gazdag zsákmányt. A Dalosszövetség központi vezetősége a közeli napokban megkezdi a szervezés munkálatait. Hiszem és remélem, hogy a dalosegyesületek, melyek másfél évvel ezelőtt szövetségbe tömörültek, megértik a hivó szót s megvalósítják azt, amit akartak. De ez nem elég. A dalosegyesületünk kevés. Mindössze 21 egyesület indította el a munkát, ezek jórésze is csak keretekben áll fenn, nem működik. Hol vannak a többi városok, falvak, melyekben hallgat a magyar lélek? A magyar dal ápolására mindenütt szükség van. A Szövetség hivatása, hogy uj és uj oltárokat építsen a ma- j gyár dalnak s általa a lelki erőnek. De ezt a j társadalom megérti az ügy fontosságát és segítségére lesz a Szövetség hivatott vezetőinek a nehéz munkában. Jogunk van hozzá, hogy daloljunk, de kötelességünk is! — Ezt meg kell értenie mindenkinek, mint ahogy megértette sorsban testvérünk, az erdélyi magyarság. Ott még silányabb a helyzet. A romániai közélet a kulturvilág botránya. Annak nyomasztó hatása még súlyosabb lehet a brutális eszközökkel elnyomott, anyagilag még jobban kihasznált magyar kisebbségre e mégis (vagy talán éppen ezért?) a romániai Magyar Dalosszövetségnek 106 működő tagegyesülete van s az évenkint megismétlődő országos dalosversenyeken 50—60 dalárda, mint egy fölséges emberorgona zúgja az ég felé a magyar élni akarást! Kövessük a ‘ példát, álljunk mint egy test, egy lélek a magyar dal szolgálatába, hogy hitet merítsünk belőle jövőnk iránt, erőt a nehéz sors elviselésére! Hatvan halottat húztak ki hrownsvillei halálbányából Brownsville, május 22. A Mather-bányamiiben történt borzalmas szerencsétlenség még mindig nagy izgalomban tartja Pennsylvania lakosságát. A mentési munkálatok serényen folynak. Hétfő éjfélig hatvan halottat húztak ki. Még nem adták föl a reményt, hogy az eddig elő nem került 140 bányászt élve megmenthetik. A robbanást valószínűleg az elektromos vezeték megrongálódása idézte elő. Borzalmas földrengés pusztított Peruban meg NaLima, május 22. Cajamarca tartományban heves földrengés pusztított, amely még most sem szűnt meg. A földrengés Jaen városkát teljesen eltörölte a föld színéről. Nagyon sokan meghaltak, a lakosság pedig teljesen hajlék nélkül maradt. Chachapója városában nem maradt egyetlen ép ház sem. Attól tartanak, hogy a katasztrófa jóval nagyobb méretű, mint ahogy az az eddigi jelentésekből megállapítható. Egy téfaolyodott spanyol parasztlegény kilenc embert legyilkolt — Célbalövöldözött a réten játszó fiatalságra — Madrid, május 22. Taragona spanyol községben tegnap egy megtébolyodott paraszt- suhanc szörnyű vérengzést vitt véghez, amelynek lefolyása megdöbbentő hasonlatosságot mutat az amokfutok vérszomjas, eszeveszett kegyetlenkedéseivel. Nem is lehet más magyarázatot találni, minthogy a téboly adta kezébe a parasztlegénynek a fegyvert, mellyel lesbeállt a község határában elterülő mezőségen. A falu fiatalainak vig csapatja a mezőn szórakozott s ahogy bealkonyodott, a fiuk és leányok, kéz a kézben, dalolva indultak el a virágos réten át hazafelé. A töltött fegyverrel leselkedő elmebeteg legény behúzódott a bokor mögé és megvárta, mis: a vidám csoport a közelébe ér. Harminc lépésnyire lehettek a bokortól, midőn puskalövés dördült és az egyik leány átlőtt szívvel rogyott a földre. A fiatalok ijedten sereglettek a földön heverő leány köré s az örült, mintha csak élő céltáblákra lőtt volna, ewmásután terítette le a virág- lánccal övezett fejű leányokat és fiukat. Pár pillanat múlva hét halott és négy sebesült hevert a rét füvén, a többiek pedig vad futással menekültek. Az eszelős legény a legnagyobb hidegvérrel tekintette meg áldozatait, behurcolta őket egy pajtába, azután felkerekedett és berontott a legközelebbi házba. Két asszonyt küldtek másvilágra golyói, majd az összeverődő falusi nép elől menekülve, elérte a közeli erdőséget. A tébolyodott ember vérengzéséről értesítették a környéki csendőrségeket és rövid idő múlva rajvonalba fejlődve, indult el egy nagyobb csapat csendőr, hogy átkutassa a tarragunai erdőséget és az őrültet, aki kilenc emberéletet kioltott, ártalmatlanná tegye. A kutatások még nem vezettek eredményre. ...................... Bá rtfa - GyoBjfiirdS klimatikus gyógyhely a város házi kezelésében 382 méternyire a tenger színe felett, 6000 holdas fenyveserdö közepette. Vérszegényeknek, női bajok | ellen, idegeseknek, rheumásoknak és a légzőszervek hurutjainál a legkiválóbb orvosok által javalva. p — P Csehszlovákia legolcsóbb fürdötelepe. p Teljes penzió naponként 37 korona. p Kaszinó, sportpályák autó, fogat és a szórako- p zások különféle nemei. Vasúti kedvezmény. %. Prospektust küld a fürdöigazgatósag Bardiovské Kupéié. Szezon kezdődik május végén és tart szép- |j| tember végéig. twítííítrtf^ Debrecen egyik főutcáját nevezte el Rothermere lordról Essnond Harmsworthol lelkes fogadtatásban részesítette Debrecen Debrecen, május 22. (Tudósitónk távirati jelentése.) Tegnap est-e 11 ór,a 20 perckor indult el Esmond Harmsworth szalonkocsija Debrecenbe. A szalonkocsiban nemzeti- szinü virágcsokor és a Magyar Államvasutak egy kis memoranduma várta őt. A memorandum felhívja Harmsworth figyelmét a Magyar Államvasutak helyzetére, amelyet a trianoni béke eredményezett. Harmsworth szalonkocsija reggel hét óra tíz perckor érkezett a debreceni pályaudvarra. A fogadtatás azonban csak délelőtt fél kilenc órakor történt, amikor egy kis, magyar címerrel és nemzetiszinü zászlókkal diszitett mozdony vonta be Harmsworth külön szalonkocsiját a debreceni pályaudvarra. Az állomáson Had- házy Zsigmond főispán, Magos György polgármester és az egyes testületek képviselői fogadták. Harmsworth lordot a feldiszitett elsőosztályu váróterembe vezették, ahol Magos polgármester rövid üdvözlő beszédet mondott. „Az igazság védelmezőjét üdvözöljük önben — mondotta a polgármester. — Az igazi szeretetnek és a hálaérzésnek teljességével köszöntem önt Debrecen népének nevében. Nagyon örülünk, hogy fáradságot nem kiméivé ismerkedik meg az ország bajaival." Harmsworth angol nyelven röviden válaszolt a polgármester üdvözlésére. Ezután Harmsworth és kisérete a város híres ötös fogatán vonult be a városba. Nemcsak Debrecen lakosságának, hanem a környékbeli tanyák és városok népe, Hajdú. Szabolcs, Szatmár és Biharmegye-i* ..MtklÉLWM!* *r között hajtatott Harmsworth a városházára, ahol Debrecen város képviselőtestülete díszközgyűlést tartott. Hadházy főispán üdvözölte Harmsworthot. Beszédében megemlékezett arról, hogy a díszközgyűlésre az adott alkalmat, hogy a város falai között üdvözölheti Rothermere fiát. Ezután felolvasta Hegymegi Kiss Pál képviselő indítványát, hogy Debrecen városa fejezze ki Rothermere lord és fia iránti nagyrabecsülését, érdemeiket jegyzőkönyvbe iktassa és nevezze el a debreceni Darabos-utcát Rothermere nevéről Rothermere-utcának. Ezt az indítványt a képviselőtestület nagy lelkesedéssel emelte határozattá. Harmsworth a városházáról a tömeg ünneplése, magyarruhás lányok és kékruhás hajdúk sorfala között a Nagytemplomba ment. Az ünnepélyes istentiszteleten Balthazár Dezső református püspök mondott beszédet, melynek végeztével Balthazár püspök lejött a szószékről és Áron-áldással megáldotta Harmsworth képviselőt, majd átadta imájának angolnyelvü szövegét. Az istentisztelet végeztével Harmsworth megjelent a Bika-szálló elsőemeleti erkélyén. A Bika-szálló előtti téren ekkor megkezdődött a revíziós liga nagygyűlése, amelyen mintegy ötvenezer főnyi tömeg vett részt. Jelen voltak az összes hajdú városok, Hajdúszoboszló, Hajdúböszörmény, Hajdúnánás, Hajdudorog, valamint Karcag, Nyíregyháza, Miskolc, Nagykálló, Nyirábrány és Hadház net volt, hogy Debrecen város egész lakossága r észtvehessen a gyűlésen. A tiltakozó gyűlést szentpéteri Kun Béla felsőházi tag nyitotta meg, majd a különböző szervezetek üdvözölték Harmsworthot. Az üdvözlő beszédek után Harmsworth magyarul a következőket mondotta: Éljen Magyarország! Köszönöm önöknek az ünneplést. Leírhatatlan lelkesedés fogadta ezekét a szavakat. Harmsworth délután a Hortóbágyra utazott és útközben megtekintette a Nagyerdőben levő klinikai telepet. Innen Harmsworth Nyirábrányba, a trianoni határra megy ki. Ma este érkezik vissza az angol képviselő és ezzel véget is ér a hivatalos fogadtatási program. Holnap reggel kilenc órakor Harmsworth körüljárja/Budapestet és tanulmányozni fogja a főváros lakosságának szociális nyomorát. Hk *8©rt©toág$p«m Debrecen, május 22. (Tudósítónk távirati jelentése.) Harmsworth és kisérete déli 12 órakor indult el autókon a Hortobágyra. A társaság a hortobágyi nagycsárdáig ment, ahol Harmsworth megtekintette az úgynevezett ciframénest, megizlelte a birkapaprikást és felpróbálta egy gulyás ruháját. Ilyen viseletben le is fényképezték Harmsworth képviselőt, aki azután megnézte a törzsgulyát és a lovaslegények hires lovasjátékait. Majd népmulatságot rendeztek Harmsworth tiszteletére, amelyen csikósok és magyar- ruhás lányok csárdást táncoltak. Harmsworth délután négy órakor indult vissza kíséretével Debrecenbe. Halálos szerencsétlenség a budapesti Operaház előcsarnokában Egy műszaki alkalmazott a csillár javítása közben lezuhant a mélységbe és szörnyethalt Budapest, május 22. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) Ma délben borzalmas szerencsétlenség történt az Operaházban. A műszaki személyzet közül többen az előcsarnokban a csillárok felszerelésén dolgoztak; ezek között volt Pólya Ödön műszaki alkalmazott, aki egy kétemeletes létra tetején a csillár javításával foglalkozott. Még eddig meg nem állapított módon a létra eldőlt és Pólya széles Írben az előcsarnok kövezetére repült, ahol ösz- szetört tagokkal terült el. Az előcsarnokban ekkor takarítónők dolgoztak. A szerencsétlen ember közvetlenül a takarítónők mellé zuhant, akik közül ketten az ijedtségtől ájnltan estek össze. Rövidesen megjelentek a mentők, akik Pólyát súlyos belső sérülésekkel szállították a Rókus-kór- házba. Rögtön műtétnek akarták alávetni, azonban mielőtt a műtőasztalra fektették volna, a szerencsétlen ember meghalt. Megindult a nyomozás arra nézve, hogy a halálos szerencsétlenségért kit terhel a felelősség. — Ungvárra helyezik a kassai lengyel konzulátust. Kassai szerkesztőségünk telefonálja: A kassai lengyel konzulátust hír szerint julius elsejétől Ungvárra helyezik át, ahol Zavadorszky Zsigmond kassai alkonzul fogja vezetni a konzulátus ügyeit. Kassán csak expozitura lesz, amelynek vezetésével Vielovieszki Henrik pozsonyi konzulátusi attasét... mmi &ÉÉr